Английский - русский
Перевод слова Maybe

Перевод maybe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Может быть (примеров 18200)
If you don't want to play cribbage, maybe Ricky could take John tonight and we could do something else. Если ты не хочешь играть в криббедж, может быть Рикки мог бы посидеть сегодня с Джоном, а мы могли бы еще что-нибудь поделать.
I don't know, maybe she got a hold of Hanna. Я не знаю, может быть она с Ханной.
Well, maybe that somebody didn't buy into his ruse and put a bullet in his head. Хорошо, может быть этот кто-то не купился на хитрость и вогнал пулю ему в голову.
And maybe under me they can experience what it's like to be in a happy family after all. И может быть со мной они наконец узнают, что значит жить в счастливой семье.
How about something with some protein, maybe? Как насчет чего нибудь с протеином может быть?
Больше примеров...
Возможно (примеров 17400)
Which is why I was considering if maybe you would like to sign up for summer school. Поэтому я подумала, что, возможно, ты захочешь записаться в летнюю школу.
If I become so tired, maybe I'll sleep. Если я сильно устану, возможно, я смогу заснуть.
That was easy, but then I made the decision, maybe arbitrary, Это было просто, но вслед за этим я принял решение, возможно, спорное.
So, if he wasn't using, maybe he was dealing. Если он не употреблял, возможно, он был дилером.
And the price tag of the machine that I mentioned could represent maybe a quarter or a third of the annual operating budget for this hospital. И цена этих аппаратов, которую я называла, может составлять, возможно, четверть или треть ежегодного бюджета на операции для этой больницы.
Больше примеров...
Наверное (примеров 2282)
Except that maybe working with you was a huge mistake. Кроме того, что, наверное, решение работать с тобой было ошибкой.
If my husband were more like you... maybe I'd still be married. Если бы мой муж был хоть немного похож на тебя, наверное, я бы не развелась.
Maybe he'd forgotten the formula. Наверное, он забыл как такое решать.
Heaven, maybe. Somewhere. Куда-нибудь на небо, наверное.
Maybe we should go. Наверное, нам пора идти.
Больше примеров...
Быть может (примеров 518)
Looks as though there are bends in the river here where she might have made it to shore, and then found shelter along this ridge, maybe, maybe in a cave. Похоже, на реке есть несколько поворотов, где она могла выбраться на берег и найти укрытие, быть может, быть может, где-нибудь в пещере этого горного хребта.
Maybe I'll never catch him. Быть может, я никогда не поймаю его.
Maybe something came up and she had to take care of it. Быть может, встал неотложный вопрос, и ей пришлось его решать?
Maybe, but, and him? Быть может, но он?
Maybe at last, the next World Bank or IMF president will come from outside their usual domains. Быть может, следующий президент МБРР или МВФ, придёт, наконец, из другой среды.
Больше примеров...
Наверно (примеров 483)
Maybe that's what I should do with Duncan. Наверно именно это я должна делать с Дунканом.
Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind. Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум.
'Maybe it's because they know I'm mental.' Наверно потому, что они знают, что я чокнутая.
Maybe we should all leave. Наверно нам всем стоит уйти.
I'm tired of fighting Maybe it's my age Наверно, я старею.
Больше примеров...
Думаю (примеров 1286)
All I do anymore is think of ways to break my parole so maybe they'd send me back. Все что делаю - думаю, как нарушить условия досрочного освобождения... так, чтобы меня отослали назад.
But then he says these cryptic things like "maybe" and "that's an oxymoron," and I'm just, like, "what? Но потом он говорит эти странные слова, типа "возможно", или "оксюморон", и я думаю, "Что?".
I guess we could maybe just order something. Думаю, мы что-нибудь закажем.
Here I thought... maybe an extension, maybe a guesthouse with a glassed porch. Думаю, здесь пристрой, может быть, домик для гостей со стеклянной галереей.
And I thought that maybe, if you had it, too, which I think you do, you'd be able to help me make sense of it. И я подумала, что если у тебя тоже это есть, а я думаю, что есть, ты поможешь мне найти смысл этого.
Больше примеров...
Пожалуй (примеров 303)
I guess I'll maybe leave you with your family... and I got that meeting with that agent. Пожалуй, я тебя оставлю с твоей семьей... у меня встреча с тем агентом.
Maybe I need a break from all of you. Пожалуй, мне тоже надо отдохнуть от вас всех.
Maybe that's the scariest part. Пожалуй, это самая пугающая часть.
Maybe we should wait in the hall. Мы, пожалуй, там подождём.
Maybe that's something worth talking about. Пожалуй об этом стоит поговорить.
Больше примеров...
Вдруг (примеров 383)
I was going to inventory all of Echo's old imprints to see if maybe the signatures matched any residual noise. Я собирался просмотреть все старые образы Эко, и глянуть, вдруг подпись соответствует... остаточному шуму.
And then one day soon, maybe you're shaving, И затем, в погожий день, вдруг ты бреешься,
Whenever I feel like maybe she's a little bit sick of me, I make an effort. И, если я, вдруг, чувствую, что её немного от меня тошнит, я делаю что-нибудь стоящее.
Maybe he's staying with another woman. А вдруг он сейчас с другой женщиной?
Maybe you are, but what if you're not? Может так и есть, но а вдруг это не так?
Больше примеров...
Вероятно (примеров 301)
No, I mean, maybe that's how it was in the olden times, but I'm not going to settle. Нет, я предполагаю, вероятно так было в старые времена, но я не собираюсь остепеняться.
Maybe a little story will help you appreciate it. Вероятно такая присказка поможет тебе оценить ее.
And maybe that reckoning... И вероятно, что эта расплата...
The Marlboro Cup of 1976 at Belmont Park proved to be maybe his greatest racing achievement, and it was upon the mighty Forego. В 1976 году на Marlboro Cup в Belmont Park Шумейкер провёл, вероятно, свою лучшую скачку.
Likely the water's now frozen, in a kind of permafrost beneath the surface, but maybe there are pressures and temperatures in various areas of Mars that have liquified the ice and created perhaps aqua forms. Вероятно, замерзшая вода теперь стала нижним слоем почвы. Возможно, в других зонах Марса есть давление и тепло, расплавившие лед и создавшие акваферы.
Больше примеров...
Кажется (примеров 548)
I don't know, maybe some finds dumpsters romantic Кажется, кто-то считает, что помойка - это романтично.
But don't you think you should maybe ask Max first? Но тебе не кажется, что ты сначала должна спросить Макса? Да.
Maybe I'm wrong, but I think you like David. Может, я неправа, но мне кажется, Вам нравится Дэвид.
Maybe it's just the shrink in me, but I still think there's a psych component. Может, сейчас во мне говорит психиатр, но мне кажется, что проблема психологическая.
They were maybe in the fifth league. Из пятой лиги, кажется.
Больше примеров...
Похоже (примеров 330)
Because maybe hannah really fell for you, ben. Потому что, похоже, Ханна действительно любила вас, Бен.
Well, maybe 'cause it sounds like a plan concocted by Wile E. Coyote. Может, потому, что это похоже на идею Хитрого Койота.
Maybe today you're more in love with magic than me. Похоже, сегодня ты больше влюблен в фокус, чем в меня.
Maybe elephants are a better example. Похоже, пример со слонами был удачнее.
Maybe Roe stuck his nose or his camera in the wrong place. Похоже, что Рой сунул свой нос или камеру в неправильное место.
Больше примеров...
Например (примеров 368)
Well, that this house is the Star Trek transporter, or maybe even the Tardis. Например, этот дом как Транспортер из Стар Трека, или даже Тардис.
In other parts of Europe e.g. the CEE countries, the phenomenon however is much more widespread, for certain countries maybe up to 30% of households. В других районах Европы, например в странах ЦВЕ, это явление, однако, имеет гораздо более широкие масштабы, при этом в некоторых странах оно может охватывать до 30% домашних хозяйств.
Maybe one night, four hours all about bees! Например, в один вечер 4 часа шоу про пчёл!
Okay, so maybe it's a client's. Ну или клиенту, например.
And who knows, after I lose those last few pounds and get a little more training, I can make it into a good dance company, maybe New York. И кто знает, может, сбросив пару килограмм и больше тренируясь, я смогу попасть в хорошую танцевальную труппу, например, в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Видимо (примеров 151)
We can maybe discount 50 of those. Из них 50 мы, видимо, можем отбросить.
He didn't say anything, maybe because he's scared. Он ничего не сказал, видимо, потому, что напуган.
Well, maybe I'll get a son who will... finish his cottage cheese! Видимо, придётся найти такого сына, который доест свой творог!
Maybe it's this little tyrant in my uterus. Видимо из-за этого маленького тирана в моём животе.
Maybe you just really need someone who obeys every command. Видимо тебе нужна та, что будет выполнять все твои команды.
Больше примеров...
Скорее (примеров 197)
Well, maybe not square one. Скорее не на клетке, а в треугольнике
So maybe the truth is that they set the fire, she killed Wilden, and this set-up is her covering her own tracks. Так что скорее всего, пока они устраивали пожар, она убила Уилдена, и эта подстава - попытка замести ее собственные следы.
Or maybe human nature. ли, скорее о человеческой природе.
Please call me as soon as possible, or better yet, maybe you should drive up here so we can speak in person. Пожалуйста, позвоните мне как можно скорее, или, ещё лучше, может быть вы подъедите и мы обговорим всё лично.
Maybe you don't settle them with petty competitions. Скорее всего, вы не сможете разрешить свой конфликт в каком-то мелком соревновании.
Больше примеров...
Разве (примеров 266)
I don't know, maybe... Сенатор, разве это не... Сенатор...
Not that I care a fig about material things, you know, except for maybe a decent car. Не то, чтобы меня волновали материальные блага, разве что клевая тачка.
If her body was never found, wouldn't it be natural for Angelique to think that her daughter was maybe murdered? Если её тело не было найдено, разве не естественно, что у Анжелики появились подозрения о том, что возможно её дочь была убита?
If it's the Chief then maybe it's possible Разве только шеф Пак сможет.
Except maybe for a toaster or something. Разве что тостер к нему подключать.
Больше примеров...