Английский - русский
Перевод слова Marrying

Перевод marrying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Женится на (примеров 105)
I'm the guy who's marrying your wife. Я тот парень, что женится на вашей жене.
Actually, Darius will be marrying Tiffany, so that is a win. Дариус женится на Тиффани, так что это победа.
Our son is marrying into a drug cartel. Наш сын женится на наркокартеле.
Do you think he's glad he's marrying' me... or do you think he's beginnin' to regret it? Думаешь, он рад, что женится на мне... или ты думаешь, он начал уже жалеть об этом?
And he's marrying Summer? Он женится на Саммер?
Больше примеров...
Жениться на (примеров 89)
You are marrying a wonderful dancer. Ты собираешься жениться на чудесной танцовщице...
Before this happened, had Chuffy said anything to Stoker about marrying Miss Stoker? Чаффи, перед этим скандалом,... говорил Стокеру о своем намерении жениться на мисс Стокер?
You marrying the Princess? Тебе жениться на принцессе?
Was he thinking of marrying Benilde? Эдуарду хочет жениться на Бенилде?
But lucky for Barney, he was marrying a rock. Но к счастью для Барни он собирался жениться на женщине, твердой как скала.
Больше примеров...
Женюсь на (примеров 35)
I am not marrying your mother, Melanie. Я не женюсь на твоей матери, Мелани.
Bertie, I want you to spring the news on him about my marrying Mabel. Сказать по правде, Берти, я хочу сообщить ему, что женюсь на Мейбл.
I'm not marrying Shyanne out of some kind of revenge thing, you know. Да пойми ты, я женюсь на Шайенн не для того, чтобы отомстить тебе.
I am marrying you. Я женюсь на тебе.
I am marrying a girl who, all my life, I never would have thought would have looked at me twice. Я женюсь на девушке, которая, я был уверен, не посмотрит на меня дважды.
Больше примеров...
Женишься на (примеров 28)
You're not marrying this girl. Но ты же не женишься на ней.
Phil Miller, thank you for marrying me. Фил Миллер, спасибо что женишься на мне.
I think she sees it as you marrying the woman Я думаю, она не довольна тем, что ты женишься на женщине,
Are you marrying Nancy? Ты женишься на Нэнси?
You are marrying him? Ты женишься на нём?
Больше примеров...
Женился на (примеров 51)
If I was marrying Charlotte, I'd be having genuine trauma. Если бы я женился на Шарлотте, у меня бы была подлинная травма.
He asked Nutt to think about marrying Minnie. Она требует, что бы Монро женился на Минни.
After being stationed at bases in Scotland and Europe, he returned to live in Britain at war's end to work as a screenwriter, marrying an English woman, Tania Price, with whom he would later collaborate. После окончания войны Роуз поселился в Великобритании, где начал работать сценаристом и женился на англичанке Тане Прайс (англ. Tania Price), с которой позже вместе работал над сценариями.
But I do wish a man with such instincts was not marrying my daughter. Но я не хочу, чтобы человек с подобными инстинктами женился на моей дочери
But Valacar, much taken with the culture of the North, "far exceeded his father's design" by marrying Vidugavia's daughter Vidumavi, and their son Vinitharya was raised among the Northmen. Но Валакар, приняв культуру Севера, которая в его глазах была «намного лучше дворцового этикета», женился на дочери Вúдугавии - Вúдумави (англ. Vidumavi), а их сын Винитария (англ. Vinitharya) пользовался большой популярностью среди северян.
Больше примеров...
Брак с (примеров 64)
TV further observed that Vanuatu still discriminated between other countries' citizens marrying Ni-Vanuatu. ТВ далее отметила, что в Вануату по-прежнему имеется дискриминация в отношении граждан других стран, вступающих в брак с гражданами Вануату.
You did a good thing, in marrying Amy. Ты сделал хорошую вещь, вступив брак с Эми
The Committee observed a lack of clarity on the nationality law of Mauritius, especially in areas where rights enjoyed by men and women marrying foreign citizens varied. Члены Комитета отметили недостаточную четкость закона о гражданстве Маврикия, особенно в тех моментах, где существуют различия в правах мужчин и женщин, вступающих в брак с иностранными гражданами.
At present, with urban development and the social changes arising from it, a growing number of Mauritanians were marrying outside of their community. В результате роста урбанизации и связанных с этим социальных перемен в настоящее время отмечается рост числа мавританцев, вступающих в брак с лицами, не принадлежащими к среде их происхождения.
One of the dangers of having two separate systems of marriage is that there is no legislation preventing a person from marrying one person under one system and then marrying a different person under another system. Наличие двух отдельных систем заключения брака опасно тем, что нет закона, который мешал бы человеку вступать в брак с одним партнером в рамках одной правовой системы, а затем оформить отношения с другим партнером в рамках другой.
Больше примеров...
Выходишь за (примеров 20)
You are marrying my best friend's ex. Выходишь за бывшего моей лучшей подруги.
Mom, you will be marrying with him, right? Так ты выходишь за него замуж?
Well, if he's so nice, why aren't you marrying him? Ну, если он такой хороший парень, чего ж ты не выходишь за него?
"Great dress, but why in the hell are you marrying the stiff in the skirt?" "Чудесное платье, детка!" "Но какого чёрта ты выходишь за этого типа в юбке?"
She can ask for the truth - Thank you for marrying me. Спасибо, что выходишь за меня.
Больше примеров...
Женившись на (примеров 31)
At the age of 61, Ford surprised his friends by marrying a woman some thirty-five years younger. В возрасте 61 года Форд удивил своих друзей, женившись на женщине, младше его на 35 лет.
You committed a big blunder marrying a woman your age. Ты допустил большую оплошность женившись на женщине своего возраста.
Don't ruin it by marrying her. Не испорти этого, женившись на ней.
Sometimes I wonder if I made the right decision marrying an extreme-sports calendar model. Иногда задумываюсь, правильно ли я сделал, женившись на модели, занимающейся сезонными экстремальными видами спорта...
This crazy feller, he - he upped and saved me by marrying a bearded Squaw. он вдруг появился и спас меня, женившись на бородатой скво.
Больше примеров...
Выхожу за (примеров 14)
I am marrying derrick because we are good together. Я выхожу за Деррика, потому что нам хорошо вдвоем.
This woman overheard that I was marrying you and she wished me good luck. Одна женщина услышала, что я выхожу за тебя и она пожелала мне удачи.
For the last time, I am marrying Captain Hawdon and that is the end of it. В последний раз говорю, я выхожу за капитана Хоудона и точка.
I care about marrying you. Для меня важно только то, что я выхожу за тебя.
I am marrying Marcel. Я выхожу за Марселя.
Больше примеров...
Выйти замуж за (примеров 37)
You have to understand, for a traditional Pakistani, there's only one sin worse than marrying an American. Понимаешь, такие уж пакистанские традиции, есть только один еще худший грех, чем выйти замуж за американца.
She fled to Francia, where she is said to have been offered the chance of marrying Charlemagne, but ruined the opportunity. Она бежала во Франкию, где ей, возможно, предлагали выйти замуж за Карла Великого, однако она упустила эту возможность.
Marrying Marshall had been all I wanted for a long time. Выйти замуж за Маршалла - это все, о чем я мечтала долгое время.
Not to marry a man for lack of money - is the same as marrying him because of it. Отказать небогатому мужчине так же низко, как выйти замуж за толстосума.
Don't you understand what that means, marrying outside of the faith? Что? Разве ты не понимаешь, что это значит - выйти замуж за иноверца?
Больше примеров...
Выходит за (примеров 29)
Robin's marrying me, not you. Робин выходит за меня, а не за тебя.
I can't believe Maggie's marrying this guy. Не верится, что Мэгги выходит за него.
Is a gerbil marrying a rabbit? Что, песчанка выходит за кролика?
I'm sure she's only marrying Otto to get all the other annoying suitors off her back. Уверен, что она выходит за Отто, только чтобы избавиться от раздражающих женихов
Tracy's mom is marrying my dad, Мама Трейси выходит за муж за моего отца.
Больше примеров...
Женитьбы на (примеров 19)
You're here to... to talk me out of marrying penny. Вы здесь, чтобы... отговорить меня от женитьбы на Пэнни.
Are you looking for a way out of marrying me? Ты что ищешь способ отказаться от женитьбы на мне?
But marrying Mitsuko is the one thing I'd like not to have to do. Я сделаю все, что вы пожелаете, кроме женитьбы на Мицуко.
And now I need to get back on a plane and go back to California so I can stop her boyfriend from marrying her. И сейчас мне нужно сесть на самолёт в Калифорнию, дабы остановить её парня от женитьбы на ней.
About marrying my mother? По поводу женитьбы на моей матери?
Больше примеров...
Выходит замуж за (примеров 26)
Why would a vibrant young woman marrying an older man? С чего это вдруг яркая молодая женщина выходит замуж за старого мужчину?
She's famous in my business for never marrying that boyfriend of hers. В моем бизнесе она известна тем, что не выходит замуж за своего парня.
While Michael is in the hospital recovering, Susan appears and says she will be marrying Brian and he wants to adopt Walt as his legal son. Пока Майкл лежал в больнице, к нему пришла Сьюзан и сказала, что это она оплатила его лечение, скоро Сьюзан выходит замуж за Брайана, который собирается усыновить Уолта и они всей семьей уезжают в Австралию.
"Sue Sylvester is marrying herself." "Сью Сильвестр выходит замуж за себя"
Aren't you upset that the love of your life is marrying someone else? Неужели ты не огорчен, что любовь всей твоей жизни выходит замуж за кого-то другого?
Больше примеров...
Женитьба на (примеров 25)
He used to say marrying me was the best thing that ever happened to him. Он хотел сказать, женитьба на мне - лучшее, что с ним произошло.
Best thing I ever did, marrying her. Женитьба на ней - моя самая большая удача.
You think you can talk her out of making the biggest mistake of her life by marrying me? Думаешь, ты способен убедить ее, что самой большой ошибкой ее жизни будет женитьба на мне?
Marrying Olivia was the best thing I ever did. Женитьба на Оливии была лучшим, что я когда-либо сделал в своей жизни.
And 'twas a gallant thing ye did, marrying the sassenach to spare her from the British. Это был жест милосердия с твоей стороны: женитьба на агличанке, чтобы спасти ее от англичан.
Больше примеров...
Вышла замуж за (примеров 21)
Chérie Lamour is finally marrying her Lieutenant And they look forward to many years of happily married life. Шерри ЛяМур наконец-то вышла замуж за своего лейтенанта, и они на пороге долгих лет счастливой жизни.
You wouldn't think of marrying a man like that, simply to secure your own comfort. Ты бы никогда не вышла замуж за такого человека хотя бы ради собственного спокойствия.
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. Родители Марико были резко против того, чтобы она вышла замуж за американца.
Psaltis then joined WWE, where her most notable feud involved her marrying Al Wilson, the storyline father of her rival Torrie Wilson. Позднее стала членом ШШЕ и там вышла замуж за Ала Уилсона, отца её противницы Торри Уилсон.
All while you were away marrying for land and title. А ты тем временем вышла замуж за земли и титул.
Больше примеров...
Бракосочетание (примеров 2)
You do understand, I'm seriously considering marrying Brice Catledge? Ты понимаешь, что я серьёзно рассматриваю бракосочетание с Брайсом Кэтледжем?
The possible offenders include the person who arranges the marriage, the person who conducts the marriage, and the marrying man himself. К возможным правонарушителям относится лицо, которое устраивает этот брак, лицо, которое совершает бракосочетание, и сам вступающий в брак мужчина.
Больше примеров...