Английский - русский
Перевод слова Man

Перевод man с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Человек (примеров 20000)
It's no surprise that that man wants to shift your attention to the future. Это не удивительно, что этот человек хочет сдвинуть ваше внимание на будущее.
Me, the man who talks. Я - человек, который говорит.
My job is to help Jed be as good a president as he is a man. Моя работа помогать Джеду быть таким же хорошим президентом, какой он хороший человек.
Bagnasco affirmed that each man has the right to be employed. Баньяско подтвердил, что каждый человек имеет право, которое нужно использовать.
You know, this man always works with an accomplice, a girl. Знаете, этот человек всегда работает с сообщником, девушкой.
Больше примеров...
Мужчина (примеров 9720)
In March, a man was abducted from his house. В марте один мужчина был похищен из своего дома.
The second: no man can beat his wife. Второе: ни один мужчина не может бить жену.
I guess as a war hero you are entitled to act like a man from time to time. Как герой войны ты можешь иногда вести себя как мужчина.
Come here, if you are a man! Сойди вниз, если ты мужчина!
I don't need a man for I have England! Мне не нужен мужчина, у меня есть Англия!
Больше примеров...
Чувак (примеров 6000)
That was not cool, man. Это было не круто, чувак.
This is not good, man, we're in trouble. Это нехорошо, чувак, у нас проблема.
What the hell do you want, man? Какого рожна тебе надо, чувак?
Dude, I didn't, man. Чувак, я не врал.
You're cursed, man. Ты проклят, чувак.
Больше примеров...
Мужик (примеров 5040)
Maybe my move is I shoot you in the head and then do my time like a man! Может быть моим шансом будет выстрелить тебе в голову и потом отсидеть как настоящий мужик.
I'm the man, right? Я же мужик, так? Да, так.
Man, you have been weird all morning. Мужик, ты все утро какой-то странный.
You have a good night, man. Спокойной ночи, мужик.
Whichever one you want, man. Какое захочешь, мужик.
Больше примеров...
Парень (примеров 2507)
And when I left with her, her man did not stir. А когда я ушел от нее... ее парень так и не появился... черт.
Wallace, listen to me, man! Уоллес, послушай меня, парень!
That man turned into a monster... but he was a hero. Хотя этот парень и стал мутантом, но он погиб как герой!
The man got in your head. Парень засел тебе в голову.
It's all right, man. Все хорошо, парень.
Больше примеров...
Приятель (примеров 1061)
Look, man, a lot of people come into my club. Послушай, приятель, в мой клуб приходят многие.
It's listed to some woman with a county address... but Saturday, my man Stringer Bell was using it. Она зарегистрирована на одну женщину из округа... однако в субботу мой приятель Стрингер Бэлл на ней ездил.
(laughs) Come here, man. Иди сюда, приятель.
How are you, man? Как дела, приятель?
That's a great figure, man. Приличная сумма выходит, приятель.
Больше примеров...
Друг (примеров 1482)
It's the best thing I recorded, man. Это лучшее, что я записал, друг.
Your friend must be turning a blind eye to the man's misdeeds. Люди Джиленти. Твой друг, должно быть, прикрывает глаза на преступления этого человека.
Thanks for coming, man. Спасибо, что пришел, друг.
To my erstwhile draughts opponent, I hesitate to write your name even with the sympathetic stain your man Brewster has provided, as I am new to the secrecy this work requires and am already finding myself unwilling to put my full trust in anyone or anything. Моему прежнему оппоненту, я не буду писать твое имя, даже этим чудесным веществом, которое мне принес твой друг Брюстер, поскольку я еще новичок в вопросах секретности и уже чувствую свое нежелание полностью доверять кому-то или чему-то.
After all, the use of first names is a sign of familiarity, and we're a far cry from when the surname was an indication of a man's trade, so... И кроме всего прочего, обращаться друг к другу по имени - признак близких отношений, а мы уже давно пережили тот период, когда фамилия человека была показателем профессии, так что...
Больше примеров...
Блин (примеров 610)
Are you reading my mind, man? - Let's go to the phones. Ты что, блин, читаешь мои мысли? Давайте примем звонки слушателей.
I can't win with you, man... cannot win. Мне тебя не убедить, блин, вот никак.
Man, I hate these parties. Блин, я ненавижу эти приемы.
This is Gordon, man. Это же Гордон, блин.
Man... tough crowd. Вот, блин... сложная публика.
Больше примеров...
Дружище (примеров 508)
Carl, quit trying to get yourself killed, man. Карл, и перестань пытаться погибнуть, дружище.
That was something else, man. Это было нечто другое, дружище.
They're light blue, man. Дружище, они светло голубые.
This is important, man. Это важно, дружище.
Just a little something, man? Ну хоть немного, дружище.
Больше примеров...
Черт (примеров 220)
Hell, man, even our work hours work. Черт, мужик, даже насчет нашего рабочего времени.
Where the hell is Jackie with your van, man? Где, черт возьми Джеки с твоим фургоном, чувак?
What the hell happened, man? Черт, парень, что случилось?
Where you been at, man? - Wha - Черт, это же ты, так?
Man, it is coming down hard out there. Блин, на улице черт знает что.
Больше примеров...
Муж (примеров 570)
I found out my husband wasn't the man I married. Я узнала, что мой муж оказался не тем человеком, за которого я вышла замуж.
In that regard, he asked whether the Family Protection Bill referred to during the delegation's presentation would address all the existing inequalities in family protection legislation, such as the provision allowing a man to prohibit his wife from working. В связи с этим он хотел бы знать, будут ли в законопроекте о защите семьи, о котором упоминалось в выступлении делегации, рассмотрены все существующие случаи неравенства в законодательстве о защите семьи, например положение о том, что муж может запретить работать своей жене.
I tell you you're not a good man or a good husband, a good father. Ты плохой отец, никудышный муж и дурной человек!
Your husband's the man over there. Твой муж позади тебя.
Is this man indeed your husband? Этот человек твой муж?
Больше примеров...
Брат (примеров 543)
You know, your brother, he sounds like he was a good man. Знаете, ваш брат, похоже, он был хорошим человеком.
You are a free man, brother Bohannon. Ты свободный человек, брат Бохэннон.
And he's a good man, so if your brother lays one hand on him then he will have me to reckon with. Он хороший человек, так что если твой брат ударит его, я буду вынужден заступиться.
The boy hesitates and his older brother, Eko, takes the gun and shoots the man himself, thus saving his brother from the act. Мальчик колеблется, но его старший брат Эко берёт пистолет и убивает старика сам, таким образом спасая своего брата от совершения этого действия.
I'm a president of a network, we're having ratings problems, I'm having a fight with my yfriend, who's the sweetest man in the world, and the little brother of a cast member of mine has been taken hostage in Afghanistan. Я президент телесети, у нас проблемы с рейтингами, я поссорилась со своим другом - самым лучшим человеком на свете, и младший брат одного из наших актеров оказался в плену в Афганистане.
Больше примеров...
Братан (примеров 165)
Destroyer, I got you, man. Разрушитель, я держу тебя, братан.
(scoffs) Come on, man, it's Schmidt. Да ладно, братан, это же Шмидт.
Look, I'm a peace loving brother, man. Слушайте, я - мирный братан, чуваки.
You need to listen to this, man. Братан, слушай, что они говорят.
Moody, my brother, mind your business right now, man. Муди, братан, не лезь не в свое дело, мужик.
Больше примеров...
Чел (примеров 136)
It's not that easy, man! Не все так просто, чел!
Is this what college is like, man? Это то, чем занимаются в колледже, чел?
Are you serious right now, man? Ты это только что серьёзно, чел?
I like this place, man. Мне здесь нравится, чел.
Man, it is wild in there! Эй чел, это круто!
Больше примеров...
Управлять (примеров 61)
You taught me that a man can rule his emotions. Ты же говорил, что человек может управлять своими эмоциями.
For if the lion knows his own strength, no man could control him. "Ибо если лев познает свою силу, ни один человек не сможет управлять им".
Who made that man a gunner? Кто поставил этого типа управлять оружием?
I mean, you can lead a man anywhere as long as he thinks that he is driving. Я имею ввиду, что вы можете управлять человеком всегда пока он думает, что он главный.
Who cares about driving, man? Зачем управлять, чувак?
Больше примеров...
Man (примеров 754)
Giant Sand covered the song on the album Ballad of a Thin Line Man (1986). Giant Sand записали песню для своего альбома 1986 года Ballad of a Thin Line Man.
The monastery is mentioned in the lyrics to Kate Bush's song "Wild Man" on her album 50 Words for Snow. Монастырь Тенгбоче упоминается в песне «Wild Man» из альбома «50 Words for Snow» певицы Кейт Буш.
The collection features underground singles, lost studio recordings from the group's first three albums, and appearances from Method Man, deceased Onyx affiliate X1, and Gang Green. В коллекции представлены андеграундные синглы, утраченные студийные записи из первых трёх альбомов группы, а также гостевые появления от Method Man, покойного партнёра группы Onyx, X1 и группы Gang Green.
Mega Man 10 takes place during the 21st century ("20XX") and continues the adventures of the android hero Mega Man. Mega Man 10 происходит во время 21-го века, где продолжаются приключения Мегамена.
Parr's story is told in his autobiography, In the Secret Service: The True Story Of The Man who Saved President Reagan (Tyndale House Publishing), co-authored by his wife Carolyn Parr. В соавторстве со своей женой Кэролайн написал автобиографическую книгу In the Secret Service: The True Story Of The Man who Saved President Reagan (Tyndale House Publishing).
Больше примеров...