Английский - русский
Перевод слова Methodological
Вариант перевода Методологии

Примеры в контексте "Methodological - Методологии"

Примеры: Methodological - Методологии
The Division of Education and Research has conducted a series of sessions on methodological transfer of the Performance Management System which seek to promote its introduction, highlighting its importance as a directive management tool and for personnel development. Управление образования и исследований провело серию семинаров по методологии СУСД, стремясь содействовать внедрению системы, подчеркивая ее важное значение в качестве инструмента управления, руководства и развития людских ресурсов.
Allow me to say that I concur with the view expressed by the late German philosopher Georg Gadamer who, from a methodological as well as an epistemological perspective, maintained an essential difference between processes of dialogue and negotiation. Позвольте мне сказать, что я согласен с мнением, выраженным ныне покойным немецким философом Георгом Гадамером, который как в плане методологии, так и гносеологии усматривал существенную разницу между процессами диалога и переговоров.
The use of microcomputers could contribute greatly to the decentralization to subnational levels of research, which would thus become more programme-oriented, but achieving this will require methodological and substantive work at all levels. Использование микроЭВМ позволило бы в значительной мере децентрализовать исследовательскую деятельность, перенеся ее на субнациональные уровни, чтобы таким образом теснее увязать ее с программами, однако, чтобы достигнуть этого, потребуется провести работу по вопросам существа и методологии на всех уровнях.
With further methodological refinement and improved data availability and quality, integrated national water accounts may prove useful in providing a rough indication of the value of water for different uses, including non-extractive uses. С дальнейшим совершенствованием методологии и улучшением наличия и качества данных комплексные национальные водные балансы могут оказаться весьма полезными в плане получения ориентировочных данных о стоимости воды для различных видов водопользования, включая водопользование, не связанное с изъятием водных ресурсов22.
The Commission continued to attach great importance to the issue of mobility and had decided to conduct an overall evaluation of the impact of the mobility/hardship scheme, which would be presented to the Committee along with the methodological review due in 2010. Комиссия продолжает придавать большое значение вопросу мобильности и приняла решение провести всеобщую оценку результативности функционирования системы надбавок за мобильность/работу в трудных условиях, результаты которой будут представлены Комитету вместе с результатами обзора методологии, намеченного на 2010 год.
The child protection sub-cluster in emergencies, under UNICEF leadership, expanded its activities in 2008, becoming the primary forum for policy, methodological and capacity development for child protection in emergencies. Под руководством ЮНИСЕФ в 2008 году расширились масштабы работы по защите детей в условиях чрезвычайных ситуаций, и в рамках этой темы велась основная деятельность по разработке политики, методологии и наращиванию потенциала защиты детей в таких ситуациях.
undergraduates are placed in internships at the various statistical agencies for the summer, where they work on methodological and statistical projects. В рамках этой программы хорошо подготовленных студентов высших учебных заведений на летние месяцы направляют на стажировку в различные статистические учреждения, где они работают по линии проектов, связанных с вопросами методологии и статистики обследований.
The methodological soundness questionnaire aims at collecting metadata on statistics of international trade in services in order to identify and compare how national offices have implemented EBOPS 2010 and to offer the opportunity to benchmark and disseminate good practices. Анкета для проверки правильности методологии предназначена для сбора метаданных по статистике международной торговли услугами в целях определения и сопоставления практики применения РКУПБ-2010 национальными ведомствами и обеспечения возможности контрольного сопоставления и распространения передовых методов.
The methodological refinements have brought out in particular the pressing challenge of making early progress in ensuring that empirical evidence plays a critical role in improving the quality and impact of UNDP-supported projects and programmes, as part of the UNDP overall knowledge management strategy. Совершенствование методологии поставило перед ПРООН неотложную задачу скорейшего достижения прогресса в деле обеспечения того, чтобы эмпирические данные играли важную роль в повышении качества и результативности осуществления проектов и программ, которым оказывает поддержку ПРООН в рамках общей стратегии ПРООН по управлению, основанному на знаниях.
Methodological development, harmonization and Разработка методологии, унификация и согласование неединообразной
The paper on the 2009 Time Use Survey in the Republic of Moldova addressed its methodology, including the methodological differences with the Harmonised European Time Use Surveys (HETUS) guidelines, and introduced the main results of the survey. В документе, посвященном обследованию бюджета времени, проведенному в 2009 году в Республике Молдова, рассказывается о его методологии, в том числе о методологических различиях с руководящими принципами Согласованных европейских обследований бюджета времени (ХЕТУС), а также об основных результатах данного обследования.
Methodological development is approached in the blueprint in a sequential and cumulative manner, building upon existing methodological guidance and developing new tools in the near future to offer an expanding toolbox. План предусматривает последовательные, поступательные шаги по развитию методологии путем подготовки новых методических указаний на основе уже существующих и разработки в ближайшее время новых инструментов для расширения предлагаемого инструментария.
On the AFOLU sector, a methodological issue was mentioned on the reporting of non-anthropogenic emissions (from natural disturbance and climate variability) and the managed land proxy. В отношении сектора СХЛДВЗ был затронут вопрос, касающийся методологии учета неантропогенных выбросов (естественные нарушения нормального состояния и климатическая изменчивость) и апроксимации для управляемых земель.
The current work-planning process for evaluation in UNHCR also poses a risk to the independence of the function, since it is largely demand-driven, although the Policy Development and Evaluation Service has full methodological independence in designing its evaluations. Нынешняя процедура планирования работы, связанной с проведением оценок в УВКБ, также создает угрозу независимости функции оценки, так как она в первую очередь определяется поступлением соответствующих запросов, хотя Служба по разработке политики и оценке обладает полной самостоятельностью в вопросах выбора методологии оценок.
The Statistical Office of the European Communities-OECD methodological soundness questionnaire, covering the reporting of trade in services in the balance of payments, was sent out to about 40 countries in 2003 and to date about 30 countries have responded. Вопросник Статистического бюро Европейских сообществ/ОЭСР, предназначенный для проверки правильности выбранной методологии и касающийся представления статистических данных о торговле услугами для составления платежных балансов, в 2003 году был разослан примерно в 40 стран, из которых в настоящее время на него отреагировали примерно 30.
Methodological development of the HICPs will continue. Дальнейшая разработка методологии СИПЦ.
B. Methodological and data issues В. Вопросы методологии и данных
Methodological development, harmonization and reconciliation Разработка методологии, унификация и
METHODOLOGICAL DEVELOPMENT, HARMONIZATION AND RECONCILIATION РАЗРАБОТКА МЕТОДОЛОГИИ, УНИФИКАЦИЯ И СОГЛАСОВАНИЕ
(b) Methodological development; Ь) разработка методологии;
(a) Endorsed the conclusions of the Board and ICSC as regards the methodological approach for determining General Service pensionable remuneration, i.e., relating the pensionable remuneration and consequent pensions to salaries while in service; а) одобрила выводы Правления и КМГС в отношении методологии определения зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания, т.е. увязку размеров зачитываемого для пенсии вознаграждения и исчисленных на его основе пенсий с окладами в период службы;
(e) Ensuring that the various classifications are suitable for use in the range of statistical activities in which they are to be applied and that they promote conceptual and methodological coherence in the statistical system, as well as reflecting practical considerations in data collection and compilation; ё) обеспечение того, чтобы различные классификации можно было использовать в контексте целого ряда направлений статистической деятельности и чтобы они содействовали достижению слаженности в работе статистической системы с точки зрения концепции и методологии и учитывали практические соображения при сборе и обработке данных;