Английский - русский
Перевод слова Maybe

Перевод maybe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Может быть (примеров 18200)
And I looked... and maybe for three or four minutes I stopped playing. А я смотрел... и может быть на три или четыре минуты я перестал играть.
Could be a signature, maybe a serial pattern. Это может быть подписью, возможно, серийной моделью.
I don't know, maybe she got a hold of Hanna. Я не знаю, может быть она с Ханной.
I mean, it was forced maybe, but still humanistic. Может быть, слегка натянуто, но все равно очень живо.
Well, maybe that somebody didn't buy into his ruse and put a bullet in his head. Хорошо, может быть этот кто-то не купился на хитрость и вогнал пулю ему в голову.
Больше примеров...
Возможно (примеров 17400)
Okay, so maybe I spent a little less time in the library than, say, the walk-In cereal closet, but it's definitely near here. Ну да, возможно, я проводил меньше времени в библиотеке, чем, скажем, в кладовке с хлопьями, но она точно где-то здесь.
And the price tag of the machine that I mentioned could represent maybe a quarter or a third of the annual operating budget for this hospital. И цена этих аппаратов, которую я называла, может составлять, возможно, четверть или треть ежегодного бюджета на операции для этой больницы.
Well, maybe your friend was exaggerating. ну, возможно твой друг преувеличил.
Okay, so maybe I spent a little less time in the library than, say, the walk-In cereal closet, but it's definitely near here. Ну да, возможно, я проводил меньше времени в библиотеке, чем, скажем, в кладовке с хлопьями, но она точно где-то здесь.
That was easy, but then I made the decision, maybe arbitrary, Это было просто, но вслед за этим я принял решение, возможно, спорное.
Больше примеров...
Наверное (примеров 2282)
You know her better than maybe anyone else in the whole world. Ты знаешь ее лучше, наверное, чем все в этом мире.
Maybe they dance differently than we do back home. Наверное, здесь танцуют не так, как у нас.
Maybe I love you. Наверное, я люблю тебя.
Maybe you missed the memo. Наверное ты пропустил важную часть.
Maybe he's just listening. Наверное, он просто слушает.
Больше примеров...
Быть может (примеров 518)
Who knows, maybe a slaughterhouse. Кто знает, быть может, бойня.
Tell me where Medrano is and maybe you won't lose any more investors. Скажи мне, где Медрано и, быть может, я не стану распугивать остальных.
He said that he might be working in the nuclear field, so maybe we'll see him again at some point in Geneva. Он сказал, что он мог бы работать в ядерной сфере, так что, быть может, мы как-нибудь снова увидим его в Женеве.
Maybe the hookmanisn't a man at all. Быть может, Человек с Крюком вовсе не человек.
Maybe not you, but your... boss knows. Быть может, не ты, но твой... босс знает.
Больше примеров...
Наверно (примеров 483)
Maybe he thinks you know something. Наверно, считает, что тебе что-то известно.
Maybe I was hasty in asking you to move out. Наверно, я поторопился, попросив тебя уйти.
Maybe that's why we have ants. Наверно поэтому у нас завелись муравьи.
For the little boy, maybe? Для мальчика, наверно?
What I like to do is just take a drive up PCH maybe. Что касается меня, наверно, я люблю ехать по шоссе Пацифик-кост.
Больше примеров...
Думаю (примеров 1286)
I'm thinking maybe we could do the whole thing in character. Думаю, может мы можем провернуть всё, играя роли.
All I do anymore is think of ways to break my parole so maybe they'd send me back. Все что делаю - думаю, как нарушить условия досрочного освобождения... так, чтобы меня отослали назад.
I look out the window, and she's got this guy, you know: And I think, well, maybe that's not such a bad thing: Я смотрю в окно, а она там с этим парнем, и я думаю, ну, может быть это не так уж и плохо.
And I think if Grace Kelly is the most glamorous person, maybe a spiral staircase with glass block may be the most glamorous interior shot, because a spiral staircase is incredibly glamorous. Думаю, если Грейс Келли - самая гламурная женщина, то спиральная лестница рядом со стеной из стекла - самый галмурный снимок интерьера, ведь все спиральные лестницы невероятно гламурны.
Maybe it's just me? Только я так думаю?
Больше примеров...
Пожалуй (примеров 303)
You know, maybe I should go to the powder room before we go. Знаешь, я, пожалуй, забегу в уборную на дорожку.
Well, except maybe that New World syphilis. Что ж, пожалуй только кроме сифилиса Нового мира.
Leon, could you make sure there's some champagne, maybe some strawberries waiting in there for me. Леон, позаботьтесь, чтобы было шампанское, и, пожалуй, еще клубника к моему приходу.
Maybe I should go to my nan's in Sydney. Пожалуй, мне лучше уехать к бабушке в Сидней.
Maybe I should tell him. Пожалуй я ему расскажу.
Больше примеров...
Вдруг (примеров 383)
I just thought maybe you would want to have it, for memory's sake. Я просто подумала, вдруг ты хотел бы сохранить это, на память.
So if I pass by your show by chance, maybe I'll buy tickets by chance. И если я вдруг проеду рядом с вашим шоу, может мимоходом куплю билетик.
So I'm going to go check on the old man and see if maybe he's the mission. Так что, пойду проверю, как там старик, вдруг всё-таки он - наша цель?
Maybe you can turn the tables and use me for something. А вдруг ты сможешь использовать меня и отыграться?
Maybe the kitchen maid somehow hopes to catch at an advantage? А вдруг у этой служанки корыстные мотивы?
Больше примеров...
Вероятно (примеров 301)
He'd just hurt me, maybe. Он мог и обидеть меня, вероятно.
In addition, I have heard something to the effect that maybe we should discuss this important issue not as a formal agenda item, but separately, so to speak. Кроме того, я слышал мнения о том, что, вероятно, нам следует обсудить этот важный вопрос не в качестве официального пункта повестки дня, а, если так можно выразиться, отдельно.
If I could tap into that directly, then... maybe I could find the key to shutting it down for good. Но, если я смогу к нему подключится... вероятно я отключу его, навсегда.
Maybe we could get an I.D. Вероятно сможем опознать его.
Maybe he wanted something nutritious for Mother, who was recovering from the birth. Вероятно, он просто хотел достать моей только что родившей маме что-то питательное, чтобы она не голодала.
Больше примеров...
Кажется (примеров 548)
It seems like you shouldn't drive maybe ever. Кажется, тебе не стоит садиться за руль, может, вообще никогда.
Well, maybe he's - maybe he's just trying to find his own way, his own path, I mean, you cast a pretty big shadow. Однако, возможно он... пытается найти свой собственный путь, свою дорогу, мне кажется, вы отбрасываете Слишком большую тень.
Maybe if you did, you'd realize we're more alike than you think. Возможно, если бы знал, ты бы понял, что мы гораздо более похожи, чем тебе кажется.
I think I... I saw someone, maybe. Кажется... я видела кое-кого.
So maybe it seems like a really small countermeasure to a big, huge problem - just go plant flowers - but when bees have access to good nutrition, we have access to good nutrition through their pollination services. Возможно в сравнении со столь глобальной проблемой эта мера - просто сажать цветы - кажется очень маленькой, но когда у пчёл есть возможность хорошего питания, возможность хорошего питания есть и у нас благодаря их опылению.
Больше примеров...
Похоже (примеров 330)
So, like, maybe there's something there, where, like, he went to school with his high-school buddies that were dinosaurs. И, похоже, может быть, тут что-то, типа, например, он ходил в школу с его школьными приятелями, которые были динозаврами.
Looks like blunt-force trauma, in the shape of a ball-peen hammer maybe? Похоже на тупую травму, по форме напоминающую молоток с круглым бойком.
Roy, I'd like to take you to the changes I've made to the video conference system in the meeting room but maybe I'm boring you. Рой, я хотел бы показать тебе, что я поменял в системе видеоконференции в зале совещаний, но, похоже, тебе неинтересно.
No, it was more like a big number, like a, maybe a three and a, and an eight? Нет, больше было похоже на какое-то большое число вроде тройки или восьмерки?
Maybe it's your lady-grip walther. Похоже, все дело в этом твоем Вальтере с женской рукояткой.
Больше примеров...
Например (примеров 368)
I mean, maybe it's some other part of her life, like... Может, это что-то другое в жизни, например...
And I'd like you to think that this is just a bunch of your friends, as if maybe this is a sorority or a bridal shower with tea. И мне бы хотелось, чтобы вы думали, что вы просто в компании подруг, как будто это женский клуб, например, или девичник перед свадьбой... С чаепитием.
I'm very worried about him, and I was hoping that maybe you could tell me something, like where he is? Я очень волнуюсь за него, и надеялась, что вы сможете мне что-то рассказать, например, где он?
So about the menu... is there a way we can bring the budget down, like, maybe wine and beer, but not Tequila? На счет меню... есть ли возможность сократить бюджет, заменив, например текилу на вино и пиво?
Maybe go for a Sunday drive. Например, отправиться на воскресную прогулку.
Больше примеров...
Видимо (примеров 151)
So, you know... maybe it's not meant to be. Так что, знаешь... видимо, не судьба.
Well, maybe we should match your fingerprints. Видимо, надо проверить по отпечаткам ваших пальцев.
So... Maybe not just father issues. Видимо... не только комплексы связанные с отцом.
Guess maybe I should have. Видимо, все-таки стоило.
You know, you deserve to have a good night and maybe me being here is... stopping you having a good time. Ты заслуживаешь повеселиться, а моё присутствие, видимо, тебе мешает.
Больше примеров...
Скорее (примеров 197)
Or maybe they'd just make him a disloyal son. Или, скорее всего его заставили быть неверным сыном.
Work or maybe some magic. Поработать, или скорее поколдовать.
But let me give you a simple concern or maybe statement, then. Но у меня есть одно замечание, или, скорее, комментарий.
Maybe it's your reply. Хотя это, скорее, Ваша реплика.
Maybe the storm scared 'em. Скорее, их шторм напугал.
Больше примеров...
Разве (примеров 266)
Except maybe to cause whatever it is to get worse. Разве, может быть, сделали это "нечто" хуже.
A few spoonfuls of soup maybe, but not the mutton stew. Разве что несколько ложек супа, но не жаркое из баранины.
No, I won't take them. Well, maybe to sleep. Нет, не буду пить их, разве что для сна.
Except maybe a situation where I knew what you were saying and I, and I can talk to you and we'd live in the same place. Кроме разве что ситуации, когда я бы понимал тебя, и мог бы говорить с тобой, и мы бы жили в одном месте.
Except maybe the occasional emergency room nurse... every now and again. Ну, разве что, медсестру из амбулатории... снова и снова.
Больше примеров...