Английский - русский
Перевод слова Marrying

Перевод marrying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Женится на (примеров 105)
They say he's marrying an older girl. Говорят, он женится на девушке старше его.
Its owner's marrying my daughter today. Сегодня его владелец женится на моей дочери.
half a son is marrying half a daughter А наполовину сын женится на наполовину дочери.
Our son is marrying into a drug cartel. Наш сын женится на наркокартеле.
E's marrying his goddaughter. Рик скоро женится на его крестнице.
Больше примеров...
Жениться на (примеров 89)
But Crassus dreams of marrying the old girl, to put it politely. Но Красс мечтает, так сказать, жениться на старушке.
I know he's marrying me for my money, but I don't care. Я знаю, что он хочет жениться на мне из-за денег, но мне плевать.
Together, Robin and the bandits must stop Baron Alwyn's persecutions and greed as well as to prevent the greedy Bishop Hartford from adopting (marrying in the Japanese version) Marian Lancaster and obtaining her family's wealth. Вместе Робин и бандиты должны остановить преследования и жадность барона Олвина, а также помешать жадному епископу Хартфорду принять (жениться на японской версии) Мэриан Ланкастер и получить богатство своей семьи.
Marrying your second wife was a mistake. Жениться на твоей второй жене было ошибкой.
I am marrying a British girl. Я собираюсь жениться на англичанке.
Больше примеров...
Женюсь на (примеров 35)
'Cause I'm only marrying you for your money. Ведь я женюсь на тебе только из-за твоих денег.
When I told Rose... that I was marrying Rita... she was happy. Когда я сказал Роуз... что я женюсь на Рите... она была рада.
Bertie, I want you to spring the news on him about my marrying Mabel. Сказать по правде, Берти, я хочу сообщить ему, что женюсь на Мейбл.
Boog do you think I'm doing the right thing here? Marrying Giselle? Как ты думаешь, я правильно делаю, что женюсь на Жизель?
I am marrying you. Я женюсь на тебе.
Больше примеров...
Женишься на (примеров 28)
So then you're not marrying Mileva. Тогда ты не женишься на Милеве.
You're just marrying me because of John. Ты женишься на мне только из-за Джона.
I think she sees it as you marrying the woman Я думаю, она не довольна тем, что ты женишься на женщине,
Are you marrying me as a gift? Ты женишься на мне из жалости?
So, George, are you marrying her for your money? Так, Джордж, ты женишься на ней ради денег?
Больше примеров...
Женился на (примеров 51)
Said she tricked him into marrying a gold digger. Говорит, она его обманула и он женился на золотоискательнице.
You've never quite forgiven me for marrying Helen, have you? Ты так и не простил мне того, что я женился на Хелен, ведь так?
For marrying you? Well, he thanks you, too. То что женился на тебе?
He wanted what he was marrying with Ruth. Он хотел, чтобы Хьюго женился на Руфи.
"That's what you get for marrying a blonde." Это плата за то, что женился на блондинке.
Больше примеров...
Брак с (примеров 64)
This does not apply for Maldivian men marrying foreign women. Это правило не распространяется на мальдивских мужчин, вступающих в брак с женщинами-иностранками.
At present, with urban development and the social changes arising from it, a growing number of Mauritanians were marrying outside of their community. В результате роста урбанизации и связанных с этим социальных перемен в настоящее время отмечается рост числа мавританцев, вступающих в брак с лицами, не принадлежащими к среде их происхождения.
Why didn't you just let him... finish me off... ruined my chances of marrying Francis? Почему вы просто не дали ему... прикончить меня... разрушить мои шансы на брак с Франциском?
Whereas a foreign woman married to a Tanzanian man acquires citizenship automatically (subject to denouncing her former citizenship, as required by law), a foreign man marrying a Tanzanian women does not enjoy the same right. В то время как женщина-иностранка, вступающая в брак с мужчиной-танзанийцем, приобретает гражданство автоматически (при условии отказа от своего бывшего гражданства, как это требуется законом), мужчина-иностранец, вступающий в брак с женщиной-танзанийкой, таким правом не обладает.
My theory she wants to rub it in your face how happy she is marrying a pro football player and all По моей теории, она хочет ткнуть тебя носом в свой счастливый брак с футболистом-профессионалом, вот и всё.
Больше примеров...
Выходишь за (примеров 20)
You are marrying my best friend's ex. Выходишь за бывшего моей лучшей подруги.
Then why are you marrying him? Тогда зачем ты выходишь за него?
Mom, you will be marrying with him, right? Так ты выходишь за него замуж?
Hayley, I wanted to say now you may be marrying Jackson Kenner of the boozy backwater Kenners, but you're still one of us, a Mikaelson. Хейли, я хотела сказать, может ты и выходишь за Джексона Кеннера из захолустного рода Кеннеров-пьяниц, но ты все еще одна из нас - Майклсон.
I was just telling him about you marrying Hamish, and he said it couldn't have happened to a nicer fellow. Я сказал ему, что ты выходишь за Хэмиша, а он сказал, что рад за тебя.
Больше примеров...
Женившись на (примеров 31)
You really dodged a bullet, not marrying my sister. Вы на самом деле уклонились от пули, не женившись на моей сестре.
And how you perverted the very idea of marriage by marrying yourself. И как ты извратила саму суть брака, женившись на самой себе.
Llywelyn consolidated his position in 1205 by marrying Joan, the natural daughter of King John. Лливелин укрепил своё положение в 1205 году, женившись на Джоан, незаконнорождённой дочери короля Иоанна.
At the age of 61, Ford surprised his friends by marrying a woman some thirty-five years younger. В возрасте 61 года Форд удивил своих друзей, женившись на женщине, младше его на 35 лет.
While most of these servants returned to their homelands at the end of their servitude, a few remained, settling and marrying into the local population. Хотя большинство из этих слуг вернулись на родину в конце своего рабства, немногие остались, поселившись и женившись на местном населении.
Больше примеров...
Выхожу за (примеров 14)
Obviously, I'm not leaving my husband and marrying John. Вообще-то, я не бросаю мужа и не выхожу за Джона.
I am marrying derrick because we are good together. Я выхожу за Деррика, потому что нам хорошо вдвоем.
This woman overheard that I was marrying you and she wished me good luck. Одна женщина услышала, что я выхожу за тебя и она пожелала мне удачи.
Jack, I told you, I am marrying Rhys! Джек, я выхожу за Риса!
I am marrying Marcel. Я выхожу за Марселя.
Больше примеров...
Выйти замуж за (примеров 37)
But marrying him was a betrayal. Но выйти замуж за этого парня - это было жестоко.
Marrying Jim would have been like marrying a house plant or a piece of toast. Выйти замуж за Джима, это как выйти замуж за растение, или за пирожок.
She shared her problem with a roommate, Rosalind, who first came down strongly in marrying Phil Stern, but then wavered that she found Bobby very likable and passionately in love with Vonnie. Она поделилась своей проблемой с соседкой по комнате, Розалин которая поначалу решительно выступила за то, чтобы выйти замуж за Фила Стерна но потом заколебалась, так как сочла Бобби весьма привлекательным и страстно влюблённым в Вонни.
More rarely, the bride's own family may conspire in the abduction in order to keep her from marrying a man they do not approve of or to receive a bride price from the groom's parents. Иногда в похищении могут принимать участие и члены семьи невесты, с тем чтобы помешать ей выйти замуж за другого или с целью получения выкупа от родителей жениха.
I was so afraid of marrying my father, I never realized I was marrying my mother. Я так боялась выйти замуж за копию отца, а по факту оказалось, что я вышла за копию матери.
Больше примеров...
Выходит за (примеров 29)
His daughter's marrying Dorian Crane. Его дочь выходит за Дориана Крайна.
Is a gerbil marrying a rabbit? Что, песчанка выходит за кролика?
So, Carol is marrying Todd? Значит, Кэрол выходит за Тодда?
If you can't trust Ricky, you shouldn't marry Ricky, even if Adrian is marrying Ben. Если ты не можешь доверять Рикки, ты не должна выходить за Рикки, даже если Эдриан выходит за Бена.
Your assistant is marrying a very dangerous man. Ваш ассистент выходит за муж за опасного человека.
Больше примеров...
Женитьбы на (примеров 19)
That's why you've been so open and honest about prison and marrying a complete stranger. Именно поэтому ты были так откровенен насчет тюрьмы и женитьбы на незнакомке.
And now I need to get back on a plane and go back to California so I can stop her boyfriend from marrying her. И сейчас мне нужно сесть на самолёт в Калифорнию, дабы остановить её парня от женитьбы на ней.
It's hard for me to believe that to keep you from marrying his old girlfriend, Мне тяжело поверить что, для того чтобы удержать тебя от женитьбы на его бывшей
About marrying my mother? По поводу женитьбы на моей матери?
Bigger than marrying a total stranger-ette? Посерьёзнее женитьбы на незнакомке?
Больше примеров...
Выходит замуж за (примеров 26)
Why would a vibrant young woman marrying an older man? С чего это вдруг яркая молодая женщина выходит замуж за старого мужчину?
Although Fuyutsuki was never more than a mentor and friend to Yui, it is implied that he was in love with her to some degree, as he was shocked to learn that she was marrying Gendo. Хотя Фуюцуки никогда не был кем-то большим, чем наставником и другом для Юи, ясно, что он в некоторой степени любил её, так как он был сильно потрясён, узнав, что она выходит замуж за Гэндо.
My friend is marrying that men in two hours. Моя подруга выходит замуж за этого мужчину через 2 часа.
Mom's marrying Luke, Deacon's going on tour, and you still see me as this little girl. Мама выходит замуж за Люка, Дикон едет в тур, и ты до сих пор видишь во мне маленькую девочку.
Nate, I know you think I must be dying inside because Blair is marrying another man. Нейт, я знаю, ты думаешь, я просто погибаю, потому что Блэр выходит замуж за другого мужчину.
Больше примеров...
Женитьба на (примеров 25)
They say marrying Kasidy is a mistake. Они говорят, что женитьба на Кэсиди - ошибка.
He used to say marrying me was the best thing that ever happened to him. Он хотел сказать, женитьба на мне - лучшее, что с ним произошло.
Right, so marrying me is a circus and a hassle. Значит, женитьба на мне - это цирк и морока.
Marrying Vanessa is all part of the plan. Женитьба на Ванессе это часть плана.
Marrying me might be the only thing that trumps it. Женитьба на мне была для него недолгим утешением.
Больше примеров...
Вышла замуж за (примеров 21)
She escaped by marrying Thomas Burke in 1949. Мардж ушла из семьи, когда в 1949 году вышла замуж за Томаса Берка.
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. Родители Марико были резко против того, чтобы она вышла замуж за американца.
All while you were away marrying for land and title. А ты тем временем вышла замуж за земли и титул.
The characters were written out, with Jazmine going away to a school for gifted children in North Carolina and Claretha marrying a prince and moving away. Официально Ясмин отправилась в школу для одарённых детей в Северной Каролине, в Кларета вышла замуж за принца и покинула страну.
This betrothal was, however, short-lived and Marie never managed to conclude a political marriage for her youngest daughter, instead marrying her to Archduke Anton of Austria-Tuscany in 1931. Однако помолвка продлилась недолго, и Марии так и не удалось заключить для младшей дочери политически выгодный брак: в 1931 году Илеана вышла замуж за герцога из Тосканской ветви династии Габсбургов Антона Австрийского.
Больше примеров...
Бракосочетание (примеров 2)
You do understand, I'm seriously considering marrying Brice Catledge? Ты понимаешь, что я серьёзно рассматриваю бракосочетание с Брайсом Кэтледжем?
The possible offenders include the person who arranges the marriage, the person who conducts the marriage, and the marrying man himself. К возможным правонарушителям относится лицо, которое устраивает этот брак, лицо, которое совершает бракосочетание, и сам вступающий в брак мужчина.
Больше примеров...