| The man encouraged me to take diphenhydramine, Watson. | Это человек поощрял принятие дифенгидрамина, Ватсон. |
| Plants and animals adapt to nature; man shapes nature. | Растения и животные приспосабливаются к природе, человек формирует её. |
| And they have an innocent man in prison. | А теперь в тюрьму сел невинный человек. |
| Only during a period of social stability, can society adequately deal with criminals such as this man and this unfortunate girl. | Только в период социальной стабильности общество может адекватно разобраться с такими преступниками, как этот человек и эта несчастная девочка. |
| Soon in his languid existence a mysterious man with an alien and mysterious name Herman (Eugene Tsyganov) appears. | Скоро в его вялотекущем существовании появился таинственный человек с чуждым и необычным именем Герман (Евгений Цыганов). |
| Any man would be lucky to have you. | Любой мужчина будет счастлив любить тебя. |
| The man with the shaved head-on his cell. | Мужчина с обритой головой - с мобильным. |
| Baby, I'm telling you, when the man gets in there with you, it just clicks. | Милая, я говорю тебе, когда мужчина заходит туда с тобой, что-то срабатывает в его голове. |
| That man who led me there, who is he? | Мужчина, который привел меня туда, кто он? |
| What kind of man acts like such a crybaby? | Что за мужчина ведет себя как капризный ребенок? |
| No, man, don't do that. | Нет, чувак, не делай этого. |
| All right, man, tell her the truth. | Ну ладно, чувак, скажи ей правду. |
| That's the last we should be hearing from Lucy, man. | Больше мы о Люси не услышим, чувак. |
| (Indistinct conversations) Okay, now that operator's, like, 12 years old, man. | Хорошо, теперь этому оператору как будто 12 лет, чувак. |
| Come on, you got to ring Bono's number if you got it, man. | Да ладно, надо звонить Боно, раз у тебя есть его номер, чувак. |
| Don't lie to your partner, man. | Не надо врать своему напарнику, мужик. |
| I'm not a SEAL, man. | Я не морпех, мужик. |
| Not anymore, man. | Больше нет, мужик. |
| Just do me a favor, man... | Только попробуй, мужик... |
| You, man down there. | Вот, ты, мужик. |
| You sound like you're scared of the woods or something, man. | Ты говоришь как напуганный лесом или чем-то еще, парень. |
| I just seen a man leave empty-handed. | Я видел как отсюда вышел парень с пустыми руками |
| It's not going to eat you, man! | Это не съест тебя, парень! |
| That man, that guy in the... | Тот мужчина, парень в... |
| Man, I like you. | Парень, ты мне нравишься. |
| On my ankle, I got a gun, man. | И на лодыжке у меня пистолет, приятель. |
| What's the deal, man. | Что такое, приятель. |
| Come on, man. | Ну давай же, приятель. |
| I'm talking here, man. | Я разговариваю здесь, приятель. |
| One roar, man. | Всего один рык, приятель. |
| But man, everybody knows that we're in love, you can ask any of the pupils... | Все знают, что мы любим друг друга, вот, спросите у любого из учеников... |
| What's your name, my man? | Как тебя зовут, мой друг? |
| Look, man, let the nerds in Intelligence handle it, okay? | Слушай, друг, пусть умники из разведки этим занимаются. |
| Welcome to The Best Man Inc. | Добро пожаловать в корпорацию "Лучший друг". |
| Thanks man, two seconds. | Спасибо друг, две секунды. |
| Keep your eyes on your mop, man! | Не спускай глаз со своей швабры, блин! Энди! |
| Man, I'm so glad you're still making music. | Блин, здорово, что ты не бросаешь музыку. |
| Who did this, man? | Эдди, кто это, блин? |
| Man she is looking fine. | Блин, она выглядит просто великолепно. |
| Man, I can't see it! | Блин, мне не видно! |
| You got a lot to lose, man. | Тебе есть что терять, дружище. |
| I'm really sorry man, she just came out of nowhere. | Извини, дружище, она на меня из ниоткуда выскочила. |
| How did you pull that off, man? | Как тебе это удалось, дружище? |
| All right, gentle, man. | Тихо, дружище, полегче. |
| Pull yourself together, man. | Возьми себя в руки, дружище. |
| Hell, man, you don't put your money... on the street and have it come right back. | Черт, это не то, что ты вложил деньги в партию товара... и ждешь быстрой отдачи. |
| How the hell do I know, man? | Черт, мне то откуда знать, мужик? |
| Where the hell am I going to get that kind of money, man? | ! Где, черт возьми, я должен найти столько денег, чувак? |
| Man, you can't tell that dude nothing. | Черт, ему ничего нельзя говорить. |
| Man, you guys really are on a streak. | Черт, вы, парни, действительно на краю пропасти. |
| I declare you man and wife! | Нет! - Заключённый муж и жена. |
| The Messiah is a man of sorrows and acquainted with grief. | Мессия - муж скорбей и изведавший болезни. |
| He adores you. Well, a man can adore his wife and cheat. | Муж может обожать свою жену и в тоже время изменять. |
| The law has been amended to be gender neutral and with the word "man" now changed to "spouse". | В этот законодательный акт были внесены изменения, чтобы он был гендерно нейтральным, а слово "муж" теперь заменено словом "супруг". |
| We are partners, in our marriage and in this competition, so may the best man and woman win. | Мы партнеры, как в браке, так и в этом соревновании, так что пусть победят лучшие муж и жена. |
| That's just the stress talking, man. | ЁтоЕ Ёто просто в тебе говорит стресс, брат. |
| What level are you on, man? | Ты, на каком уровне, брат? |
| We were practically brother and sister before we were man and wife. | Мы были как брат и сестра, прежде, чем поженились. |
| It's fine, man. | Да нормально, брат. |
| What about the time we had to see your stuttering cousin Odell in the worst production of "Nicholas Nickleby" known to man? | Как насчет того времени, что мы провели за просмотром представления твоего заикающегося двоюродного брат Оделя в наихудшей версии "Николаса Никлеби", известной человечеству? |
| You might want to put 30% down for yourself, my man. | Ты наверное захочешь взять себе 30% чаевых, братан. |
| That's how they want it, man. | Это типа их работа, братан. |
| Moody, my brother, mind your business right now, man. | Муди, братан, не лезь не в свое дело, мужик. |
| Please, open up, man. | Пожалуйста, открой братан. |
| I don't know, man. | Я не знаю, братан. |
| Dudley, okay, it happened man. | Дадли, слушай, это произошло, чел. |
| Come on, man, what do you think? | Ну же, чел, что ты думаешь? |
| You need a shave, man | Тебе надо побриться, чел. |
| You-you got me, man. | Т-ты меня раскусил, чел. |
| Get over here, man. | Иди сюда, чел. |
| I know how to play a man like Drogo. | Я знаю, как управлять человеком, похожим на Дрого. |
| These powers that you are playing with... no man can control. | Теми силами, которыми вы играете... не может управлять ни один человек. |
| The owner, whether a man, a woman or a couple, has the right to manage their property in accordance with their own wishes. | Владелец собственности, будь то мужчина, женщина или семейная пара, имеет право управлять такой собственностью по своему усмотрению. |
| Play enough video games and eventually you will really believe you can snowboard, fly a plane, drive a nine-second quarter mile, or kill a man. | Играя в видео игры, вы со временем уверуете в то, что умеете кататься на сноуборде, управлять самолетом, вести машину на сумасшедшей скорости, или убить человека. |
| And I don't think someone who doesn't know the difference between a yaw drive and a carburetor is the man for the job. | И я сомневаюсь, что человек, не отличающий привод сгибания от карбюратора может ей управлять. |
| Critical reception for Mega Man: The Wily Wars has been favorable. | Критическое восприятие Mega Man: The Wily Wars было благоприятным. |
| Other performances included Snoop Dogg and Pharrell, Mötley Crüe, Busta Rhymes, and Method Man and Redman in the first-ever Def Jam: Fight For NY performance. | Помимо этого шоу включало в себя выступления Snoop Dogg и Фаррелла Уильямса, Mötley Crüe, Баста Раймса, Method Man, Redman и связанное с Def Jam: Fight for NY представление. |
| During this time, Summers worked with, amongst others, Kashmere, The Iguana Man, IRS Crew, MBC Crew, Inja and The Last Skeptic. | В то время Саммерс работала с такими группами, как Kashmere The Iguana Man, IRS Crew, MBC Crew, Inja и The Last Skeptic. |
| The reissue includes a remastered version of the album, plus eight B-sides and three previously unreleased tracks: "I Promise," "Man of War", and "Lift". | Переиздание содержит ремастеринговую версию оригинального альбома, а также восемь би-сайдов и три ранее неиздававшихся трека: «I Promise», «Man of War» и «Lift». |
| Many were uninterested in switching to more powerful hardware while the PC Engine market was still growing, and as a result NEC halted work on the Iron Man project, instead opting for more modifications to the PC Engine technology. | Но многие разработчики игр для РС Engine не высказали интереса к новой системе, так как рынок игр для PC Engine продолжал расти, и в результате NEC остановила работы над Iron Man, продолжив выпускать различные модификации PC Engine. |