Английский - русский
Перевод слова Mind

Перевод mind с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ум (примеров 1189)
The words "stand" and "back" spring to mind. Слова "стоять" и "назад" приходят на ум.
I have come to understand that the answer eluded me... because it required a lesser mind. Я пришёл к выводу, что виной всему может быть мой слишком развитый ум.
He said you had the mind of an analyst and the heart of an operator, and that you coming back to find me would be exactly how things played out. Он сказал, что у вас ум аналитика, сердце оперативника, и что вы точно вернетесь, чтобы найти меня, так все разыгрывается.
Three cases of diamond-producing countries beset with conflict naturally spring to mind. Sierra Leone is an alarming example of the illegal trade in diamonds. На ум, естественно, приходят три случая, связанных с алмазодобывающими странами, которые охвачены конфликтом.
Mind is at unrest, brother. Ум в смятении, брат.
Больше примеров...
Разум (примеров 2086)
Bob. She has the mind of a child. Боб... у нее же разум ребенка.
"... Lies in his ability to stretch the narrowest mind"? "... в его способности расширить самый скудный разум"?
A mind that shields itself. Разум, который пытается замаскироваться.
Well, my mind is bonded to hers. Мой разум связан с ней.
Quiet your mind until there are no thoughts. Успокойте свой разум, до тех пор пока не останется ни одной мысли.
Больше примеров...
Против (примеров 2823)
Don't mind if I do. Не против, если я возьму.
Though I wouldn't mind to bump into them in the elevator. Хотя, я бы была не против прокатиться с ними в лифте.
You mind looking into that for me? Ты не против проверить это, для меня?
You mind if we go inside? Не против если мы зайдем внутрь?
Bearing in mind the accusations of war crimes and crimes against humanity, incorporate the Rome Statute into the internal legislation as soon as possible. (Argentina); с учетом обвинений в военных преступлениях и преступлениях против человечности включить как можно скорее Римский статут во внутреннее законодательство (Аргентина);
Больше примеров...
Голова (примеров 155)
Or your mind hurts because you've had to improvise and paint... surgeries of joy. Или болит голова, потому что ты импровизируешь и творишь... хирургия радости.
I've been looking over an hour, and I'm losing my mind. Я уже битый час выбираю... голова кругом идет.
You'll bring me in for sure. I know how your twisted little mind works. Я прекрасно знаю, как работает твоя маленькая голова.
Your hands are busy and it frees up your mind to think. Руки заняты вязаньем, а голова отдыхает. можно... думать без помех.
I've got a lot on my mind. У меня голова своими мыслями забита.
Больше примеров...
Возражать (примеров 368)
Then you won't mind answering the questions. Тогда вы не будете возражать и ответите на наши вопросы.
I lost my phone, which had your number in it, and I thought you wouldn't mind if... Я посеял свой телефон, в котором был твой номер, и я полагал ты не будешь возражать если...
Since you're a ghost, you won't mind if I break your neck. Раз ты призрак, не будешь возражать, чтобы я сломал тебе твою шейку!
It is not his business to mind. Возражать - не его дело.
Do you reckon Lenny'il mind that we nicked it? Считаешь, Ленни не будет возражать, что мы его спёрли?
Больше примеров...
Мнение (примеров 835)
I hope you change your mind. Надеюсь, что ты изменишь свое мнение.
If you don't mind me asking, what changed your mind? Если ты не возражаешь, то я спрошу тебя, что изменило твоё мнение?
You seem to have changed your mind about her illness masking her guilt. Кажется вы изменили свое мнение о ее заболевании, которое маскирует вину.
But it's good that Birkemose changed his mind. Хорошо, что Биркемосе изменил своё мнение.
As one who has always accused this Council of avoiding its responsibility, listening today I am beginning to change my mind. Я всегда обвинял Совет Безопасности в том, что он уклоняется от этой ответственности, но в ходе сегодняшних прений я начинаю менять свое мнение.
Больше примеров...
Мозг (примеров 584)
He suggested that the human mind judges an object's size based on its background. Он предположил, что мозг человека определяет размер объекта по его фону.
But he thinks he'll blow our mind Но он думает, что взорвёт наш мозг
Because if I'm having this conversation with you, it means my mind is still working. Потому что, если я сейчас разговариваю с тобой, значит мой мозг все еще работает.
The mind can only take so much. Ее мозг не выдержит.
I keep thinking of questions that they might ask me, and this lovely little thing keeps happening where my mind goes completely blank. Я только и думаю о вопросах, которые мне могут задать, и эта прекрасная маленькая штучка удерживает мой мозг от опустошения.
Больше примеров...
Мысли (примеров 1052)
Your mind and your feelings become too powerful. Когда мысли и чувства слишком сильные.
There are cases of the mind moving objects in space. Я читала о перемещении предметов в пространстве посредством мысли.
Is that where your mind went to in the hole, Jake? Не туда ли уносились твои мысли в той яме, Джейк?
It's like you read my mind! Ты словно мои мысли читаешь!
But there could be: if the Third World frees its feet, its mind will follow. Но они все же могут появиться: если треий мир освободит себе пространство для шага вперед, его мысли и чувства последуют за ним.
Больше примеров...
Сознание (примеров 368)
There are some places in the woods that have strange effects on the mind. В лесу есть места, странным образом воздействующие на сознание.
My masters want to know if you had any insight into his mind. Мое начальство хочет знать, имеете ли Вы доступ в его сознание.
Because no living mind can remember these things. Потому что ни одно живое сознание не запоминает их.
Well, if she came to believe that Stargher's world is real... then theoretically, her mind could convince her body... that anything that was done to it there... is actually done. Ну, если она думает что его мир реальный... тогда теоретически, её сознание может убедить тело то то, что там произошло... так и случилось.
The unarmed person aims to cultivate his techniques, mind and body through the skills that have been improved through kata, kakari geiko and hikitate geiko. Цель для невооруженного человека состоит в том, чтобы развивать техники, сознание и тело посредством навыков, которые совершенствовались с помощью ката, какари гейко и хикитате гейко.
Больше примеров...
Решение (примеров 807)
Then when I was thrown out of college, I made up my mind. И когда меня выставили из колледжа, то я принял решение.
Nothing I can say to change your mind? Я могу на твое решение повлиять?
So, what else is on your mind? Итак, какое решение ты принял?
The Commission was urged not to ignore its role in that process and to bear in mind the negative impact that its decision regarding draft article 18 would have for a number of developing and least developed countries. К Комиссии был обращен настоятельный призыв не игнорировать свою роль в этом процессе и учитывать негативные последствия, которые может вызвать ее решение в отношении проекта статьи 18 для ряда развивающихся и наименее развитых стран.
So, Nemo, have you made up your mind? Немо, ты принял решение?
Больше примеров...
Рассудок (примеров 180)
I didn't expect her to lose her mind. Я не думала что она потеряет рассудок.
Cyrus, listen, this all sounds really tempting, but clearly, you have lost your mind. Сайрус, слушай, это все кажется таким соблазнительным, но если честно, ты потерял рассудок.
No, and if you don't mind, I'd rather not go mad. Нет. И с Вашего позволения, не собираюсь терять рассудок.
Has your mind become as decrepit as your face, Empusa? Неужели твой рассудок одряхлел подобно твоему лицу, Эмпуса?
It's because he's earning nothing, and he's losing his mind! Потому что он тоже ничего не получает и теряет свой рассудок!
Больше примеров...
Мыслях (примеров 171)
No, he appeared to be inside your mind. Нет, тебе показалось, что он был в твоих мыслях.
And so it's on my mind, and all I can think about is, are the kids okay? Я вся в этих мыслях, и в голове крутятся вопросы: а как же дети?
When you travelled before in your mind... did you carry so much luggage? Отправляясь в путь в мыслях вы тоже брали с собой багаж?
Forget about the worries on your mind Забудь о заботах в мыслях твоих
Trying to guess his mind is like staring in a painting by Bosch. Разбираться его мыслях - все равно что пытаться понять картины Босха.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 311)
I hope you don't mind, but I also worked up a cursory profile. Я надеюсь ты не думаешь но я также работаю над предварительным профилем.
Do I ask you what's on your mind? Мне спросить, о чем ты думаешь?
If you don't think about Marta mind at least your blood pressure. Если ты не думаешь о Марте, то хоть о своем давлении подумай.
You speak your mind, so when you have something to say and you can't say it, it makes me think it's something huge. Говори то, что думаешь, потому что когда тебе есть что сказать, а ты не можешь сказать это, то мне приходится додумывать что-то чудовищное.
You think Mind Face is that bad? Ты думаешь, что Ум лица так плох?
Больше примеров...
Взгляд (примеров 189)
What's on your mind, Nick? Что на ваш взгляд, Ник?
There is another, which we think should also be borne in mind. Есть и другой аспект, о котором, на наш взгляд, следует помнить.
Furthermore, there is no reason in our mind that the Security Council submit only one annual report to the General Assembly; it could be quite meaningful to have several such reports whenever a particular situation makes this necessary. Кроме того, на наш взгляд, нет оснований для того, чтобы Совет Безопасности представлял лишь один ежегодный доклад Генеральной Ассамблее; вполне целесообразно было бы представлять несколько таких докладов, когда того требует ситуация.
But if she has a piece on the side and he doesn't, the only way he'd be okay with that is if he's betraying her in some other way that, in his mind, makes them even. Но если у неё есть интрижка на стороне, а у него нет, то единственный выход для него чувствовать себя лучше - обманывать её в чём-то другом. чтобы, на его взгляд, сравнять счет.
In my mind this has also led it to misstate the issue that arises. Ну а это, на мой взгляд, привело его еще и к неверной трактовке встающей проблемы.
Больше примеров...
Склад ума (примеров 28)
Well, a scientific mind such as mine can never accept that the movements of planets billions of light years away are in any way responsible for determining our behaviour. Мой научный склад ума никогда не сможет признать, что движения планет, которые находятся в миллиардах световых лет от Земли, каким-то образом определяют наше поведение.
has a mind for science. У него научный склад ума.
Well, you clearly have an analytical mind. Очевидно, что у вас аналитический склад ума.
I heard you come up that evening and was already exercised about your state of mind. Я слышал, как вы поднимались в тот вечер, прекрасно зная ваш склад ума.
What's nice about this idea, if you have a philosophical bent of mind, is that then it tells you that the nose, the ear and the eye are all vibrational senses. Эта идея хороша тем, что, если у вас философский склад ума, вы поймёте, что нос, ухо и глаз настроены на восприятие вибраций.
Больше примеров...
Следить (примеров 52)
I have to mind the shop. Мне нужно следить за магазином
His first son, Amschel, stayed in Frankfurt to mind the hometown bank. ѕервый сын јнхель осталс€ во 'ранкфурте следить за родным банком.
Your mother wants me to mind you. Твоя мама сказала мне следить за тобой.
You need to mind your language. Тебе нужно следить за своим языком.
Whatever the outcome, we must bear in mind that the special responsibility borne by the permanent members obliges them to see to it at all times that the purposes of the Organization are safeguarded. Вне зависимости от результата, мы должны учитывать, что особая ответственность, возлагаемая на постоянных членов, обязывает их неуклонно следить за соблюдением целей Организации.
Больше примеров...
Намерение (примеров 22)
I've got a good mind to run you in for trespassing. У меня есть намерение заявить на тебя.
You know, I have a half a mind to stick all this lot straight into the bloody fire. Знаете, у меня серьёзное намерение кинуть всё это в треклятый огонь.
Bearing in mind the intention of Member States and interested organizations to consider actively the instituting of possible alternatives to UNPREDEP, имея в виду намерение государств-членов и заинтересованных организаций активно рассмотреть вопрос о создании возможных альтернатив СПРООН,
Taking into account the explicit intention of Member States to have the Repertoire updated and having in mind the general goal of the Organization for greater efficiency, the Department of Political Affairs explored various ways of reconciling these two objectives. Учитывая явное намерение государств-членов обновить Справочник и принимая во внимание общую цель Организации в отношении повышения эффективности, Департамент по политическим вопросам рассмотрел различные способы согласования этих двух целей.
While it would be up to the organizations themselves to address many of those concerns, the Commission undertook to develop a framework for the development of performance-enhancing measures that organizations could take, bearing in mind previous decisions and recommendations of the Commission. Хотя многие из этих задач должны решать сами организации, Комиссия выразила намерение разработать с учетом предыдущих решений и рекомендаций Комиссии основные положения для выработки мер по повышению эффективности служебной деятельности, которые могли бы принять организации.
Больше примеров...
Иметь в виду (примеров 805)
Okay, well I'll keep that in mind. Ясно, буду иметь в виду.
The latter possibility should be limited, and it must be borne in mind that States were the ones who established and financed international organizations. Эта возможность должна быть ограниченной, и следует иметь в виду, что именно государства создают и финансируют международные организации.
It was important to bear in mind that the Convention was not an action plan. Важно иметь в виду, что Конвенция не является планом действий.
It must be borne in mind that the exclusive responsibility for organizing and conducting the referendum rested with the Secretary-General and his Special Representative, under the supervision of the Security Council, pursuant to Security Council resolutions 809 (1993) and 907 (1994). Необходимо иметь в виду, что исключительная ответственность за организацию и проведение референдума, согласно резолюциям 809 (1993) и 907 (1994) Совета Безопасности, лежит на Генеральном секретаре и его Специальном представителе, действующими под наблюдением Совета.
Bearing in mind that while there is a 'public law' aspect to vessel registration with regard to the allocation of nationality of a vessel, there is also the 'private law' aspect with regard to the registration of ownership. Следует иметь в виду, что если регистрация судна с точки зрения присвоения судну национальной принадлежности имеет «публично-правовой» аспект, то регистрация собственности на судно является «частноправовым» аспектом.
Больше примеров...
Заботиться (примеров 13)
You want to stay here and mind the fort, be my guest. Хочешь остаться здесь и заботиться о базе, вперед и с песней.
Don't mind my saying this, sir, but we never learnt to care about quality. Вы не обижайтесь, господин, но мы так и не научились заботиться о качестве.
Mr. Ndiaye (Senegal) said that, five months after the special session of the General Assembly on children, it was important to bear in mind the principles and strategic objectives on which consensus had been built, and ensure that the solemn commitments were upheld. Г-н Ндиайе (Сенегал) отмечает, что спустя пять месяцев после специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей важно помнить о принципах и стратегических целях, по которым было достигнуто согласие, и заботиться о том, чтобы торжественно взятые обязательства были выполнены.
Why don't you ask whoever she had in mind to look after them for five years, and then see if they can extend it for an additional 15. Почему бы тебе не спросить тех, кто по её мнению должен был заботиться о них 5 лет, и не узнать, смогут ли они делать это ещё лет 15.
A number of delegations were in favour of the Norwegian proposals, whereas others took the view that greater convergence should be ensured with the safety provisions in chapter 1.10, bearing in mind the exceptions listed in 1.1.3.6. Ряд делегаций поддержали предложения, сформулированные Норвегией, однако, по мнению других делегаций, следует в большей степени заботиться о согласованности с положениями по обеспечению безопасности, содержащимися в главе 1.10, учитывая при этом изъятия, предусмотренные в подразделе 1.1.3.6.
Больше примеров...
Замечать (примеров 2)
Don't mind me. Можете меня не замечать.
No country can respond to it single-handedly, and no country can simply mind its own business. Ни одна страна не может в одиночку решать эту проблему, и ни одна страна просто не может позволить себе не замечать ее.
Больше примеров...
Расположение духа (примеров 2)
He'll need the right frame of mind for Russell to give him the green light to climb Everest. Ему необходимо правильное расположение духа, чтобы Рассел дал ему добро на восхождение на Эверест.
I just think that we should be aware of what her frame of mind might be. Просто я считаю, что мы должны учитывать её ход мыслей и расположение духа.
Больше примеров...
Mind (примеров 150)
In 2011, Jedi Mind Tricks released their seventh studio album Violence Begets Violence. На 25 октября 2011 года Jedi Mind Tricks запланировали выпустить свой седьмой полноценный альбом «Violence Begets Violence».
"Relax Your Mind" featuring Faith Evans, is the second single by R&B vocal group Boyz II Men from the album Full Circle. «Relax Your Mind» - второй сингл, записанный при участии певицы Faith Evans, американской R&B группы Boyz II Men с альбома «Full Circle».
In 1967, Hartford's second album Earthwords & Music spawned his first major songwriting hit, "Gentle On My Mind". В 1967 году музыкант выпускает свой второй альбом - Earthwords & Music, в который войдёт прославивший его имя хит - «Gentle On My Mind».
For the companion album by Current 93, see Thunder Perfect Mind (Current 93 album). В 1992 году появляется альбом, который многие считают вершиной творчества Current 93 - «Thunder Perfect Mind».
For a brief time, the group almost had their name changed to The Pirates, and recorded the songs "Mind Over Matter" and "I'll Love You Till I Die" under that name. В какой-то момент появилась даже идея переименовать группу в «The Pirates» и под этим именем были даже записаны две песни «Mind Over Matter» и «I'll Love You Till I Die», но успеха это не принесло.
Больше примеров...