Английский - русский
Перевод слова Methodological

Перевод methodological с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Методологический (примеров 150)
These concerns were conceptual, methodological and technical. Эти проблемы носили концептуальный, методологический и технический характер.
It was agreed that such a methodological material could be of great help to countries. Было выражено согласованное мнение о том, что такой методологический материал мог бы оказать значительную помощь странам.
(c) Linking registers and other sources of administrative data with surveys to provide socio-economic information on migrants (output: inventory and methodological report with recommendations and best practices); с) увязка регистров и других источников административных данных с обследованиями для получения социально-экономической информации о мигрантах (результат: справочный и методологический доклад с рекомендациями и примерами передовой практики);
During 1994, UNU/INTECH collaborators provided advice on the development of the project and a methodological course for the conduct of firm-level studies of technological capabilities. В 1994 году сотрудники УООН/ИНТЕК оказали консультативные услуги в области теории и практики разработки проектов и провели методологический курс по вопросам исследований технологического потенциала на уровне компании.
(c) Methodological approach. с) Методологический подход.
Больше примеров...
Методический (примеров 12)
The participants of the meeting discussed the objectives and the strategic methodological approach of the further outlook study process. Участники совещания обсудили цели дальнейшей работы в области перспективных исследований и стратегический методический подход.
The 2006 JIU report on RBM found that"[a]nother major methodological shortfall in the implementation of RBM is that the objectives set at the top of the Organization are not linked to those at lower levels...". В докладе ОИГ 2006 года, посвященном УОКР, был сделан вывод о том, что "еще один важный методический недостаток в деле внедрения УОКР заключается в том, что цели, поставленные на уровне верхнего эшелона Организации, не увязаны с целями на более низких уровнях".
The Methodological Centre for Psycho-Pedagogical Assistance investigated in 1997 the problem of the social maladjustment of pupils. Методический центр психо-педагогической помощи провел в 1997 году исследование по проблеме социальных отклонений у учащихся.
2.1.3 Methodological approach to the development of the technical programmes and functional projects, past and/or current 2.1.3 Методический подход к разработке технических программ и функциональных проектов, осуществлявшихся в прошлом и/или осуществляемых в настоящее время
A global methodological approach is applied. Методический подход является общемировым;
Больше примеров...
Методологии (примеров 247)
Work on methodological improvement in the fields of health and education services have been suspended in favour of other priorities. Работа по совершенствованию методологии для таких областей, как услуги в области здравоохранения и образования, приостановлена из-за необходимости выполнения других приоритетных задач.
The building of statistical capacity is one of the key pillars of the work of the Statistics Division and is fully integrated with the Division's data and methodological development work. Укрепление статистического потенциала является одним из ключевых направлений деятельности Статистического отдела и неотъемлемой частью усилий Отдела по разработке данных и методологии.
The report of the Secretary-General on environment statistics and environmental accounting provides a summary of activities and plans in this field, with a focus on the improvement of regular reporting, methodological development, and training and capacity-building. В докладе Генерального секретаря об экологической статистике и экологических показателях содержится резюме мероприятий и планов в этой области с уделением основного внимания совершенствованию периодической отчетности, разработке методологии и обучению и созданию потенциала.
Through these communications, the Office not only provided information on the measures it was taking to incorporate the group's recommendations but also kept the group informed about ongoing methodological changes and considerations, as requested by the group. В этих сообщениях Управление представило информацию не только о мерах, которые оно принимает для осуществления рекомендаций Группы экспертов, но и информировало Группу, как она об этом просила, о текущем пересмотре методологии и других аспектах.
A basic purpose of computing the HICPs is to measure inflation in the MSs, with the use of the unified methodological rules, and to compile one common price index that would reflect price changes at the EU territory. Одной из главных целей расчета СИПЦ является оценка инфляции в государствах-членах с использованием унифицированной методологии и исчисления единого индекса цен, отражающего динамику цен на территории ЕС.
Больше примеров...
Методики (примеров 26)
We believe that such re-examination ought to result in a methodological reform that will do justice to the least developed small island developing States. Мы считаем, что такой пересмотр должен привести к изменению методики, которая будет справедливой для наименее развитых малых островных развивающихся государств.
It regrets that no discernible effort was made to benefit from expertise of the Board of Auditors in this field or the capacity and methodological insight of OIOS and the risk assessments it had been conducting. Он сожалеет, что не были предприняты сколько-нибудь существенные усилия по использованию опыта Комиссии ревизоров в этой области или потенциала и методики УСВН, а также результатов проводимых им оценок рисков.
The second category of topics concerns methodological development linked to the processes of: (a) linking regional purchasing power parity to global results by using the global core list approach; and (b) back-casting and purchasing power parity revisions. Вторая категория вопросов касается усовершенствования методики в связи с процессами увязки региональных показателей паритета покупательной способности с глобальными результатами на основе общего базового перечня и ретроспективного анализа и пересмотра индексов паритета покупательной способности.
A. International methodological census guidelines А. Международные руководящие принципы в отношении методики проведения переписи
Method management, textbook publication and methodological aids for Polish schools are arranged by the Polish Pedagogical Centre in Český Těšín, established by the Ministry of Education, Youth and Sports. Разработка методики обучения, публикация учебников и методологических пособий для школ с преподаванием на польском языке осуществляются Польским педагогическим центром в Чески-Тешине, который был создан министерством образования, по делам молодежи и спорта.
Больше примеров...
Методологию (примеров 20)
Venda developed theoretical, methodological, and practical recommendations on occupational guidance and on the selection and training of specialists. Разработал теорию, методологию и практические рекомендации по профессиональной ориентации, отбору и подготовке специалистов.
The United Nations system may also wish to develop a better methodological framework for collecting data on rural unemployment which would be consistent with widespread rural poverty. Система Организации Объединенных Наций, возможно, также пожелает разработать более эффективную методологию сбора данных о безработице в сельской местности, которая будет учитывать проблемы повсеместной нищеты среди населения в сельских районах.
FICSA therefore objected to corrective actions at the methodological level to reflect the comparator's pay freeze, as it would make the United Nations compensation even less competitive than at present and would put the common system organizations at a disadvantage. В этой связи ФАМГС выступила против внесения изменений в методологию в целях учета моратория на вознаграждение у компаратора, поскольку это приведет к еще большему снижению конкурентоспособности вознаграждения Организации Объединенных Наций по сравнению с ее нынешним уровнем и поставит организации общей системы в невыгодное положение.
With regard to the country strategy note, the meeting recommended that the Government and United Nations agencies involved in the exercise initiate discussions in the first weeks of 1994 to determine the methodological approach and work schedule. В отношении записки по вопросам национальной стратегии совещание рекомендовало правительству и учреждениям Организации Объединенных Наций, участвующим в этой деятельности, приступить к ее обсуждению в течение первых недель 1994 года, с тем чтобы определить методологию и график работы.
(b) Scientific basis and methodological best practice: The NBMS should use biodiversity indicators that are based on sound science and methodological best practice. Ь) научная основа и передовая методологическая практика: в НСМБ необходимо использовать научно обоснованные показатели биоразнообразия, опирающиеся на передовую методологию.
Больше примеров...
Научно-методический (примеров 6)
The methodological journal Russian Language and Literature in Tajikistan's Schools is also published every quarter. Также ежеквартально выпускается научно-методический журнал "Русский язык и литература в школах Таджикистана".
In 2009, a scientific and methodological centre attached to Ministry of Internal Affairs educational institutions was set up and its statute approved, with a view to enhancing the professionalism, expertise, knowledge, capabilities and ethical conduct of future personnel. С целью повышения профессионализма, мастерства, знаний и умений, нравственных принципов будущих офицеров в 2009 году создан научно-методический центр учебных заведений МВД и утверждено его положение.
Cuba has focused its activities on linking sport with national educational programmes on such themes as the national games for children with behavioural and developmental disorders, in addition to international events, such as the scientific methodological workshop on physical education. Куба сосредоточила внимание на деятельности по увязыванию спорта с национальными образовательными программами, как, например, национальные игры для детей с отклонениями в поведении и развитии, в дополнение к таким международным мероприятиям, как научно-методический практикум по физическому воспитанию.
The Ministry of Education and Science publishes a theoretical and methodological journal entitled Qazaqstan balalary, which, along with other issues, deals with the revival of family traditions and the family upbringing of children and promotes family values. Министерством образования и науки Республики Казахстан издается научно-методический журнал "Қазақстан балалары", где наряду с другими вопросами освещаются вопросы возрождения семейных традиций, семейного воспитания, пропагандируются семейные ценности и др.
Vocational training is provided for the unemployed in almost 400 educational establishments of various kinds of ownership and departmental status, including three training centres established within the State employment service, of which the most important is the Algoritm national scientific, methodological and training centre. Профессиональное обучение безработных осуществляется почти в 400 учебных заведениях различных форм собственности и ведомственной подчиненности, в том числе в трех учебных центрах, созданных в системе государственной службы занятости, ведущим из которых является республиканский научно-методический и учебный центр "Алгоритм".
Больше примеров...
Методик (примеров 12)
The objective of the workshops was to train representatives from the national statistical offices, national tourism authorities and central banks of these countries in methodological developments in tourism statistics and current country practices in compiling tourism statistics. Цели этих семинаров-практикумов заключались в подготовке представителей национальных статистических управлений, национальных органов по вопросам туризма и центральных банков этих стран на основе современных методик статистики туризма и действующей в различных странах практики составления статистики туризма.
For the non-European OECD countries, no governance structure as such was in place, but the OECD PPP unit coordinated the works and participated in all Eurostat PPP meetings to attempt to have common decisions on methodological points. для неевропейских стран - членов ОЭСР специальной руководящей структуры предусмотрено не было, но группа ОЭСР по ППС обеспечивала координацию работы и участвовала во всех совещаниях Евростат по вопросам ППС в целях согласования методик расчетов.
Therefore, in addition to the publication of the Energy Statistics Compilers Manual in hard copy, an electronic version will be developed and periodically updated to reflect the new methodological developments, keep the compilers abreast of good country practices and channel any new technical information to them. Поэтому помимо руководства по подготовке данных статистики энергетики, публикуемого в печатном виде, будет разработана его электронная версия, которая будет периодически обновляться для отражения новых методик и ознакомления тех, кто занимается подготовкой данных, с передовой практикой стран и новой технической информацией.
Particicpation in implementation and certification of standard (IFCC, AACC) testing methods and elaboration of methodological recommendations for their usage. Участие во внедрении и аттестации стандартизованных (IFCC, AACC) методик проведения исследований, подготовка методических рекомендаций по их использованию.
Methodological points: Aim to improve methodological harmonisation. Updating of the details of actual methodologies used by the Member States. Implementation of the change in the classification of agricultural labour to salaried and non-salaried labour input (check with developments in the Farm Structure Survey). Методологическая деятельность: дальнейшее согласование методик; обновление данных о методах, используемых государствами-членами; внедрение классификации затрат труда в сельском хозяйстве по затратам труда наемных и ненаемных рабочих (учет этих изменений в обследовании структуры хозяйств).
Больше примеров...
Методология (примеров 18)
The methodological basis for such a system of indicators was the methodology of national accounts and standards of the 1993 SNA. Методологической основой построения такой системы показателей явилась методология национальных счетов, стандарты СНС-93.
Further development of the methodological framework created in the MA and LADA projects for land degradation assessment is necessary, and mapping methodology for illustrating the results needs also further study and research work. Ощущается необходимость в дальнейшем совершенствовании методологических рамок, разработанных при осуществлении проектов ОЭТ и ЛАДА, для оценки деградации земель, а методология картографирования для иллюстрации полученных результатов также требует более глубокого исследования и изучения.
This methodological framework seems suitable for making assessments on local levels, especially for testing it in different ecological conditions, but further development is necessary, and mapping methodology for illustrating the results needs also further studies and research work. Как представляется, такие методологические рамки подходят для проведения оценок на местных уровнях, особенно для их апробирования в различных экологических условиях, однако они требует доработки, а методология составления карт для иллюстрации полученных результатов также требует дальнейшего изучения и проведения и научно-исследовательских работ.
The paper presents general methodological approaches to the recalculation of production and generation-of-income accounts in the structure of types of economic activity during the transition from OKONKh to OKVED in the period 2002-2004, as well as a methodology for recalculating retrospective GDP series for the period 1995-2002. В докладе представлены общие методологические подходы по пересчету показателей счетов производства и образования доходов в структуре видов экономической деятельности в переходный период от ОКОНХ к ОКВЭД за 2002-2004 годы, а также методология пересчета ретроспективных рядов ВВП за период с 1995 по 2002 год.
This could act as a common-methodology, community-wide corrective to national methodological divergences and to the risk of statistics based on farmers' answers being influenced by changes in a support system where individual payment is based on the individual farm situation. Эта методология может использоваться в масштабах всего Сообщества и позволит преодолеть национальные методологические расхождения, а также решить проблему влияния изменений в системе финансирования, при которых индивидуальные платежи зависят от положения конкретного хозяйства, на статистику, полученную на основе ответов фермеров.
Больше примеров...
Методике (примеров 8)
(b) The technical aspects and methodological improvements; Ь) технических аспектов и изменений в методике;
The aim of the workshops was to provide conceptual and methodological tools for designing, preparing and complementing projects with a gender equity perspective. Цель семинаров - проинформировать участников о концептуальных основах и методике подготовки, разработки и внесения дополнений в проекты для учета гендерного фактора.
Note: The marked increase between the 2001-2002 and 2003-2004 periods is due to an expansion of country estimates; without that methodological change, the increase would have been only from 32,000 to 35,000 tons. Примечание: Большой разрыв между показателями за 2001-2002 и 2003-2004 годы объясняется увеличением количества национальных оценок; без такого изменения в методике расчетов увеличение произошло бы лишь с 32000 до 35000 тонн.
Do members of the AEG agree that there seems to be a substantial body of methodological literature and of practical experience available to serve as a foundation on which to prepare guidance on the treatment of the informal sector within the national accounts framework? Согласны ли члены КГЭ с тем, что, как представляется, уже накопился достаточный объем методологической литературы и практического опыта, которые могли бы послужить основой для подготовки руководящих указаний по методике учета неформального сектора в системе национальных счетов?
This is a standard quality control strategy known as Plan-Do-Check-Act, or PDCA, which proposes a methodological approach to quality control, as part of an ongoing process of improvement. Речь здесь идет о типовой методике управления качеством, названной "P-D-C-A": она предлагает последовательный подход к управлению качеством и вписывается в динамику непрерывного процесса усовершенствований.
Больше примеров...