Английский - русский
Перевод слова Methodological

Перевод methodological с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Методологический (примеров 150)
Another issue is both technological and methodological in nature. Еще одна проблема носит технологический и методологический характер.
The report again underscores the Commission's methodological and standard-based approach to the implementation of its mandate, as set out in the above-mentioned resolutions. В докладе вновь подчеркивается, что Комиссия применяет методологический и основанный на стандартах подход к осуществлению своего мандата, изложенного в вышеуказанных резолюциях.
(b) Ensure there is a sound legal and ethical base (as well as the technical and methodological tools) for protecting confidentiality with microdata access. Ь) Обеспечить серьезную правовую и этическую базу (а также технический и методологический инструментарий) для защиты конфиденциальности при предоставлении доступа к микроданным.
The Police Department released methodological guidelines (5 thousand copies) and a memo (10 thousand copies) for police officers directly dealing with domestic conflicts. Департамент полиции опубликовал методологический справочник (в количестве 5000 экземпляров) и меморандум (в количестве 10000 экземпляров) для сотрудников полиции, непосредственно занимающихся бытовыми конфликтами.
A concern raised in the identification of the substrate is that there is a large time gap between the comparative materials, which can be seen as a serious methodological drawback. Озабоченность также вызывает большой временной промежуток между сравниваемыми источниками, который может рассматриваться как серьёзный методологический недостаток.
Больше примеров...
Методический (примеров 12)
This publication provides information to teachers about goals of the promotion of gender equality in school and offers methodological tools and recommendations to assist them to organize gender equality education in class and in a wider school community. Эта публикация содержит информацию для учителей о целях содействия гендерному равенству в школе, а также предлагает методический инструментарий и рекомендации, призванные помочь им организовывать просвещение по гендерным вопросам в классе и школе в целом.
The 2006 JIU report on RBM found that"[a]nother major methodological shortfall in the implementation of RBM is that the objectives set at the top of the Organization are not linked to those at lower levels...". В докладе ОИГ 2006 года, посвященном УОКР, был сделан вывод о том, что "еще один важный методический недостаток в деле внедрения УОКР заключается в том, что цели, поставленные на уровне верхнего эшелона Организации, не увязаны с целями на более низких уровнях".
2.1.3 Methodological approach to the development of the technical programmes and functional projects, past and/or current 2.1.3 Методический подход к разработке технических программ и функциональных проектов, осуществлявшихся в прошлом и/или осуществляемых в настоящее время
A methodological guide has been produced to help CIOPE advisors identify job-seekers who have ideas for projects and a strong entrepreneurial capacity, with a view to supporting them throughout the project beginning at the upstream stage. Был подготовлен методический справочник, позволяющий советникам ЦИПО выявлять из числа ищущих работу лиц тех, кто выступает с проектной инициативой и имеет явную склонность к предпринимательству, с тем чтобы предоставлять им поддержку по всему комплексу мероприятий, связанных с реализацией проекта.
He continued his postgraduate studies, in 2006 he defended his thesis on "The Strategy of Organizational Change as an Instrument of Effective Management (Methodological Aspect)" and became a candidate of economic sciences. В 2006 году защитил диссертацию на тему «Стратегия организационных изменений как инструмент эффективного управления (теоретико методический аспект)» и стал кандидатом экономических наук.
Больше примеров...
Методологии (примеров 247)
Local knowledge transmitted through beliefs, taboos and oral history had greatly helped to preserve the environment through generations and should be central to technology-based methodological solutions. Местные знания, передаваемые в виде верований, табу и легенд, в значительной степени способствовали сохранению окружающей среды на протяжении многих поколений, и им следует придавать особое значение при разработке методологии использования технологий.
The main focus of the present report, however, is on how to achieve an internationally agreed, coordinated statistical programme for methodological development, including an agenda of priorities and an implementation plan once standards have been adopted. Однако основное внимание в настоящем докладе уделяется путям обеспечения подготовки международно согласованной и скоординированной статистической программы развития методологии, включая перечень приоритетных задач и план внедрения стандартов после их утверждения.
Parallel studies and development work have been conducted in the MA and the LADA project with much greater infrastructure and financial backing for working out an assessment methodology, and a methodological framework for assessing land degradation in drylands has been created as a first step. Параллельные исследования и разработки велись в рамках проекта ОЭТ и ЛАДА при наличии более развитой инфраструктуры и финансовой базы для выработки методологии оценки, и в качестве первого шага были определены методологические рамки анализа деградации земель в засушливых районах.
This does not, however, diminish the importance of the activities undertaken by the United Nations system that are inherently global in reach, such as much of its development of standards and norms, research, analysis, data collection and methodological developments. Это, однако, не умаляет важности проводимой системой Организации Объединенных Наций деятельности, которая является глобальной по своей природе и охвату, например, значительной части ее деятельности по разработке стандартов и норм, проведению исследований и анализа, сбору данных и разработке методологии.
(a) Endorsed the conclusions of the Board and ICSC as regards the methodological approach for determining General Service pensionable remuneration, i.e., relating the pensionable remuneration and consequent pensions to salaries while in service; а) одобрила выводы Правления и КМГС в отношении методологии определения зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания, т.е. увязку размеров зачитываемого для пенсии вознаграждения и исчисленных на его основе пенсий с окладами в период службы;
Больше примеров...
Методики (примеров 26)
The Office has expressed its willingness to meet with the expert group to discuss methodological and data-related issues. Управление выразило готовность встретиться с группой экспертов для обсуждения вопросов, касающихся методики и данных.
the core group should include not only forest and timber market specialists, but also scientists, who could be able to make useful methodological proposals; в состав основной группы следует включить не только специалистов по сектору лесного хозяйства и рынкам лесоматериалов, но и ученых, способных предложить приемлемые методики;
The History Didactics Methodological Centre stores publications intended for teaching about the Holocaust. В центре методики изучения истории хранятся издания, предназначенные для преподавания истории Холокоста.
A. International methodological census guidelines А. Международные руководящие принципы в отношении методики проведения переписи
The success of such a method requires several prerequisites, technical ones, methodological ones and political ones. Успех новой методики зависит от ряда предпосылок: технических, методологических и политических.
Больше примеров...
Методологию (примеров 20)
Venda developed theoretical, methodological, and practical recommendations on occupational guidance and on the selection and training of specialists. Разработал теорию, методологию и практические рекомендации по профессиональной ориентации, отбору и подготовке специалистов.
A smaller but continuous operation would allow continual methodological improvement and gains in experience. Уменьшение масштабов, но сохранение постоянного характера работы позволит поступательно совершенствовать методологию и накопить опыт.
FICSA therefore objected to corrective actions at the methodological level to reflect the comparator's pay freeze, as it would make the United Nations compensation even less competitive than at present and would put the common system organizations at a disadvantage. В этой связи ФАМГС выступила против внесения изменений в методологию в целях учета моратория на вознаграждение у компаратора, поскольку это приведет к еще большему снижению конкурентоспособности вознаграждения Организации Объединенных Наций по сравнению с ее нынешним уровнем и поставит организации общей системы в невыгодное положение.
The experts suggested some methodological refinements that could be tested by UNODC prior to further consideration by the experts with a view to possibly using those refinements in preparing the fifth biennial report of the Executive Director. Эксперты рассмотрели методологию, разработанную ЮНОДК для использования при подготовке четвертого доклада Директора-исполнителя за двухгодичный период, и признали, что она позволяет хорошо изложить информацию, представленную государствами-членами, и облегчает понимание прогресса, достигнутого ими в деле осуществления решений двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
(a) Applied research: The research developed by PROPOSAL has generated important methodological contributions to the formulation, monitoring and evaluation of social programmes and projects. а) прикладные исследования: проведенные в рамках ПРОПОСАЛ исследования стали важным вкладом в методологию разработки социальных программ и проектов, а также в методологию контроля за их осуществлением и их оценки.
Больше примеров...
Научно-методический (примеров 6)
The methodological journal Russian Language and Literature in Tajikistan's Schools is also published every quarter. Также ежеквартально выпускается научно-методический журнал "Русский язык и литература в школах Таджикистана".
In 2009, a scientific and methodological centre attached to Ministry of Internal Affairs educational institutions was set up and its statute approved, with a view to enhancing the professionalism, expertise, knowledge, capabilities and ethical conduct of future personnel. С целью повышения профессионализма, мастерства, знаний и умений, нравственных принципов будущих офицеров в 2009 году создан научно-методический центр учебных заведений МВД и утверждено его положение.
Cuba has focused its activities on linking sport with national educational programmes on such themes as the national games for children with behavioural and developmental disorders, in addition to international events, such as the scientific methodological workshop on physical education. Куба сосредоточила внимание на деятельности по увязыванию спорта с национальными образовательными программами, как, например, национальные игры для детей с отклонениями в поведении и развитии, в дополнение к таким международным мероприятиям, как научно-методический практикум по физическому воспитанию.
The Ministry of Education and Science publishes a theoretical and methodological journal entitled Qazaqstan balalary, which, along with other issues, deals with the revival of family traditions and the family upbringing of children and promotes family values. Министерством образования и науки Республики Казахстан издается научно-методический журнал "Қазақстан балалары", где наряду с другими вопросами освещаются вопросы возрождения семейных традиций, семейного воспитания, пропагандируются семейные ценности и др.
Vocational training is provided for the unemployed in almost 400 educational establishments of various kinds of ownership and departmental status, including three training centres established within the State employment service, of which the most important is the Algoritm national scientific, methodological and training centre. Профессиональное обучение безработных осуществляется почти в 400 учебных заведениях различных форм собственности и ведомственной подчиненности, в том числе в трех учебных центрах, созданных в системе государственной службы занятости, ведущим из которых является республиканский научно-методический и учебный центр "Алгоритм".
Больше примеров...
Методик (примеров 12)
In order to provide a more comprehensive and accurate picture of this phenomenon, the National Office is supporting the development of theoretical and methodological frameworks which reflect the realities faced every day by Colombian women in this respect and reveal the routine functioning of everyday life. В целях более доступного и реального подхода к этому явлению Национальное управление справедливости поддерживает развитие теоретической базы и методик, приближающихся к реалиям действительности, с которыми ежедневно сталкиваются женщины страны, и рассматривающих механизмы, задействованные в повседневной жизни.
development of the various methodological approaches, including the exploitation of existing sources, relating to the establishment of a European labour price index (LPI); выработка различных методик, включая использование имеющихся источников, связанных с построением европейского индекса стоимости рабочей силы (ИСРС);
Therefore, in addition to the publication of the Energy Statistics Compilers Manual in hard copy, an electronic version will be developed and periodically updated to reflect the new methodological developments, keep the compilers abreast of good country practices and channel any new technical information to them. Поэтому помимо руководства по подготовке данных статистики энергетики, публикуемого в печатном виде, будет разработана его электронная версия, которая будет периодически обновляться для отражения новых методик и ознакомления тех, кто занимается подготовкой данных, с передовой практикой стран и новой технической информацией.
Four countries used ECLAC methodological recommendations to strengthen the design of national household surveys related to economic and social indicators, while 20 countries enhanced their processing and analysis with respect to poverty and employment. Четыре страны воспользовались методологическими рекомендациями ЭКЛАК для совершенствования методик проведения обследований домашних хозяйств в части расчета экономических и социальных показателей, тогда как 20 стран обрели новые навыки в плане обработки и анализа данных по вопросам нищеты и занятости.
Methodological points: Aim to improve methodological harmonisation. Updating of the details of actual methodologies used by the Member States. Implementation of the change in the classification of agricultural labour to salaried and non-salaried labour input (check with developments in the Farm Structure Survey). Методологическая деятельность: дальнейшее согласование методик; обновление данных о методах, используемых государствами-членами; внедрение классификации затрат труда в сельском хозяйстве по затратам труда наемных и ненаемных рабочих (учет этих изменений в обследовании структуры хозяйств).
Больше примеров...
Методология (примеров 18)
(a) Methodological questions and the procedure by which the report was drawn up; а) методология и процедуры, применявшиеся при составлении доклада;
The methodological basis for such a system of indicators was the methodology of national accounts and standards of the 1993 SNA. Методологической основой построения такой системы показателей явилась методология национальных счетов, стандарты СНС-93.
This methodological framework seems suitable for making assessments on local levels, especially for testing it in different ecological conditions, but further development is necessary, and mapping methodology for illustrating the results needs also further studies and research work. Как представляется, такие методологические рамки подходят для проведения оценок на местных уровнях, особенно для их апробирования в различных экологических условиях, однако они требует доработки, а методология составления карт для иллюстрации полученных результатов также требует дальнейшего изучения и проведения и научно-исследовательских работ.
The abstract critique is a reductio ad absurdum of methodological monism (the belief that only a single methodology can produce scientific progress). Его критика основывается на апагогии методологического монизма (веры в то, что для научного развития должна использоваться единая методология).
This could act as a common-methodology, community-wide corrective to national methodological divergences and to the risk of statistics based on farmers' answers being influenced by changes in a support system where individual payment is based on the individual farm situation. Эта методология может использоваться в масштабах всего Сообщества и позволит преодолеть национальные методологические расхождения, а также решить проблему влияния изменений в системе финансирования, при которых индивидуальные платежи зависят от положения конкретного хозяйства, на статистику, полученную на основе ответов фермеров.
Больше примеров...
Методике (примеров 8)
1 Estimated values based on the authors' own methodological review. 1 Приблизительные значения, рассчитанные по собственной методике.
(b) The technical aspects and methodological improvements; Ь) технических аспектов и изменений в методике;
At its twelfth session, the Working Party examined the information transmitted by the Governments concerned and requested the secretariat to prepare a note on methodology for the assessment of transport infrastructure projects in the NIS, based on the methodological tools developed within the TINA process. На своей двенадцатой сессии Рабочая группа рассмотрела информацию, переданную заинтересованными правительствами, и поручила секретариату подготовить записку о методике оценки проектов в области транспортной инфраструктуры в ННГ на основе методов, разработанных в рамках процесса ТИНА.
Do members of the AEG agree that there seems to be a substantial body of methodological literature and of practical experience available to serve as a foundation on which to prepare guidance on the treatment of the informal sector within the national accounts framework? Согласны ли члены КГЭ с тем, что, как представляется, уже накопился достаточный объем методологической литературы и практического опыта, которые могли бы послужить основой для подготовки руководящих указаний по методике учета неформального сектора в системе национальных счетов?
This is a standard quality control strategy known as Plan-Do-Check-Act, or PDCA, which proposes a methodological approach to quality control, as part of an ongoing process of improvement. Речь здесь идет о типовой методике управления качеством, названной "P-D-C-A": она предлагает последовательный подход к управлению качеством и вписывается в динамику непрерывного процесса усовершенствований.
Больше примеров...