Yes, our man killed Jamie, but the ritualistic elements seem like acts of contrition. | Да, этот человек убил Джейми, ... но элементы ритуала мне кажутся жестом раскаяния. |
The other man would walk ahead with a lantern and warn his companion about obstacles ahead of him. | Второй человек шёл спереди с фонарём и предупреждал своего товарища о препятствиях впереди него. |
Maybe it wants the man with the captain. | Может, ему нужен этот человек. |
On June 26, 2008, an Ohio man named Rex Mettler was arrested for stalking the duo. | 26 июня 2008 года, человек из Огайо имени Рекс Метлер был арестован за преследование дуэта. |
Soon in his languid existence a mysterious man with an alien and mysterious name Herman (Eugene Tsyganov) appears. | Скоро в его вялотекущем существовании появился таинственный человек с чуждым и необычным именем Герман (Евгений Цыганов). |
This man made me dream about forever. | Этот мужчина заставил меня мечтать о вечности. |
The Duke is still a strong man in good health. | Герцог пока еще мужчина в самом расцвете сил. |
I need you to stop making references to Boggle like a man. | Так, прекрати говорить об эрудите, словно это мужчина. |
A man must probe deeper for true value... | Мужчина должен исследовать глубже для познания истинных намерений |
What kind of man acts like such a crybaby? | Что за мужчина ведет себя как капризный ребенок? |
Well, it's really mature of you, man. | Ну это на самом деле взрослый шаг для тебя, чувак. |
The whole place is a hoax, man. | Все это - ложь, чувак. |
What if it is, man? | Что, если это так, чувак? |
WHY DO YOU EVEN KNOW THIS SONG, MAN? | Чувак, откуда ты вообще знаешь эту песню? |
Don't ask, man. | Не спрашивай, чувак. |
But, man, you got to fight this thing. | Но, мужик, ты должен бороться с этим. |
You using some kind of radio voice or something, man? | Мужик, ты используешь какую-то разновидность радио голоса или еще что-то? |
I'm the bigger man. | Я самый большой мужик. |
I told you, man! | Я же говорил тебе, мужик! |
Everyone's here, man. | Все здесь, мужик. |
There he was... the man of my dreams. | А вот и он... парень из моих снов. |
And that's the only reason I'm here, man, is trying to help you out. | И только по этому я здесь, парень. чтобы попытаться помочь тебе. |
Come on, man. | Да ладно, парень. |
The man's a bloody menace. Sir? | Этот парень чертовски опасен. |
Man is a war hero. | Парень был героем войны. |
Sorry, son, it turns out Ronnie's a fellow army man. | Прости, сынок, но выяснилось, что Ронни - приятель армейский парней. |
I understand, man. | Я понимаю, приятель. |
I'm so sorry, man. | Мне так жаль, приятель. |
Man, was that beautiful! | Приятель, это было красиво! |
Man, I thought you was coming straight for me. | Ладно, валяй, приятель. |
One man's dead, and his friend's at the hospital being checked out. | Один человек мёртв, его друг на осмотре в больнице. |
They did that to each other, man. | ќни друг друга сами так разукрасили. |
It's the truth, man. | Это - правда, друг. |
We man eating beasts have the greatest respect for one another. | У нас, зверей-людоедов, обоюдное уважение друг к другу. |
Well, I'm sure you, a big and strong man want to talk about whatever it is that big strong men usually talk about and I know is nothing that will be fit for my delicate ears. | Мужчины всегда готовы ради меня разбить друг другу носы. Пожалуй, я оставлю вас, господа, ваши разговоры не для моих ушей. |
No, man, I won't, just want to see it. | Да нет, блин, и не собираюсь, просто хочу посмотреть. |
I can't win with you, man... cannot win. | Мне тебя не убедить, блин, вот никак. |
Man, it's just winding up a little too fast. | Блин, все как-то слишком быстро подошло к концу. |
Man it is been so long since I've been having in a body! | Блин, это было так давно, как я обитал в теле. |
And levy, man, he got the most grease. | И Леви с этого, блин, наваривает по полной. |
You should get out, man. | Тебе надо выбираться отсюда, дружище. |
How you doing, man? | Как твои дела, дружище? |
We're here for you, man. | Мы с тобой, дружище. |
Good work, my man! | Отличная работа, дружище! |
Man, we'll get it done. | Дружище, мы сделаем это. |
Then make it ideal, man! | Так сделай ее идеальной, черт побери! |
What the hell were you supposed to do, man? | Черт, что тебе оставалось делать? |
I got the wrong dude, man. | Черт, не повезло-то как, а! |
Man, don't get me emotional again. | Черт, не заставляйте меня снова переживать. |
Man, I thought I'd lost it. | Черт, я думал я его потерял. |
[on TV]... where a man wants his wife back or a boyfriend-girlfriend thing. | [по телевизору]... когда муж хочет вернуть свою жену, или друг подругу. |
Can you see yourself as a family man then? | Какой из тебя тогда бы мог быть муж и отец? |
But when I think about Harold, the man I fell in love with, the man I married, I realize I owe him my whole life, and if he's sick, if he's hurting, | Но когда я думаю о Гарольде, о человеке, которого я полюбила, О мужчине, за которого я вышла за муж, которому посвятила всю свою жизнь, и если он болен, если ему больно, |
With limited funds, they rented a barn near Los Angeles where they made Hollywood's first feature film, DeMille's The Squaw Man. | Стесненные в средствах, они арендовали сарай недалеко от Лос-Анджелеса, где сделали первый голливудский художественный фильм «Муж индианки». |
The man dies by himself. | Муж погибает в одиночестве. |
You got this, man, you got this. | Ты справишься, брат, ты справишься. |
See, man, like I am big brother, you know. | Как будто я его старший брат, типа того. |
My man'll pick it up there. | Мой брат оттащит его туда. |
No way, man. | Не может быть, брат. |
I don't know, man. | Не знаю, брат. |
How did we sound, man? | Боун! Как тебе наше звучание, братан? |
The dude wants to know your name, man. | Вот там братан хочет узнать твое имя. |
Life just happened, man. | Это была жизнь, братан. |
Thanks for doing this, man. | Спасибо за помощь, братан. |
I also do have some fans, nobody in this room, mind you... that are like, Love those movies, man. | присутствующие не в счёт, - есть и такие: Офигенные фильмы, братан! |
I never doubted you, man. | Я никогда не сомневался в тебе, чел. |
I addressed him after Natasha did, presented myself and said that it would be interview for Erasure.ru and having pointed to the Twilight 0.2 said that it was the main man from the site and that he would interview him. | После Наташи к нему обратился я, представился и сказал что это интервью для Erasure.ru и указав на Twilight 0.2 сказал что это главный чел с сайта, который и будет брать интервью. |
Man, I mean, maybe it was a good thing that you lost the Intersect, 'cause now you know that girl loves you. | Чел, может оно и к лучшему, что ты потерял Интерсект потому что теперь ты знаешь, Что девушка любит тебя. |
You're a great man. | Ты - великий чел. |
Come on, man. | Да ладно, чел. |
A man who can't control his woman is funny. | Мужчина не способный управлять своей женщиной очень забавен. |
A real man who can control the lives of others. | А настоящий мужчина, который может управлять жизнью других людей. |
That woman got on the plane with a man Who was going to end world war ii, Not run her father's dog food company. | Та женщина села в самолёт с мужчиной, который собирался положить конец Второй Мировой, а не управлять компанией её отца по производству собачьего корма. |
Play enough video games and eventually you will really believe you can snowboard, fly a plane, drive a nine-second quarter mile, or kill a man. | Играя в видео игры, вы со временем уверуете в то, что умеете кататься на сноуборде, управлять самолетом, вести машину на сумасшедшей скорости, или убить человека. |
I appreciate your concern for the dignity of the court, 007. Unfortunately, the man is a tax-paying citizen... and entitled by our Constitution to try and manipulate the legal system... | Я ценю вашу заботу о достоинстве суда, 007 но этот человек, налогоплательщик и конституция дает ему право попытаться управлять правовой системой так же, как и всем другим. |
In January 2010, "The Lesser Man" was announced as the second single. | В январе 2010 года «The Lesser Man» был объявлен в качестве второго сингла. |
The use of bolts and the purchase of items at a part shop would become a standard for the core titles starting with Mega Man 7. | Использование болтов и покупка предметов в магазине позднее стала стандартом для основных игр серии, начиная с Mega Man 7. |
In July 2009 MAN published to merge the two divisions MAN Turbo and MAN Diesel into one business area called Power Engineering. | В июле 2009 года MAN сообщил об объединении дочерних компаний MAN Turbo, MAN Diesel и Renk в подразделение Power Engineering. |
Charles Mingus considered this version of "Lover Man" to be among Parker's greatest recordings, despite its flaws. | Но, например, Чарльз Мингус считал записанную в тот раз версию «Lover Man» одной из лучших паркеровских записей, несмотря на все её недостатки. |
Doreen lets the beast defeat her to woo Mole Man and get him off her back for good, and decides that dating isn't right for her at the moment after seeing that Chipmunk Hunk's girlfriend is a nice fit for him. | Дорин позволяет зверю победить ее, чтобы поучаствовать в Mole Man и вернуть его с собой навсегда, и решает, что свидание не подходит для нее в тот момент, когда увидела, что подруга Chipmunk Hunk подходит для него. |