Английский - русский
Перевод слова Maybe

Перевод maybe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Может быть (примеров 18200)
And you want Robin rubbed out eliminated, maybe even killed. И понимаю ваше желание избавиться от Робина устранить, может быть, даже убить.
Well, I guess if Katherine knows another girl's coming, maybe I can convince her. Ну, если Кэтрин узнает, что пойдет еще одна девушка, может быть, я смогу ее убедить.
If you don't want to play cribbage, maybe Ricky could take John tonight and we could do something else. Если ты не хочешь играть в криббедж, может быть Рикки мог бы посидеть сегодня с Джоном, а мы могли бы еще что-нибудь поделать.
You can search all over for the treasure... but maybe it is right next to you. Ты можешь искать сокровище всю свою жизнь, ...а оно может быть совсем рядом.
And maybe under me they can experience what it's like to be in a happy family after all. И может быть со мной они наконец узнают, что значит жить в счастливой семье.
Больше примеров...
Возможно (примеров 17400)
Like, maybe the person who is currently knocked out cold. Возможно, та, что сейчас без сознания.
Maybe if l hadn't been so selfish... maybe if I could have told her I loved her... maybe things would be different now. Возможно, если бы я не была настолько эгоистична... возможно, если бы я могла сказать, что люблю её... возможно, всё было бы по-другому сейчас.
Well, maybe you should give it a gander and then come over here to the parish for breakfast, in, say, an hour. Ну, возможно вам стоит на это взглянуть, а затем приезжайте сюда в приход на завтрак, скажем, в час.
I know you're happy with Blair, and maybe in time, you'll learn to love wearing this tie. Я знаю, ты счастлив с Блэр, и, возможно, со временем научишься любить такие галстуки.
I heard that maybe he's more than just a troubled kid, and I need you to check him out. Я узнала, что возможно, он больше, чем просто проблемный ребенок, и мне нужно это проверить.
Больше примеров...
Наверное (примеров 2282)
I ran here, maybe I should've taken the bike. Я бежала бегом, наверное, надо было поехать на велосипеде.
You know, actually, maybe it's Monday and Wednesday. Знаешь, наверное и понедельник, и среда.
Maybe it's easier if I do say yes, because you won't take no for an answer. Наверное, мне проще сказать "да", потому что "нет" ты не примешь.
Maybe you have none. Наверное, у вас его вообще нет?
Maybe I should get some chamomile for my throat too. Наверное, неплохо бы и чай с ромашкой получить.
Больше примеров...
Быть может (примеров 518)
Maybe... Maybe we're just two lonely souls who have found each other. Может быть может быть мы, те две одинокие души, которые должны были найти друг друга.
Maybe it's not too late. Быть может, еще не поздно.
Maybe it's just about Negan... Just capturing him, holding him. Быть может, дело лишь в Нигане, если поимать его, запереть его...
Maybe one can help you. Быть может, один из них сможет тебе помочь.
Maybe I'm cursed. Быть может, я проклята.
Больше примеров...
Наверно (примеров 483)
Well, maybe it was Pierre's carcagne, Это, наверно, была Пьерова карканья.
Maybe the better question would be did you want me to be Dawson? Нет. Я просто... Наверно лучше будет спросить, хочешь ли ты, чтобы это был Доусоном?
Maybe, I don't know. Наверно, я не знаю.
Maybe take some time off? Наверно, тебе надо отдохнуть.
Maybe they haven't called yet. Наверно, еще не позвонили.
Больше примеров...
Думаю (примеров 1286)
No, I think... maybe... Нет, я думаю... возможно...
Maybe there's a vacant room. Я думаю, что 12-й номер свободен.
Here I thought... maybe an extension, maybe a guesthouse with a glassed porch. Думаю, здесь пристрой, может быть, домик для гостей со стеклянной галереей.
But I think that maybe the dealer hired someone to kidnap Justin, to... to sit on him for a couple days so that he couldn't testify. Но, я думаю, может, дилер нанял кого-то для похитищения Джастина и удержания его в течение пары дней, чтобы он не смог дать показания.
Maybe get some rest. Я думаю, передохнем.
Больше примеров...
Пожалуй (примеров 303)
You know, maybe I should go to the powder room before we go. Знаешь, я, пожалуй, забегу в уборную на дорожку.
I could help you, maybe even more. Пожалуй, я смогу вам помочь еще кое в чем.
So I am thinking that, from time to time, maybe I could get someone to talk to you about our attacking game. Danny. И я думаю, что время от времени, пожалуй, я мог бы приводить кого-нибудь поговорить с тобой об атакующей игре.
Maybe it's too bad we don't have a room. Пожалуй, это очень плохо, что мы не сняли тут комнату.
Maybe I should go. Я, пожалуй, пойду.
Больше примеров...
Вдруг (примеров 383)
I know it sounds crazy, but maybe it's some kind of sign from the universe. Я знаю, это кажется сумасшествием, но вдруг это какого-то рода знак вселенной.
You know, maybe it'd help. Ну, вы знаете, вдруг поможет?
I know it sounds a little crazy now, but I suddenly thought maybe we can all fly, but somehow we've forgotten that we can. Я понимаю, это прозвучит немного безумно сейчас, но я вдруг подумал может быть, мы все можем летать, но почему-то забыли, что мы можем.
Maybe there's really a lake to the right of that tree. Вдруг там справа от дерева есть озеро.
Maybe now my father will spring up too. Может сейчас вдруг появится откуда-нибудь и мой отец.
Больше примеров...
Вероятно (примеров 301)
Maybe that's why I pay good painters to work freely. Вероятно, именно поэтому я хорошо плачу художникам, чтобы они работали как им вздумается.
Maybe a little story will help you appreciate it. Вероятно такая присказка поможет тебе оценить ее.
Maybe she did agree to let her babysit. И вполне вероятно, что она убила своего внука.
If this is how the unsub is finding them, Maybe they're connected to him without even realizing it. Если неизвестный находит их так, вероятно они связаны с ним, сами этого не сознавая.
Maybe one of his ladies. Вероятно, это была одна из его подруг.
Больше примеров...
Кажется (примеров 548)
I think that's the Chairman's real plan, that maybe one day Мне кажется, настоящий план Верховного в том и заключается, что, может быть, однажды
But then I think, maybe he's not present because he knows if he was really present... then I'd leave him. А ещё мне кажется он отстраняется потому что знает если бы он все время будет рядом, я от него уйду.
Maybe I don't know what I'm talkin' about. Кажется, я сам не знаю, о чем говорю.
Well, maybe what's going on with Hyde is the same thing that's going on with my boyfriend, Мне кажется, что происходит с Хайдом, то же самое, что и с моим другом,
Look. Maybe we started off on the wrong foot here. Знаете что, кажется, мы плохо начали,
Больше примеров...
Похоже (примеров 330)
Jerry, maybe it's time I take that trip I always talk about. Джерри, похоже, настало время мне отправиться в путешествие о котором я всегда говорю.
Maybe he's sure he won't get caught, and his wife likes... Он считает, что не будет пойман, и, похоже, его жена...
Maybe I could run them by you. Похоже, сейчас у нас есть немного времени.
Maybe this is out of line but the boss is married. это не похоже на правду но наш босс женится.
It really looks like he can't take much more of the I'm wondering maybe if we want to do a little less "interrogating" Похоже, он больше не может терпеть пытку водой... этот допрос... и я думаю, может нам стоит прекратить этот т.н. "допрос"
Больше примеров...
Например (примеров 368)
On the occasion of this important event, some follow-up should be seriously envisaged, such as maybe a formal declaration on the family. В связи с этим важным событием следует предусмотреть ряд серьезных последующих мероприятий, например подготовку официального заявления о правах семьи.
For instance maybe a special treatment of ancillary units in respect to insurance premiums could be a good idea. Так, например, одной из рациональных идей можется являться разработка особого подхода к вспомогательным единицам при определении размера страховых взносов.
Like... Maybe he'll suddenly appear in front of me Например... он неожиданно возникнет прямо передо мной.
Uncle Kevan, maybe. Дядю Кивана, например.
You can ask questions like, "Who lived in this palazzo in 1323?" "How much cost a sea bream at the Realto market in 1434?" "What was the salary of a glass maker in Murano maybe over a decade?" Можно задавать такие вопросы как: «Кто жил в этом палаццо в 1323 году?» «Сколько стоил морской лещ на рынке Реальто в 1434 году?» «Каково было жалованье стекловара в Мурано, например, за последние десять лет?»
Больше примеров...
Видимо (примеров 151)
Well, maybe that's the problem. Ну, видимо проблема в этом.
Well, maybe we should match your fingerprints. Видимо, надо проверить по отпечаткам ваших пальцев.
Only... maybe not tonight. Только... видимо, не сегодня.
But maybe I... Maybe I put it away because of the fact grandmother's funeral was the day we were supposed to meet. Видимо, я всё забыла потому, что бабушку хоронили в тот день, ...когда мы решили встретиться.
Maybe that's the problem. Видимо, в этом и проблема.
Больше примеров...
Скорее (примеров 197)
That's a question that maybe you should answer. На этот вопрос скорее должен ответить ты.
To be fair, maybe I'm at fault for loving our child too much, although that is the definition of parenting, so... Что бы быть справедливым, может я и виноват. что забочусь о ребенке слишком много, хотя это скорее определение воспитания, так что...
Maybe a little bit too conclusive. Скорее, он был немного результативен.
Maybe he'd chuck you, Frank. Скорее он выставит тебя Фрэнк.
[Lindsay] Maybe stock car. Скорее для уличных гонок.
Больше примеров...
Разве (примеров 266)
Except maybe burn a school down here and there. Кроме, разве что, сжигания школы тут и там.
You know, maybe you could use somebody to have your back. Разве тебе не нужен кто-нибудь кто прикроет тебя?
As a contestant on dancing with the stars, maybe. Как участницу танцев со звёздами, разве что.
Maybe she'd just think, "How sweet," or, "Isn't that interesting?" Может, она бы просто подумала - "как мило", или "ну разве не интересно?"
Well, then isn't it time to turn up the thrash metal, dangle from gravity boots, or, I don't know, maybe snack on the world's stinkiest cheese to shock the senses? Тогда разве не время включить трэш-метал повисеть в гравитационных ботинках вниз головой или, я даже не знаю, может перекусить самым вонючем сыром в мире, чтобы встряхнуться?
Больше примеров...