Английский - русский
Перевод слова Methodological

Перевод methodological с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Методологический (примеров 150)
During the first half of the twentieth century, John B. Watson devised methodological behaviorism, which rejected introspective methods and sought to understand behavior by only measuring observable behaviors and events. В течение первой половины двадцатого века, Джон Б. Уотсон разрабатывал методологический бихевиоризм, который отвергал методы интроспекции и старался понять поведение, измеряя только наблюдаемое поведение и события.
It would be the task of the secretariat to build up methodological experience acquired in order to pass on the benefit to the national focal points and the other agencies involved in local development programmes strongly centred on participatory management of natural resources. Секретариату необходимо будет перенять накопленный в других организациях методологический опыт, с тем чтобы дать возможность воспользоваться им национальным координационным центрам и другим органам, принимающим участие в реализации программ местного развития, которые сосредоточены главным образом на системах совместного управления природными ресурсами.
In Colombia, UNFPA supported the development of a conceptual and methodological approach to consider the linkages between population factors and environmental, social and economic issues in the context of urban and regional planning and territorial development. В Колумбии при поддержке ЮНФПА разрабатывался концептуальный и методологический подход к изучению взаимосвязи между демографическими факторами и экологическими, социальными и экономическими аспектами городского и регионального планирования и территориального развития.
In 2005, Handicap International initiated a significant scaling up of its methodological, organizational and operational contributions to the United Nations agencies dealing with humanitarian aid and coordinating efforts related to United Nations reform); UNHCR; and the World Food Programme. В 2005 году Международная организация помощи инвалидам существенно расширила свой методологический, организационный и оперативный вклад в работу учреждений Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами гуманитарной помощи, и в координационную деятельность в связи с реформированием Организации Объединенных Наций; УВКБ; и Всемирная продовольственная программам.
MEETING USER DEMANDS FOR MORE TIMELY INDICATORS: INSTITUTIONAL AND METHODOLOGICAL APPROACHES УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ПОТРЕБНОСТЕЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В БОЛЕЕ СВОЕВРЕМЕННЫХ ПОКАЗАТЕЛЯХ: ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЙ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОДЫ
Больше примеров...
Методический (примеров 12)
The participants of the meeting discussed the objectives and the strategic methodological approach of the further outlook study process. Участники совещания обсудили цели дальнейшей работы в области перспективных исследований и стратегический методический подход.
It stated its belief that Seychelles should be congratulated on its unique methodological approach, which included a refreshing awareness to the interrelated nature of human rights and sustainable development. Они выразили уверенность в том, что следует дать высокую оценку Сейшельским Островам за их уникальный методический подход, включающий новый взгляд на взаимосвязанный характер прав человека и устойчивого развития.
This publication provides information to teachers about goals of the promotion of gender equality in school and offers methodological tools and recommendations to assist them to organize gender equality education in class and in a wider school community. Эта публикация содержит информацию для учителей о целях содействия гендерному равенству в школе, а также предлагает методический инструментарий и рекомендации, призванные помочь им организовывать просвещение по гендерным вопросам в классе и школе в целом.
The Methodological Centre for Psycho-Pedagogical Assistance investigated in 1997 the problem of the social maladjustment of pupils. Методический центр психо-педагогической помощи провел в 1997 году исследование по проблеме социальных отклонений у учащихся.
A global methodological approach is applied. Методический подход является общемировым;
Больше примеров...
Методологии (примеров 247)
It was noted that methodological questions needed to be further considered: the relationship between the decisions taken by the Fifth Committee of the General Assembly and the need for voluntary financing should be further clarified during the interim period. Была отмечена необходимость дальнейшего рассмотрения вопросов методологии: в течение переходного периода следует дополнительно прояснить характер взаимозависимости между решениями, принимаемыми Пятым комитетом Генеральной Ассамблеи, и потребностями в добровольном финансировании.
Maintains an economic database, and in collaboration with ECLAC's Statistics and Economic Projections Division, ensures methodological standardization in statistical analysis; ведет базу экономических данных и в сотрудничестве с Отделом статистики и экономических прогнозов ЭКЛАК обеспечивает стандартизацию методологии анализа статистических данных;
Session III: Estimating, monitoring and reporting greenhouse gas emissions from deforestation and forest degradation: methodological and monitoring issues, challenges and further areas of work С. Заседание III: Оценка, мониторинг и представление информации в связи с выбросами парниковых газов в результате обезлесения и деградации лесов: вопросы, вызовы и дальнейшие области работы в сфере методологии мониторинга
(c) Encourage the methodological development that is needed to attain the goal of a single core set of health status measures including standards for question testing and the sharing of test results. с) Поощрять разработку методологии, которая необходима для создания единого базового набора показателей состояния здоровья, включая стандарты для тестирования вопросов и обмена результатами тестирования.
METHODOLOGICAL DEVELOPMENT, HARMONIZATION AND RECONCILIATION РАЗРАБОТКА МЕТОДОЛОГИИ, УНИФИКАЦИЯ И СОГЛАСОВАНИЕ
Больше примеров...
Методики (примеров 26)
The Office has expressed its willingness to meet with the expert group to discuss methodological and data-related issues. Управление выразило готовность встретиться с группой экспертов для обсуждения вопросов, касающихся методики и данных.
There are four phases of the UNDP - GEF adaptation strategy: the methodological development, improvement and dissemination phase, the regional assessment phase, the national assessment phase, and the implementation phase. Разработанная ПРООН и ГЭФ стратегия адаптации состоит из четырех этапов: этапа выработки, совершенствования и распространения методики, этапа региональной оценки, этапа национальной оценки и этапа осуществления.
UNESCO has also taken forward work on methodological developments in a number of areas relevant to the Goals and the post-2015 development agenda. ЮНЕСКО также добилась прогресса в совершенствовании методики для целого ряда областей, относящихся к целям и повестке дня в области развития на период после 2015 года.
The results of the seminar were very promising and fully confirmed the methodological approach used. Результаты семинара были весьма многообещающими и полностью подтвердили верность выбранной методики.
A monograph entitled Investigating Violent Crimes Committed by Military Personnel, Tactics and Techniques, covering the period 2010 to 2011, contains methodological recommendations on the specific aspects of investigating this type of offence; 18 academic publications have also been prepared. На период с 2010 по 2011 год издана монография "Расследование насильственных преступлений совершенных военнослужащими, проблемы тактики и методики", разработаны методические рекомендации относительно особенностей расследования этого вида преступлений и подготовлено 18 научных публикаций.
Больше примеров...
Методологию (примеров 20)
The guide clarifies the relevant legal and methodological conditions so that employers may engage with confidence in preventing discrimination and monitoring their equality policies. Это руководство вносит ясность в правовые условия и методологию, позволяя работодателям должным образом вести работу по предупреждению дискриминации и по мониторингу своей политики поощрения равенства.
Venda developed theoretical, methodological, and practical recommendations on occupational guidance and on the selection and training of specialists. Разработал теорию, методологию и практические рекомендации по профессиональной ориентации, отбору и подготовке специалистов.
FICSA therefore objected to corrective actions at the methodological level to reflect the comparator's pay freeze, as it would make the United Nations compensation even less competitive than at present and would put the common system organizations at a disadvantage. В этой связи ФАМГС выступила против внесения изменений в методологию в целях учета моратория на вознаграждение у компаратора, поскольку это приведет к еще большему снижению конкурентоспособности вознаграждения Организации Объединенных Наций по сравнению с ее нынешним уровнем и поставит организации общей системы в невыгодное положение.
As a user of statistical data, the bank has initiated a number of methodological changes or presentation of the data compiled by the Hungarian Central Statistical office (CSO). В качестве пользователя статистических данных Банк выступил инициатором внесения ряда изменений в методологию или форму представления данных, подготавливаемых Центральным статистическим управлением Венгрии (ЦСУ).
The experts suggested some methodological refinements that could be tested by UNODC prior to further consideration by the experts with a view to possibly using those refinements in preparing the fifth biennial report of the Executive Director. Эксперты рассмотрели методологию, разработанную ЮНОДК для использования при подготовке четвертого доклада Директора-исполнителя за двухгодичный период, и признали, что она позволяет хорошо изложить информацию, представленную государствами-членами, и облегчает понимание прогресса, достигнутого ими в деле осуществления решений двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Научно-методический (примеров 6)
The methodological journal Russian Language and Literature in Tajikistan's Schools is also published every quarter. Также ежеквартально выпускается научно-методический журнал "Русский язык и литература в школах Таджикистана".
In 2009, a scientific and methodological centre attached to Ministry of Internal Affairs educational institutions was set up and its statute approved, with a view to enhancing the professionalism, expertise, knowledge, capabilities and ethical conduct of future personnel. С целью повышения профессионализма, мастерства, знаний и умений, нравственных принципов будущих офицеров в 2009 году создан научно-методический центр учебных заведений МВД и утверждено его положение.
Cuba has focused its activities on linking sport with national educational programmes on such themes as the national games for children with behavioural and developmental disorders, in addition to international events, such as the scientific methodological workshop on physical education. Куба сосредоточила внимание на деятельности по увязыванию спорта с национальными образовательными программами, как, например, национальные игры для детей с отклонениями в поведении и развитии, в дополнение к таким международным мероприятиям, как научно-методический практикум по физическому воспитанию.
67 scientific papers, 4 monographs, 2 methodological recommendations have been published and 3 patents have been obtained by the members of the department during the last 5 years. Одновременно он возглавил Киевский городской лечебно-диагностический и научно-методический центр "Психическое здоровье детей и подростков" при Киевской городской клинической психоневрологической больнице Nº1. В состав центра, кроме кафедры, вошли 3 отделения для детей и подростков больницы, кафедра мед.
Vocational training is provided for the unemployed in almost 400 educational establishments of various kinds of ownership and departmental status, including three training centres established within the State employment service, of which the most important is the Algoritm national scientific, methodological and training centre. Профессиональное обучение безработных осуществляется почти в 400 учебных заведениях различных форм собственности и ведомственной подчиненности, в том числе в трех учебных центрах, созданных в системе государственной службы занятости, ведущим из которых является республиканский научно-методический и учебный центр "Алгоритм".
Больше примеров...
Методик (примеров 12)
In order to provide a more comprehensive and accurate picture of this phenomenon, the National Office is supporting the development of theoretical and methodological frameworks which reflect the realities faced every day by Colombian women in this respect and reveal the routine functioning of everyday life. В целях более доступного и реального подхода к этому явлению Национальное управление справедливости поддерживает развитие теоретической базы и методик, приближающихся к реалиям действительности, с которыми ежедневно сталкиваются женщины страны, и рассматривающих механизмы, задействованные в повседневной жизни.
For the non-European OECD countries, no governance structure as such was in place, but the OECD PPP unit coordinated the works and participated in all Eurostat PPP meetings to attempt to have common decisions on methodological points. для неевропейских стран - членов ОЭСР специальной руководящей структуры предусмотрено не было, но группа ОЭСР по ППС обеспечивала координацию работы и участвовала во всех совещаниях Евростат по вопросам ППС в целях согласования методик расчетов.
Therefore, in addition to the publication of the Energy Statistics Compilers Manual in hard copy, an electronic version will be developed and periodically updated to reflect the new methodological developments, keep the compilers abreast of good country practices and channel any new technical information to them. Поэтому помимо руководства по подготовке данных статистики энергетики, публикуемого в печатном виде, будет разработана его электронная версия, которая будет периодически обновляться для отражения новых методик и ознакомления тех, кто занимается подготовкой данных, с передовой практикой стран и новой технической информацией.
However, the quantification of these relationships and effects still remains difficult, mainly due to methodological limitations in this still young field. Однако дать количественную оценку этим взаимосвязям и эффектам по-прежнему сложно, что в основном объясняется недостаточной проработкой методик в этой еще относительно новой области.
Four countries used ECLAC methodological recommendations to strengthen the design of national household surveys related to economic and social indicators, while 20 countries enhanced their processing and analysis with respect to poverty and employment. Четыре страны воспользовались методологическими рекомендациями ЭКЛАК для совершенствования методик проведения обследований домашних хозяйств в части расчета экономических и социальных показателей, тогда как 20 стран обрели новые навыки в плане обработки и анализа данных по вопросам нищеты и занятости.
Больше примеров...
Методология (примеров 18)
Environmental accounts have now reached a level of methodological development that justifies their entry into the mainstream. В настоящее время методология ведения экологических счетов достигла уровня, при котором возможно их широкое внедрение.
The Netherlands also has methodological strengths in fields such as inventories and projections, as well as in monitoring policies such as the voluntary agreements. В Нидерландах также разработана эффективная методология в таких областях, как кадастры и прогнозы, а также в области мониторинга политики, например в том, что касается добровольных соглашений.
(a) Methodological questions and the procedure by which the report was drawn up; а) методология и процедуры, применявшиеся при составлении доклада;
Further development of the methodological framework created in the MA and LADA projects for land degradation assessment is necessary, and mapping methodology for illustrating the results needs also further study and research work. Ощущается необходимость в дальнейшем совершенствовании методологических рамок, разработанных при осуществлении проектов ОЭТ и ЛАДА, для оценки деградации земель, а методология картографирования для иллюстрации полученных результатов также требует более глубокого исследования и изучения.
The methodological details of the modelling exercise are contained in the technical annex of the report. В техническом приложении к этому докладу описывается методология моделирования.
Больше примеров...
Методике (примеров 8)
(b) The technical aspects and methodological improvements; Ь) технических аспектов и изменений в методике;
The aim of the workshops was to provide conceptual and methodological tools for designing, preparing and complementing projects with a gender equity perspective. Цель семинаров - проинформировать участников о концептуальных основах и методике подготовки, разработки и внесения дополнений в проекты для учета гендерного фактора.
Even allowing for methodological differences and gaps in the data available for the European Union, the difference in the significance of e-commerce for the two largest developed single markets remains considerable. Даже если сделать скидку на различия в методике и пробелы в данных, имеющихся по Европейскому союзу, различия в значении электронной торговли между этими двумя крупнейшими развитыми рынками остаются значительными.
At its twelfth session, the Working Party examined the information transmitted by the Governments concerned and requested the secretariat to prepare a note on methodology for the assessment of transport infrastructure projects in the NIS, based on the methodological tools developed within the TINA process. На своей двенадцатой сессии Рабочая группа рассмотрела информацию, переданную заинтересованными правительствами, и поручила секретариату подготовить записку о методике оценки проектов в области транспортной инфраструктуры в ННГ на основе методов, разработанных в рамках процесса ТИНА.
This is a standard quality control strategy known as Plan-Do-Check-Act, or PDCA, which proposes a methodological approach to quality control, as part of an ongoing process of improvement. Речь здесь идет о типовой методике управления качеством, названной "P-D-C-A": она предлагает последовательный подход к управлению качеством и вписывается в динамику непрерывного процесса усовершенствований.
Больше примеров...