Английский - русский
Перевод слова Maybe

Перевод maybe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Может быть (примеров 18200)
I think that maybe I just need a boyfriend. Может быть, мне просто нужен парень?
I think you're going to have to stay home at least a month or maybe even six weeks. Я думаю ты собираешься оставаться дома по крайней мере месяц или может быть шесть недель.
Then maybe I'd get that raise I've been asking for. Может быть, тогда я бы получила прибавку, о которой просила.
I don't know, maybe she got a hold of Hanna. Я не знаю, может быть она с Ханной.
You can search all over for the treasure... but maybe it is right next to you. Ты можешь искать сокровище всю свою жизнь, ...а оно может быть совсем рядом.
Больше примеров...
Возможно (примеров 17400)
Okay, so maybe I spent a little less time in the library than, say, the walk-In cereal closet, but it's definitely near here. Ну да, возможно, я проводил меньше времени в библиотеке, чем, скажем, в кладовке с хлопьями, но она точно где-то здесь.
Ithink, maybe not within my lifetime, but something very serious is going to happen, perhaps like France in 1789. Я думаю, может быть, уже не при моей жизни, но всё же, случится что-то очень серьёзное, возможно, как во Франции в 1789.
And I thought, maybe I can be a reporter and doctor gynecologist. И я подумала, возможно, я могу стать и репортёром, и гинекологом.
Well, if you hadn't gone postal on his hybrids, then maybe I'd have some options. Ну, если бы не этот гибрид тогда. возможно, у нас было бы больше вариантов.
And I thought, maybe I can be a reporter and doctor gynecologist. И я подумала, возможно, я могу стать и репортёром, и гинекологом.
Больше примеров...
Наверное (примеров 2282)
In some ways, maybe it makes us even more. Наверное, в чем-то мы даже лучше.
Kenny probably got curious, or maybe he saw a light was on. Кенни, наверное, стало любопытно, или он увидел свет.
His maybe most famous recording was something called "The Goldberg Variations." Его наверное самая известная запись была вещью под названием "Гольдберг-вариации."
Well, maybe it's her, who you saw. Наверное, вы видели призрака.
Maybe when the snow melts. Наверное, когда снег растает.
Больше примеров...
Быть может (примеров 518)
I strongly believe that this potential should be used, now maybe more than ever, most pragmatically to meet the hopes of the international community for greater stability and security worldwide. Я твердо убежден, что сейчас, быть может как никогда ранее, этот потенциал нужно реализовать как можно более прагматичным образом, с тем чтобы оправдать надежды международного сообщества на более стабильный и безопасный мир во всем мире.
But what maybe the time has come to reflect upon, is how to evolve it to match the realities of our time. Но быть может, уже пора бы поразмыслить над тем, как развивать ее, чтобы сообразовываться с реальностями нашего времени?
Maybe Daryl could've picked something up. Быть может Дэрил отыскал бы что-нибудь.
And maybe she'll stay. тогда быть может она останетс€.
Maybe it's "Family Feud." maybe Buckley's bitter divorce caused enough hard feelings that things turned violent? Возможно это - "Семейная Вражда." Быть может горький развод Бакли стал причиной злости, которая вылилась в насилие?
Больше примеров...
Наверно (примеров 483)
You know, maybe there's a misunderstanding here. Знаете, наверно, у нас возникло недопонимание.
Okay, we look crazy, but maybe that's good. Наверно будет смотреться дико, но так даже лучше.
Maybe you're not ready for this book. Наверно ты не готова к этой книге.
No, maybe she burped. Нет, наверно, она отрыгнула.
I guess, I don't know what I am. Maybe, a little bit of both. Я не знаю, кто я на самом деле, наверно, и то, и другое.
Больше примеров...
Думаю (примеров 1286)
I'm thinking about getting a Harley like Tommy has, or maybe an Indian. Всё думаю насчёт Харлея как у Томми, или, может быть, Индиан.
I'm thinking maybe we all should be her friend. Я думаю, возможно всем нам стоит стать ее друзьями.
Maybe we can hit the road tomorrow morning. Думаю, лучше поехать завтра утром.
Maybe we can say that Braughner stole my credit card. Думаю, можем сказать, что Бронер украла мою кредитку.
I see you smiling, skipping around... and I think sometimes, I don't know, maybe the boys would be better off... if they were a little bit more like you. Смотрю, как ты улыбаешься, скачешь... И иногда думаю... даже не знаю... Может, мальчикам стоит брать пример с тебя.
Больше примеров...
Пожалуй (примеров 303)
And maybe some late-inning heroics is just what Atlanta needs. И, пожалуй, некоторый героизм в игре это как раз то, что нужно Атланте.
Well, maybe I should get going. Что ж, я пожалуй пойду.
Well, maybe I should lose a layer. Пожалуй, я тоже что-нибудь сниму.
Maybe we should do a home store run. Пожалуй, стоит сгонять в хозяйственный магазин.
Maybe we should keep the new mattress. Пожалуй, стоит оставить новый матрас.
Больше примеров...
Вдруг (примеров 383)
And maybe we can even hurt her with this. Вдруг нам удастся ей этим навредить.
And I thought, you know, Maybe I deserve this. И я вдруг подумал, что мне по карману эта вещь.
Maybe Lily can identify the guy. Вдруг Лили сможет опознать этого парня?
Maybe that camera can still help us. Вдруг моя камера поможет?
Maybe you'll try and be some kind of hero and take me in. Вдруг, ты попробуешь погеройствовать и схватить меня.
Больше примеров...
Вероятно (примеров 301)
He'd just hurt me, maybe. Он мог и обидеть меня, вероятно.
Maybe there's nothing to be found. Ну, вероятно, потому, что там нечего находить.
Maybe a bit put out, but that's probably fair enough. Может немного по кипятиться, но вероятно я это заслужил.
Maybe I can help. Я, вероятно, смогу помочь.
Maybe that was it. Вероятно, на этом всё.
Больше примеров...
Кажется (примеров 548)
If she knew, maybe they could've hid her. Мне кажется, родители ей не говорили о проклятье.
Well, maybe I suck at this daughter thing. Кажется и я провалила роль дочери.
It's probably me being totally paranoid... but I kind of got the feeling that maybe you don't. Возможно, я совсем параноик... но мне кажется, что мне это не удаётся.
It just seems like the... this engagement thing happened pretty quickly, and I figured, you know, maybe you didn't... needed to move things along and... Это все кажется... эта помолвка произошла довольно быстро, и я подумал, ну знаешь, может ты не... хотела, чтобы все шло само-собой и...
A kennel, maybe? И, кажется, о какой-то будке.
Больше примеров...
Похоже (примеров 330)
Let's see, we'll get there a little early, maybe get you in the shower, maybe a once-over with some disinfectant. Похоже, мы приедем немного рано, может, вы примете душ, возможно, с каким-то дезинфицирующим средством.
Maybe I better start studying then. Ну тогда я похоже лучше начну заниматься.
We maybe caught a break. Похоже есть наколка, босс.
Seems like maybe we're flying off course with this whole daddy angle. Похоже, мы сбились с курса этим выяснением биопапы.
Maybe that's the problem. Похоже, в этом твоя проблема.
Больше примеров...
Например (примеров 368)
Well, no, it maybe is if perhaps you're... old enough to qualify for membership of SAGA, which you are. Может и так если например ты... достаточно старый чтобы стать участником САГА, которым ты и являешься.
Have you ever thought about, you know, maybe getting it cut off? А ты никогда не думал... ну, например, отрезать его? Отрезать?
And the operator would send down commands and say, maybe, search through this directory, find these folders, find these files, upload these files to me, spread to this other machine, things of that nature. А оператор отсылал команды, такие как, например, просмотри эту директорию, найди такие-то папки, найди такие-то файлы, выгрузи эти файлы ко мне, инфецируй другие машины, и тому подобное.
Maybe we could get a late dinner maybe at your club? В твоём клубе, например?
You know, maybe see a movie? Например сходим в кино?
Больше примеров...
Видимо (примеров 151)
Unless maybe he'd rather get right to the main course. Видимо, он хочет сразу перейти к основному блюду.
Maybe she'll make it you. Видимо, она хочет, чтобы это был ты.
Maybe he didn't want to make you happy. Видимо, об этом он не подумал.
Maybe he learned it had arms on it. Джек видимо узнал, что судно перевозило оружие.
So... Maybe not just father issues. Видимо... не только комплексы связанные с отцом.
Больше примеров...
Скорее (примеров 197)
Or a knife in the back, maybe. А может, скорее, ножом в спину?
39 maybe even, 40 from time to time. Скорее уж, 62 или даже 63.
Maybe with someone she trusted, somebody under the radar. Скорее всего у того, кому она доверяет, на кого не подумают.
Maybe I should be paying you. Скорее я должен был заплатить за вас.
Maybe not on the books. Его скорее всего не внесли в документы.
Больше примеров...
Разве (примеров 266)
I wasn't waving hello to anybody, except maybe to a horse. И был не в состоянии махать кому-либо, кроме, разве что, лошади.
Maybe, but does that mean he doesn't have the right to live? Возможно, но разве это означает, что у него нет права жить?
Maybe I'm imagining the fact that we're kind of living in a house that a lot of people think is haunted. Разве это мои выдумки, что мы живём в доме, где, по мнению многих, обитают призраки?
I mean, maybe a little, in that too-horrible- to-be-true kind of way. Ну разве что чуть-чуть, в том смысле, что такого ужаса просто не может быть.
Maybe with leg braces. Разве что скобы на ноги поставить.
Больше примеров...