Английский - русский
Перевод слова Mining
Вариант перевода Минирование

Примеры в контексте "Mining - Минирование"

Примеры: Mining - Минирование
The Allied submarine campaign and the mining of Japanese coastal waters had largely destroyed the Japanese merchant fleet. Подводные лодки союзников и минирование японских прибрежных вод уничтожили японский торговый флот почти полностью.
Secretly mining star systems is not the act of warriors. Секретное минирование звёздной системы не достойно воинов.
You know that mining this system is just the beginning. Ты знаешь, что минирование системы - это только начало.
Carpet mining, the dropping of mines from aeroplanes and other methods of scattering mines indiscriminately must be prohibited. Минирование больших площадей, сброс мин с самолетов и другие методы бесконтрольного разбрасывания мин должны быть запрещены.
On 20 July the progress of siege works allowed the British to begin the mining towards the right bastion of the Morro. 20 июля прогресс в осадных работах позволил британцам начать минирование правого бастиона Эль-Морро.
In those areas dependent upon outside aid for sustenance, the mining of roads can mean a sentence to death by starvation. В этих районах, население которых полностью зависит от внешней помощи, минирование дорог обрекает людей на голодную смерть.
They did not hide their identity and claimed responsibility for what they had done: explosions in several public buildings and mining and attacking rail and road transport. Они не скрывали своих имен и брали на себя ответственность за содеянное: за взрывы в нескольких государственных заведениях, минирование железных и шоссейных дорог и нападения на транспортные средства.
"The Court does not exclude the possibility that the mining of a single military vessel might be sufficient to bring into play the 'inherent right of self-defence' [...]" «Суд не исключает возможности того, что минирование даже одного военного корабля могло оказаться достаточным для задействования «неотъемлемого права на самооборону» [...]».
Mining a star system is an act of war. Минирование в звёздной системе - это акт войны.
(Scoffs) Mining the swamps with claymores? (Насмехается) Минирование болот с помощью клейморов?
Mr. Jonah's mission reported that the heavy mining of roads and the precarious security situation had left relief activities in Angola almost completely dependent on the airlift of supplies, equipment and personnel. Участники миссии г-на Джона сообщили, что сплошное минирование дорог и нестабильная обстановка в области безопасности обусловили, что деятельность по оказанию чрезвычайной помощи в Анголе могла осуществляться почти исключительно путем доставки грузов, оборудования и персонала воздушным путем.
The mining of this road leading to Mutarara district, at the juncture of four provinces south of Malawi, had created the country's worst bottleneck for population movements. Минирование этой дороги, ведущей в округ Мутарара, в районе пересечения границ четырех провинций к югу от Малави, создало самую серьезную для страны проблему в плане передвижения населения.
This has been evidenced by the indiscriminate mining of major routes that pass through northern Uganda leading to displaced populations in Lobone, Mogali and Kirwa, and the recent LRA/WNBF attacks on refugee camps in the northern region. Свидетельством этого являются неизбирательное минирование основных дорог, проходящих через северную часть Уганды к пунктам, где находятся перемещенные лица в Лобоне, Могале, Кирве и т.д., а также нападения на лагеря беженцев в северном районе, совершенные недавно ЛРА/ФЗБМ.
Armed conflict The Committee expresses its concern at the negative impact on children of reported military operations in the country (for example, in the Surkhandarya region, which involved the relocation of villagers, and the mining of Uzbek-Tajik border areas). Комитет выражает озабоченность в отношении негативного влияния военных операций, которые, согласно сообщениям, имеют место в стране, на детей (например, в Сурхандарьинском районе, где такие операции привели к переселению сельских жителей, а также минирование пограничных районов между Узбекистаном и Таджикистаном).
During the war, the Soviet regime, on one side, and, in some cases, the Mujahidin on the other, were heavily concentrating on mining the roads and bridges, thus stopping the military machinery from reaching the villages. Во время войны советский режим, с одной стороны, и в ряде случаев муджахиддины - с другой, активно проводили минирование дорог и мостов, чтобы предотвратить подход военной техники к деревням.
The mining of two bridges near Kaspi and the roads to Mestia - as well as the placement of Russian units at the Supsa oil terminal and the seizing of full control of the Enguri power station - signaled the degree of Russian involvement. Минирование двух мостов у Каспи и дорог в Местию, а также размещение российских войск на нефтяном терминале в Супсе и установление полного контроля над Ингурской гидроэлектростанцией были свидетельством масштабов российского участия.
In addition to killing and maiming, the mining of Somalia has hampered relief work and international assistance. Помимо людских жертв и нанесения увечий, минирование территории Сомали препятствует работе по оказанию помощи и международного содействия.
The indiscriminate and very often unrecorded planting of land-mines in areas of generally high economic potential - such as farming, grazing and mining areas - ensures that the post-conflict resumption of economic activity and commerce is hindered considerably. Беспорядочное и зачастую незафиксированное минирование на площадях с высоким экономическим потенциалом, в сельскохозяйственных районах, в районах животноводства и добычи полезных ископаемых создает серьезные препятствия для возобновления экономической и коммерческой деятельности по окончании конфликта.