Английский - русский
Перевод слова Man

Перевод man с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Человек (примеров 20000)
We know this man is a Draconian agent. Мы знаем, что этот человек драконианский агент.
Plants and animals adapt to nature; man shapes nature. Растения и животные приспосабливаются к природе, человек формирует её.
Maybe it wants the man with the captain. Может, ему нужен этот человек.
You know, this man always works with an accomplice, a girl. Знаете, этот человек всегда работает с сообщником, девушкой.
This man is of no further use. Этот человек для нас теперь бесполезен.
Больше примеров...
Мужчина (примеров 9720)
I thought you were a man of passion, Frank? Я думала, что ты страстный мужчина, Фрэнк.
Come here, if you are a man! Сойди вниз, если ты мужчина!
I don't need a man for I have England! Мне не нужен мужчина, у меня есть Англия!
This is not the man, right? Это не тот мужчина, да?
That man who led me there, who is he? Мужчина, который привел меня туда, кто он?
Больше примеров...
Чувак (примеров 6000)
We don't do wallets, man. Мы не занимаемся кошельками, чувак.
There's not much on it, man. Там почти пусто, чувак.
Dude, I didn't, man. Чувак, я не врал.
It's a party, man. Это вечеринка, чувак.
I'm hurrying up, man. Я стараюсь, чувак.
Больше примеров...
Мужик (примеров 5040)
Would you hurry up, man? Не мог бы ты поторопиться, мужик?
Harvey, did you say somebody's the man? Харви, ты сказал, что кто-то здесь мужик?
They're chickens, man. Это курицы, мужик.
Whichever one you want, man. Какое захочешь, мужик.
Go on ahead, man. Уходи, мужик. Иди.
Больше примеров...
Парень (примеров 2507)
I'm glad to know you're a man of decisive action. Рад убедиться, что ты - парень решительный.
What is a man like you doing with Brenda? Что такой парень как ты делает с Брендой?
"Who was that masked man?" "Кто этот парень в маске"?
What are you doing to me, man? Что ты творишь, парень?
Look, I am the one who gets the emails about your lack of effort, man. Послушай, мне жалуются... что ты не стараешься, парень.
Больше примеров...
Приятель (примеров 1061)
We got a great following, man, and it's growing every day. У нас есть свои поклонники, приятель, и их всё больше с каждым днём.
You can be honest with me, man. Ты можешь быть честным со мной, приятель.
[Man] GIVE HER WHAT FOR, MATE. [Прохожий] Задай ей жару, приятель.
I'm serious, man. Я серьёзно, приятель.
Come on, man, we need you. Приятель, без вас никак.
Больше примеров...
Друг (примеров 1482)
Chief, this man is the good friend of Elder Kuk. Глава, этот человек - добрый друг Старейшины Кука.
You got a receipt for it my man. Это рецепт твоего успеха, мой друг.
That's a hard hit, my man. Удар ниже пояса, мой друг.
And when I left this city, when I failed you as a friend, I did so only that I might survive as a man. Когда я покинул этот город Когда я разочарован вас, как друг Я сделал это только для того, Чтобы выжить в качестве человеческого существа.
Give me that, man. Отдай мне это, друг.
Больше примеров...
Блин (примеров 610)
Relax man, I won't. Расслабься, блин, я же сказал, что не собираюсь.
Man, must've been real annoying for their co-workers. Блин, наверное, это раздражало остальных сотрудников.
Man, I want my daughter back as much as you do, Блин, я просто хочу вернуть свою дочь, так же, как и ты.
That's a fountain of conversation, man. Прям, блин, прорвало.
Man, you're amazing. Блин, ну ты даёшь!
Больше примеров...
Дружище (примеров 508)
No, he can't vote, man. No, he can't vote, man. Нет, он не может голосовать, дружище.
Carl, why would you say that, man? Карл, зачем ты так говоришь, дружище?
How many times have you stolen a car, man? Сколько машин ты угнал, дружище?
Sorry man, sorry... Чёрт, прости дружище, прости!
Man, it's good to be free. Дружище, здорово быть свободным.
Больше примеров...
Черт (примеров 220)
Hell, man, you don't put your money... on the street and have it come right back. Черт, это не то, что ты вложил деньги в партию товара... и ждешь быстрой отдачи.
Man, you can't tell that dude nothing. Черт, ему ничего нельзя говорить.
Man, I was so wasted. Черт, я был такой пьяный.
Man, if only you could do that with Bart. Черт, если бы то могла сделать тоже самое с Бартом.
Man. No one's been in here for a long time. Черт, никого здесь долго не было.
Больше примеров...
Муж (примеров 570)
If it's man and wife, it's all right. Если они муж и жена, то всё в порядке.
And her husband, Bill Wellington, is a powerful man. А её муж, Билл Веллингтон, могущественный человек.
When a man is so jealous that he keeps his wife a virtual prisoner in her own home, won't even let her out to talk to a neighbor, then he has to be insane. Если муж настолько ревнив, что делает жену пленницей собственного дома, и даже не выпускает её пообщаться с соседями, он определённо сумасшедший.
Her husband's a good man, And she's got a daughter who she can't even - Ее муж хороший человек, и у нее есть дочь, которую она даже не может...
Is your husband a good man? Ваш муж хороший человек?
Больше примеров...
Брат (примеров 543)
If any man gets between us, even your brother... Если кто-то встанет между нами, даже твой брат...
Don't correct the man, Brat. Не красиво исправлять взрослых, Брат.
It's-it's like this all day, every day, man. И так бывает каждый день, каждый день, брат.
Your brother has become involved with a very dangerous man who clearly believes that Rene has told you something you shouldn't know. Ваш брат связался с очень опасным человеком который считает, что Рене сказал вам то, что вам знать не следует.
You're my brother, man. Ты мои брат, мужик.
Больше примеров...
Братан (примеров 165)
I can't accept unsolicited material, man. Я не могу принять просто так отданный материал, братан.
You all right, man? Братан, ты живой?
It's cool, man. It's cool. Все пучком, братан.
I tried, man. Я попытался, братан.
Man, you're a heavy sleeper. Братан, да ты соня.
Больше примеров...
Чел (примеров 136)
I'm in here to inflict maximum damage and just... I mean... dude, it's a violent business, man. Я здесь, чтобы нанести максимальный ущерб и просто... думаю... чувак, это жестокий бизнес, чел.
It's just me against you now, man! Просто я против тебя, чел!
You don't have to do it, man. Ты не обязан это делать, чел. Забудь.
Get over here, man. Иди сюда, чел.
"A kick is a punch from a foot!" Man! "Пинок- это удар кулаком ноги" Чел!
Больше примеров...
Управлять (примеров 61)
It takes 430 people to man a starship. Нужно 430 человек, чтобы управлять звездолетом.
JOHANSEN: You think you can fly this thing, man? Думаешь, сможешь им управлять?
One man cannot rule the land. Один человек не может управлять страной.
Who made that man a gunner? Кто поставил этого типа управлять оружием?
The man is now able manage the balance of nature, but despite this, doctrine spreads that instills the idea all that comes nature is good. Человек теперь может управлять балансом природы, но, несмотря на это, учение распространяется, что внушает мысль, что все то, что исходит из природы - хорошо.
Больше примеров...
Man (примеров 754)
Authors of that song wrote for Dion hits like "Think Twice" and "Call the Man" many years later. Авторы этой песни написали для Селин Дион такие хиты, как «Think Twice» и «Call the Man» много лет спустя.
It is part of the soundtrack of the immersive theatre production by Punch Drunk 'The Drowned Man' in London, which played until March 2014. Он является частью саундтрека иммерсивной театральной постановки Punch Drunk 'The Topned Man' в Лондоне, которая играла до марта 2014 года.
Watt favored complex and abstract lyrical themes, exemplified by songs such as "The Glory Of Man" and "My Heart and the Real World". Уотт предпочитал запутанные и абстрактные лирические темы, например, такие песни, как «The Glory Of Man» и «My Heart and the Real World».
By 1951 it had evolved to a Manx/Inter hybrid, which he raced at one of the few motorcycle races at Goodwood, and then in the 1951 Isle of Man Senior TT, finishing 37th out of 80 starters. В 1951 он ездил на гибриде Manx/Inter, приняв участие на гонках в Гудвуде и Isle of Man TT 1951 года финишировав 37-м из 80 участников.
He was seldom featured from the early 1970s until the 1988 miniseries Nick Fury vs. S.H.I.E.L.D., and then again in the 1996-1997 series Iron Man vol. Он выступал в качестве второстепенного персонажа с начала 1970-х до 1988 года в минисерии Ник Фьюри против Щ.И.Т.а, а в 1996-1997 году в Iron Man vol.
Больше примеров...