Английский - русский
Перевод слова Man

Перевод man с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Человек (примеров 20000)
The man in your house is not me. Человек в нашем доме, не я.
Well, Caden Cotard is a man already dead. Ну, Кейден Котард - уже мертвый человек.
Plants and animals adapt to nature; man shapes nature. Растения и животные приспосабливаются к природе, человек формирует её.
Momčilo is described as a man of immense size and strength with magical attributes: a winged horse and a sabre with eyes. Момчил описывается как человек огромного роста и силы, обладающий магическими атрибутами: крылатым конём и саблей с глазами.
This man is obviously a psychotic. Этот человек явно сошел с ума.
Больше примеров...
Мужчина (примеров 9720)
There was this man I loved very much. У меня был мужчина, которого я очень любила.
"Hello?" No offence, but you are a man. "Здравствуйте?" (по телефону) - Без обид, но Вы мужчина.
A man your age To be as strong as you are Мужчина Ваших лет такой же сильный, как Вы!
A man must probe deeper for true value... Мужчина должен исследовать глубже для познания истинных намерений
Look, I don't know what I was doing before, but this is the way man was meant to live. Слушай, я не знаю, что я делал раньше, но это тот путь, которому должен следовать мужчина.
Больше примеров...
Чувак (примеров 6000)
Kid's tired and scared, man. Девочка устала и напугана, чувак.
No, I've been looking for my house, man. Нет, я искал свой дом, чувак.
"Sorry, man, it's the job" and I'm like, "Don't look at me when your finger's..." "Извини, чувак, это моя работа", а я: "Не смотри на меня так, когда твой палец..."
He's a spy, man! Он - шпион, чувак!
Knock her out, man! Выруби ее, чувак!
Больше примеров...
Мужик (примеров 5040)
I can't believe I'm here, man. Не могу поверить, что я здесь, мужик.
Not from the high end, man. Только не с верхней полки, мужик.
A big, burly, hairy, muscular man is called a Bear. Большой, волосатый мужик - это медведь.
But you know what? I got angels, man. У меня есть ангел хранитель, мужик.
"The Man," with a big capital "M." Мужик с большой "М".
Больше примеров...
Парень (примеров 2507)
But he's a fine man. Почему? Он же нормальный парень.
This man endured a remarkable amount of abuse. Этот парень перенес невероятное число оскорблений.
Man, that guy is a total, well... Блин, этот парень просто словно, ну...
Man, we already know that, right? Парень, это мы уже знаем.
Get yourself clean, man. Приведи себя в порядок, парень.
Больше примеров...
Приятель (примеров 1061)
Look, man, I'm not here to judge you. Слушай, приятель, я тут не за тем, чтобы тебя судить.
How can you breathe down here, man? Как вы можете здесь дышать, приятель?
What the devil are you talking about, man? Чёрт возьми, о чём вы говорите, приятель?
Meaning if there's a car found stripped In the greater boston area, I can guarantee you my man Mako has his big toe in it. Имею в виду, что если разобранная машина найдена в пределах Бостона, я могу гарантировать, что мой приятель Мако приложил к этому руку
Cor - look, man. Кор... Послушай, приятель.
Больше примеров...
Друг (примеров 1482)
Look at the way you're dressed, man. Посмотри, как ты одет, друг.
No, man, they've got the bug, and to a teenage musician, a sensible parent is public enemy number one. Нет, друг, они ошибаются, и для юного музыканта, здравомыслящий родитель - враг общества номер один.
"A man of too many friends comes to ruin, but there is a friend who comes closer than a brother." "Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг, более привязанный, нежели брат".
This man is your friend? Этот человек - ваш друг?
But girls, man. Но девушки, друг.
Больше примеров...
Блин (примеров 610)
Clark, man, how cool is this? Кларк, блин, ну разве не круто?
Man, coming on this trip was a terrible idea. Блин, полететь в путешествие была плохая идея.
Man, Davis, I rhyme what I know. Блин, Дэйвис, я пишу о том, что знаю.
Man, why'd you do that? Блин, вот зачем ты так?
Man, this is a long drive. Блин, это долгая поездка.
Больше примеров...
Дружище (примеров 508)
Larry, my man, Runkle never set me up on a meeting like this. Ларри, дружище, Ранкл никогда не устраивал мне подобных встреч.
Oliver, let this go, man. Оливер, оставь это, дружище.
I got nowhere to go, man. Мне некуда идти, дружище.
This is for you, man. Это тебе, дружище...
Yes, I understand that, man. Да, понимаю, дружище.
Больше примеров...
Черт (примеров 220)
Fábio, take it easy, man. Фабио, успокойся, черт возьми.
Man, I must have checked three dozen motels, empty buildings, warehouses. Черт, я обшарил штук сорок мотелей, заброшенных домов и складов.
Man, I don't envy that guy. Черт, не завидую я этому парню.
Man, no one here's doing anything but making change. Черт, здесь все только мелочевкой и занимаются.
Man, we're missing the deathblow! Черт, мы пропустим "Смертельный удар"!
Больше примеров...
Муж (примеров 570)
But, above all, to one man, to whom it is entirely due that Caroline and I stand here today as man and wife. Но прежде всего, того человека, которому я всецело обязан, что мы с Кэролайн стоим здесь как муж и жена.
I think the son and the husband have been kidnapped by a man named Frank. Думаю, что сын и муж были похищены человеком по имени Фрэнк.
You know it meant believing that your husband is a sick, sick man. Потому что в этом случае ты бы признала, что твой муж - больной человек.
Well, actually, Nelson instructed his, signal master to say, "Nelson confides that every man shall do his duty." На самом же деле Нельсон приказал отправить сообщение: "Нельсон поверяет, что каждый муж выполнит свой долг"
With a wife as beautiful as yourself... any man would be proof against the seven-year itch. С такой красавицей-женой, как вы, любой муж убережён от кризиса 7 лет брака.
Больше примеров...
Брат (примеров 543)
Keep working, man, you know. Не останавливайся, брат, работай.
You owe me a beer, man! Ты мне пиво должен, брат!
Man, you my older brother, and you still can't crack a crab without making all that mess. Приятель, ты мой старший брат, а до сих пор ты не можешь разломать краба, чтобы не устроить весь этот бардак.
My brother is a man of honor. Мой брат человек чести.
A precise man, your brother. Педантичный человек, ваш брат.
Больше примеров...
Братан (примеров 165)
Well, welcome to the family, my man. Добро пожаловать в семью, братан.
You don't wear hats at the table, man. И шапки за столом не носим, братан.
The dude wants to know your name, man. Вот там братан хочет узнать твое имя.
What's going on here, man? Что тут происходит, братан?
Very rough, man. Очень грубо, братан.
Больше примеров...
Чел (примеров 136)
I don't have the gun fever, man. Нет у меня никакой "оружейной лихорадки", чел.
Chuck, what the hell, man? Чак, какого черта, чел...?
I been looking for a job, man. Я искал работу, чел.
You're toast, man! Ты крут, чел!
This guy is the last man standing. Этот чел последний герой.
Больше примеров...
Управлять (примеров 61)
A man who can't control his woman is funny. Мужчина не способный управлять своей женщиной очень забавен.
His kingdom is run by laws, but no law can control the will of man. Его королевство управляются законами, но никакой закон не может управлять желанием человека.
One man cannot rule the land. Один человек не может управлять страной.
A man fond above all of asceticism and religious celebrations, he built several hospitals, but according to Cardinal Lambertini (later Pope Benedict XIV) "did not have any idea about how to rule". Бенедикт как человек любил прежде всего аскетизм и религиозные праздники, отменил лотереи в Риме, но, в соответствии с кардиналом Ламбертини (впоследствии папой Бенедиктом XIV), он «не имел ни малейшего представления о том, как управлять».
Who cares about driving, man? Зачем управлять, чувак?
Больше примеров...
Man (примеров 754)
A sequel, and most recent game entitled Mega Man ZX Advent, was released in 2007. Прямое продолжение игры, Mega Man ZX Advent, было анонсировано к выходу в следующем году.
Throughout the 1960s, various artists recorded renditions of Bert's music: "Strangers in the Night" (with words by Charles Singleton and Eddie Snyder), was originally recorded as part of his score for the 1966 film A Man Could Get Killed. «Путники в ночи» («Strangers in the Night») слова Charles Singleton и Eddie Snyder сначала была записана как часть оркестровки к фильму 1965 года «A Man Could Get Killed».
He also has appeared on commercials for Miller Beer's Man Laws. Кроме этого он часто снимается в рекламе, в частности в рекламе пива «Miller Beer's Man Laws».
8 Man (8マン) or Eightman (エイトマン, Eitoman) is a manga and anime superhero created in 1963 by science fiction writer Kazumasa Hirai and manga artist Jiro Kuwata. «8 Man» - вымышленный супергерой одноименных аниме и манги, созданный в 1963 году писателем-фантастом Кадзумасой Хираи и художником Дзиро Куватой.
Best-selling novelist John Grisham read Williamson's obituary in The New York Times and made him and Fritz the subject of his first non-fiction book, The Innocent Man: Murder and Injustice in a Small Town, published in 2006. Автор бестселлеров Джон Гришэм прочёл некролог Уильямсона в газете The New York Times и сделал его и Фрица героями своего первого документального романа: «Невиновный» (The Innocent Man: Murder and Injustice in a Small Town) опубликованного в 2006.
Больше примеров...