Английский - русский
Перевод слова Methodological
Вариант перевода Методологии

Примеры в контексте "Methodological - Методологии"

Примеры: Methodological - Методологии
Some statistical tables and a methodological appendix close the document. В заключение в документе приводится несколько статистических таблиц и приложение, посвященное вопросам методологии.
Some members questioned the urgency for the proposed methodological change. Некоторые члены выразили сомнение в том, что насущная необходимость в предлагаемом пересмотре методологии уже назрела.
ECDC/TCDC and gender-mainstreaming presented a methodological challenge. Рассмотрение вопросов ЭСРС/ТСРС и учет гендерной проблематики являлось одной из проблем методологии.
The EAA database is undergoing methodological review and extension to better meet future analytical needs. В настоящее время осуществляется работа по пересмотру методологии базы данных ЭССХ и ее расширению с целью более эффективного удовлетворения будущих аналитических потребностей.
Tier 2 includes environment statistics that require a more significant investment in time, resources or methodological development. К уровню 2 относятся данные статистики окружающей среды, требующие более значительных затрат времени и ресурсов или более высокого уровня развития методологии.
The generated model achieved the objectives of the methodological developments. Полученная модель позволила достичь целей в отношении изменения методологии.
Furthermore, the credibility of the evaluation function of UNHCR is constrained by methodological limitations in assessing organizational results. Кроме того, оценки деятельности УВКБ являются недостаточно достоверными из-за несовершенства применяемой в масштабах всей организации методологии оценки результатов.
The stock-taking report outlined that the construction of experimental satellite accounts would require making decisions on a number of methodological and data issues. В обзорном докладе указано, что построение экспериментальных вспомогательных счетов потребует принятия решений по ряду вопросов, касающихся методологии и данных.
Other methodological progress has been made in the development of crime victimization surveys. К другим достижениям в области методологии относится разработка виктимологических обследований.
In addition, the project funds global methodological development (statistics and information technology), which are made available as public goods. Кроме того, в рамках указанного проекта осуществляется финансирование всеобщего развития методологии (статистика и информационные технологии), которая предоставляется в качестве общественного блага.
In addition, the Statistics Division has promoted methodological statistical developments that facilitate collection of data based on gender-sensitive concepts and methods. Кроме того, Статистический отдел содействует развитию статистической методологии, что способствует сбору данных с помощью концепций и методов, обеспечивающих учет гендерных аспектов.
Such analyses could, apart from resulting in methodological improvements, also uncover "lost volumes". Помимо совершенствования методологии такой анализ может также позволить выявить «неучтенные объемы».
Meanwhile, methodological improvements and improvements in calculations in the various sectors of statistics were not always synchronized with one another. При этом, улучшение методологии и совершенствование расчетов в различных отраслях статистики не всегда были синхронизированы между собой.
In that case, the methodological requirement relating to the economic sector representation would remain intact. В этом случае требование методологии, касающееся представленности секторов экономики, останется нетронутым.
The Department's methodological contributions are reflected in the 1993 System of National Accounts. Примером вклада Департамента в разработку методологии является "Система национальных счетов 1993 года".
From a methodological viewpoint, there was an emphasis on country case-studies and the comparison of national experiences in commodity policy. С точки зрения методологии делается акцент на исследованиях по странам и на сопоставлении национального опыта в области сырьевой политики.
Work on methodological improvement in the fields of health and education services have been suspended in favour of other priorities. Работа по совершенствованию методологии для таких областей, как услуги в области здравоохранения и образования, приостановлена из-за необходимости выполнения других приоритетных задач.
Where methodological or data gaps exist, information should be presented in a transparent manner. В случае отсутствия методологии или данных информация должна представляться в транспарентном виде.
Requirements, availability and adequacy of financial resources and mechanisms in the sectors under review: assessment and methodological questions. Потребности в финансовых ресурсах и механизмах в рассматриваемых секторах, их наличие и достаточность: оценка и вопросы методологии.
Within each region, there is mutual and methodological reinforcing among regional organizations. В рамках каждого региона обеспечивается взаимное укрепление связей в сфере методологии.
For example, indicator 29 and indicator 9 were difficult to verify because of the incomplete source or methodological information. Например, показатель 29 и показатель 9 трудно проверить по причине неполной информации об источнике или методологии.
Furthermore, several of the methodological changes for remuneration comparisons adopted by ICSC in 1995 had yet to be implemented. Более того, еще не реализован ряд изменений в методологии проведения сопоставлений вознаграждения, утвержденных КМГС в 1995 году.
It might contribute to methodological seminars, etc. вносить свой вклад в проведение семинаров по вопросам методологии и т.п.
Though preliminary and still subject to methodological improvement, the study revealed that there was considerable satisfaction with the institutions and policies in place. Хотя это исследование является предварительным и по-прежнему имеются возможности усовершенствования методологии его проведения, оно позволило определить, что существует значительная удовлетворенность работой учреждений и осуществляемой политикой.
Other issues relate to methodological and technical feasibility considerations. Другие сложные вопросы касаются методологии и практической осуществимости.