Other techniques used included expert judgement, statistical analysis, surveys and modelling. |
Использовались также другие методы, а именно: экспертные заключения, статистический анализ, обзоры и модели. |
ICP Vegetation had applied the Ellenberg modelling approach to European grasslands. |
МСП по растительности применяла к европейским пастбищным угодьям подход, основанный на модели Элленберга. |
The Task Force discussions on the transition from Lagrangian to Eulerian modelling are also reported. |
В нем также отражены итоги состоявшихся в рамках Целевой группы обсуждений по вопросу о переходе от модели Лагранжа к модели Эйлера. |
The workshop originally scheduled for November 2001 would be postponed, as urban modelling had not progressed far enough. |
Придется временно отложить сроки проведения рабочего совещания, запланированного на ноябрь 2001 года, из-за задержек в работе над составлением городской модели. |
Some research teams are developing simplified modelling of turbulence in 3D calculations. |
Некоторые группы исследователей разрабатывают упрощённые модели турбулентности в рамках трёхмерных вычислений. |
In her early teens, she signed to Chadwick Models but quit modelling in favour of acting. |
В раннем подростковом возрасте она подписала контракт с Chadwick Models, но бросила карьеру модели в пользу танцев. |
Bessette briefly attempted a modelling career, and hired a professional photographer to take pictures for her portfolio. |
Какое-то время Каролин мечтала о карьере модели и даже наняла профессионального фотографа, чтобы сделать снимки для своего портфолио. |
At the age of fourteen, Kaif won a beauty contest in Hawaii, and received her first modelling assignment in a jewellery campaign. |
В возрасте четырнадцати лет, Каиф выиграла конкурс красоты на Гавайях, и получила свою первую работу модели в ювелирной кампании. |
Reconstruction of the hill 3234 and neighborhood terrain based on satellite imagery and three-dimensional landscape modelling. |
Реконструкция ландшафта высоты 3234 и окрестностей, произведённая на основе спутниковой съёмки и трёхмерной ландшафтной модели. |
My modelling job... unwittingly became important to me. |
Работа модели... внезапно стала очень важна для меня. |
The interactive nature of the Seminar should assist in judging the efficiency of the proposed modelling. |
Интерактивный характер Семинара должен был содействовать процессу рассмотрения вопросов эффективности предлагаемой модели. |
The representative of Jordan informed the participants about geographic information system modelling of land degradation in northern Jordan using satellite imagery. |
Представитель Иордании сообщил участникам о разработке с помощью географической информационной системы модели деградации земельных ресурсов в Северной Иордании на основе использования спутниковых изображений. |
The Task Force stressed the importance of including secondary organic aerosols in the atmospheric modelling. |
Целевая группа подчеркнула важность включения вторичных органических аэрозолей в атмосферные модели. |
Eventually the processed data can be utilized to yield an accurate global modelling of rainfall. |
Обработанные данные можно будет использовать для построения точной глобальной модели осадков в виде дождя. |
A parallel element of the modelling exercise should involve versatile process models, which are capable of large-scale application. |
Один из параллельных элементов работы по созданию модели должен включать разработку моделей неустойчивых процессов, которые можно было бы применить в широких масштабах. |
Those databases and modelling were essential tools for the analysis of international trade issues and for supporting the negotiators in the multilateral trade negotiations. |
Эти базы данных и модели являются важнейшими инструментами для анализа вопросов международной торговли и поддержки участников в ходе многосторонних торговых переговоров. |
Better understanding of this improvement is required and also the introduction of new parameters in the modelling of energy efficiency. |
Требуется обеспечить углубленное понимание особенностей этого процесса, а также включить новые параметры в модели, описывающие энергоэффективность. |
In this new setup, the MSC-W work on emissions would be limited to preparing emission data for input to the atmospheric modelling work. |
В рамках этой новой схемы работа МСЦ-З по выбросам будет ограничиваться подготовкой данных о выбросах для ввода в атмосферные модели. |
The Ellenberg modelling approach is a useful tool in predicting plant community sensitivity to ozone. |
Основанный на модели Элленберга подход является полезным инструментом для прогнозирования чувствительности сообщества растений к озону. |
The Task Force acknowledged that effects-based modelling was anchored in the precautionary principle to sustainably protect European ecosystems and prevent critical load exceedances. |
Целевая группа признала, что основывающиеся на воздействии модели опираются на принцип предосторожности в интересах устойчивой защиты европейских экосистем и предотвращения превышения критических нагрузок. |
In South and South-West Asia, training programmes to facilitate the accession of Afghanistan to WTO and the incorporation of development goals into national macroeconomic modelling were held. |
Что касается Южной и Юго-Западной Азии, то были организованы учебные программы, призванные помочь Афганистану присоединиться к ВТО и инкорпорировать цели развития в национальные макроэкономические модели. |
There had been many methodological improvements in many aspects of the integrated assessment work, including attempts to include structural and behavioural changes in the modelling. |
Были обеспечены многочисленные методологические усовершенствования во многих аспектах деятельности по комплексной оценке, в том числе такие, как попытки включить структурные и поведенческие изменения в модели. |
Green left home at the age of 18 years to work in modelling but has mainly concentrated on her music career. |
Грин ушла из дома в 18 лет работать в качестве модели, но в основном была сосредоточена на музыкальной карьере. |
She received her first modelling assignment as a teenager and later pursued a career as a fashion model. |
Первую работу в качестве модели получила в подростковом возрасте и позже продолжила карьеру в качестве манекенщицы. |
A year later she moved to Hollywood, where she attempted to start a career in modelling. |
Через год она переехала в Голливуд, где она попыталась начать карьеру модели. |