Английский - русский
Перевод слова Modelling
Вариант перевода Модели

Примеры в контексте "Modelling - Модели"

Примеры: Modelling - Модели
Publish an integrated and detailed process model of the international supply chain based on the UN/CEFACT Modelling Methodology (UMM). а) опубликование интегрированной и детальной модели процессов в рамках международной производственно-сбытовой цепи на основе унифицированной модели моделирования СЕФАКТ ООН (УММ).
The project on Monitoring and Modelling of Air Pollution in Greenland had been running for several years and a subproject was concerned with the development of a Eulerian hemispheric model. Проект по мониторингу и разработке моделей загрязнения воздуха в Гренландии осуществляется уже несколько лет, а один из подпроектов связан с разработкой Эйлеровой модели в масштабах полушария.
For vegetation, the RAINS model implemented the concentration-based approach for ozone critical levels for forest trees as recommended by the Mapping Manual of the International Cooperative Programme on Modelling and Mapping. В отношении растительности в модели RAINS для оценки критических уровней для деревьев лесов использован подход, основанный на концентрации, в соответствии с рекомендацией, содержащейся в Руководстве по составлению карт Международной совместной программы по разработке моделей и составлению карт.
The WCO Customs Data Model follows existing international code standards, notably those of UN/CEFACT, including Business Process and Information Modelling based on Unified Modelling Methodology (UMM) and Unified Modelling Language (UML). В Модели таможенных данных ЮНВТО используются существующие международные стандартные коды, в первую очередь коды СЕФАКТ ООН, в том числе код моделирования деловых операций и информации, опирающийся на унифицированную методологию моделирования (УММ) и унифицированный язык моделирования (УЯМ).
Modelling In 2007, Thorkildsen performed as a fashion model for former footballer Martin Dahlin, fronting his winter and autumn collections. Также Торкильдсен выступал в роли модели на показе бывшего футболиста Мартина Далина, представляя его зимнюю и осеннюю коллекции 2007 года.
In order to gain insight into these consequences, some initial modelling of the alternative methodologies has also been carried out. Для того чтобы глубже понять эти последствия разработаны некоторые первоначальные модели альтернативных методологий.
In the field of monitoring, information was provided on Canada's next-generation operational air quality forecast model Global Environmental Multi-scale Model - Modelling Air Quality and Chemistry. Что касается мониторинга, то была представлена информация о разработке канадской модели оперативного прогнозирования качества воздуха "Глобальная экологическая разномасштабная модель - Моделирование качества и химического состава воздуха.
New parameterizations based on the flux model for the crop species grapevine, maize, soybean and sunflower and for the poplar tree species have been included in the Modelling and Mapping Manual. В Руководство по разработке моделей и карт были включены новые параметры на основе поточной модели для таких культур, как виноград, кукуруза, соевые бобы и подсолнечник, а также для тополя.
Modelling of its observed properties suggest a mass between 1 and 2 M☉, while evolutionary models suggest a mass between 2 and 3 M☉. Моделирование наблюдаемых свойств звезды предполагает массу от 1 до 2M☉, в то время как эволюционные модели предполагают массу от 2 до 3M☉.
The next meeting was scheduled for the week of 3 November in Oslo to be held in conjunction with the workshop of the Task Force on Measurements and Modelling on the evaluation of the Eulerian model. Следующее совещание должно состояться в Осло на неделе, начинающейся с З ноября, в привязке к рабочему совещанию Целевой группы по измерениям и моделированию, посвященному оценке по модели Эйлера.
It requested the Task Force on Measurements and Modelling to look into the review of the heavy metals model and urged Parties to be actively involved themselves in the process;. Он просил Целевую группу по измерениям и моделированию изучить результаты анализа модели по тяжелым металлам и призвал Стороны принять активное участие в этом процессе;
MSC-W will continue the evaluation of the research aerosol model and report to the Task Force on Measurements and Modelling on the comparison of the model results against observations. МСЦ-З продолжит оценку исследовательской модели аэрозолей и представит Целевой группе по измерениям и разработке моделей доклад о сопоставлении результатов, полученных с помощью моделей, с данными наблюдений.
Modelling results are dependent on the intrinsic qualities of the model and, in particular, on the quality of the data used; Результаты мониторинга зависят от внутренних качеств модели и, в особенности, от качества используемых данных;
It welcomed the steps taken to further develop and validate the regional MSC-East model of heavy metals, in line with the recommendations of the Task Force on Measurement and Modelling as well as the work to extend the model to the global scale. Он приветствовал меры, принятые с целью дальнейших разработки и подтверждения данных региональной модели МСЦ-Восток по тяжелым металлам в соответствии с рекомендациями Целевой группы по измерениям и разработке моделей, а также работу по расширению применения моделей до глобального масштаба.
Reports on the new EMEP grid based on cooperative efforts with Parties and the Task Force on Measurements and Modelling, including the assessment of the model performance in the new grid system Доклады о новой координатной сетке ЕМЕП, подготовленные на основе совместных усилий со Сторонами и Целевой группой по измерениям и составлению моделей, включая оценку эффективности модели в новой системе
The Chair of the Task Force on Measurements and Modelling will introduce he discussion on the following questions: What uncertainties and systematic biases could be generated from the way in which the GAINS model currently reflects the exposure of the urban population? Председатель Целевой группы по измерениям и разработке моделей представит на обсуждение следующие вопросы: Какие неопределенности и систематические ошибки могут быть обусловлены методом учета воздействия на городское население, применяемым в настоящее время в рамках модели GAINS?
It requested the Task Force on Measurements and Modelling to review the validation work of MSC-W and to determine whether it would be possible to present source-receptor matrices calculated with the Eulerian model by September 2003; Он просил Целевую группу по измерениям и моделированию осуществить обзор работы МСЦ-З по проверке достоверности и определить, представляется ли возможным подготовить матрицы "источник-рецептор", рассчитанные на основе модели Эйлера, к сентябрю 2003 года;
It will report on the validation of the model at the meeting of the Task Force on Measurements and Modelling in early 2003 and present a summary report at the twenty-seventh session of the Steering Body; Центр сообщит о проверке модели на совещании Целевой группы по измерениям и разработке моделей в начале 2003 года и представит итоговый доклад на двадцать седьмой сессии Руководящего органа;
I'm modelling for Chummy. Я у Чамми в качестве модели.
In cooperation with CCC, it will prepare a report on new model developments and model evaluation for discussion by the Task Force on Measurements and Modelling at its fifth meeting and present a status report to the Steering Body at its twenty-eighth session; В сотрудничестве с КХЦ он подготовит доклад о новых изменениях в модели и по оценке модели для его обсуждения Целевой группой по измерениям и разработке моделей на ее пятом совещании и представит доклад о ходе работы Руководящему органу на его двадцать восьмой сессии;
The progress in modelling secondary organic aerosols over the past decade was described. Кроме того, было сделано предположение о том, что только что изученное явление кислотной катализации химического состава следовало бы, вероятно, включить в эти модели.
Four regional transport models participated in the intercomparison study and have also shown satisfactory agreement of modelling results. Исследование по вопросам взаимного сопоставления включало четыре региональные модели переноса загрязнителей; оно показало, что степень совпадения результатов, полученных с помощью этих моделей, оказалась удовлетворительной.
A broad review of the capability of Models-3 for atmospheric long-range transport and deposition modelling in the United Kingdom had recently been completed. Г-жа Руй подчеркнула, что любая оценка на основе моделирования должна охватывать все конечные значения модели, а не ограничиваться лишь одним элементом; Работа была проделана по поручению компаний Соединенного Королевства, занимающихся производством электроэнергии.
The level of effort for modelling can be reduced because as proposed it does not take full advantage of existing models that could be used as a starting point for this project, and does not use staff/consultants with more expertise and familiarity with oil transport modelling. Объем работ в связи с моделированием можно сократить, поскольку в предлагаемом варианте работ не принимаются во внимание уже имеющиеся модели, которые могут послужить отправной точкой для этого проекта, и не предполагается использовать сотрудников/консультантов, имеющих более богатый опыт моделирования переноса нефти.
When data are not yet available, the series is forecast to the current period using Holt-Winters modelling. В отсутствие данных рассчитывается прогнозная оценка ряда динамики на текущий период с использованием модели Хольта-Уинтерса.