| The man that you paid to spy on her. | Человек, которому вы заплатили, чтобы он следил за ней. |
| I've never seen a man explode from the inside. | Никогда не видел как человек взрывается изнутри. |
| This man is of no further use. | Этот человек для нас теперь бесполезен. |
| Bagnasco affirmed that each man has the right to be employed. | Баньяско подтвердил, что каждый человек имеет право, которое нужно использовать. |
| And they have an innocent man in prison. | А теперь в тюрьму сел невинный человек. |
| You just said that the first man appeared immediately afterwards. | Вы только что сказали, что первый мужчина появился сразу после неё. |
| We need every man, woman and child inside the perimeter. | Нам нужны каждый мужчина, женщина, ребенок внутри периметра. |
| At least one man was forcibly dragged down a hill and five people were reportedly injured. | По крайней мере один мужчина был силой доставлен к подножию холма, и, по сообщениям, пять человек получили ранения. |
| I'm the best man for the job. | Я лучший мужчина для этой работы. |
| You're a cruel man who won't commit! | Ты жестокий не желающий обязательств мужчина! |
| Just flesh and bone, man. | Всего лишь кожа да кости, чувак. |
| What's going on, man? | В чем дело, чувак, ты куда? |
| Man, we got to come to this part of town more often. | Чувак, нам нужно почаЩе посещать эту часть города. |
| What you need, man? | Что тебе надо, чувак? |
| Well, all right, man. | Ладно, хорошо, чувак. |
| Mother's Day, man. | День Матери, мужик, я знаю... |
| Bad day, man. | Неудачный день, мужик. |
| It's not a guitar, man. | Мужик, это не гитара. |
| I'm not being intimidated by that man! | Меня не запугает этот мужик! |
| Where are we going, man? | Куда мы едем, мужик? |
| Good job, man! | Хорошая работа, парень! |
| okay, man, no more! | Ладно, парень, хватит! |
| Look, man, you really don't have to do this. | Слушай, парень, это совсем необязательно. |
| I just came back, turned the corner, there's a man pointing a gun at me... | Я только вывернула из-за угла, а этот парень направляет на меня ствол... |
| Man, these are expensive! | Парень, это дорого! |
| They're giving you a chance to live, man. | Они дают тебя шанс жить, приятель. |
| Look, you're 17, so is she, but that girl comes from a totally different planet, man. | Слушай, тебе 17, как и ей, но эта девушка совершенно с другой планеты, приятель. |
| Look, man, I'm the one who needs to apologize, okay? | Приятель, только я должен извиняться, ясно? |
| Man, I wish that I could, but unfortunately, Michael Vincent is allergic. | Приятель, я бы хотел, но, к сожалению, у Майкла Винсента аллергия. |
| Here's the thing, man. | Вот что, приятель. |
| So... to my loving sister and my right-hand man and best friend Marcel, may they find joy in each other. | Так... моя любящая сестра и моя правая рука и лучший друг Марсель, возможно они обретут счастье |
| What's up, my man? | Что случилось, мой друг? |
| Get it man, let's go. | Эй. Забудь, друг. |
| Thanks for coming, man. | Спасибо, что пришел, друг. |
| You'll be fine, man. | Ты отлично справишься, друг. |
| [sighs] Man, I crushed it today. | Блин, я расколола ее сегодня. |
| Man, you are nothing like your file. | Блин, вы вообще не похожи на свой файл. |
| Man, math has never been my friend. | Блин, математика никогда не была моим другом. |
| I said, "Man, what if he show up?" | Всё думал: "Блин, а что если он объявится?" |
| Man, that looks good. | Блин, выглядит отлично. |
| You should get out of here, man. | Тебе лучше сваливать отсюда, дружище. |
| He says, "If I were a rich man." | если ты разозлишь этих людей, они могут просто уйти из компании, дружище. |
| It's just fun, man. | Это просто здорово, дружище. |
| All right, man, later. | Ладно, дружище, позже. |
| Man, what was that? | Дружище, что это было? |
| It'll go through you to get what it wants, and it wants my guts, man. | Он через тебя переступит, чтобы получить то, что ему нужно, а ему нужны мои кишки, черт. |
| The girl was just there, man! | Черт, я только что ее видел! |
| Where the hell were you, man, and what happened with Ari? | Черт возьми, где ты был и что случилось с Ари? |
| Man, hell if I know. | Черт, если бы я знала. |
| Man, if he catches you, we're both out. | Черт, если он вас застукает, нас обоих вышвырнут. |
| My husband, there was a man who was really afraid of Virginia Woolf. | Мой муж... вот уж кто по-настоящему боялся Вирджинию Вульф. |
| The law has been amended to be gender neutral and with the word "man" now changed to "spouse". | В этот законодательный акт были внесены изменения, чтобы он был гендерно нейтральным, а слово "муж" теперь заменено словом "супруг". |
| Would you say your husband is a violent man? | сказали, что ваш муж склонен к насилию? |
| The man leading this, famed attorney Wendall Rohr. | после того, как был застрелен ее муж. |
| For instance, if I had suddenly received a $5 million lump-sum payment the same day that my husband dropped an investigation on the man making that payment, | Например, если бы я вдруг получил единовременный платеж в сумме $5 млн. в тот самый день, когда мой муж закрыл расследование против человека, которые эти деньги прислал, я бы хоть одно долбанное слово об этом сказал. |
| So our main man Eric's got himself a date. | Итак, наш крутой брат заявил себе пару. |
| My brother Declan, who always encouraged me to be the best man that I could be... | Мой брат Деклан, который всегда призывал меня быть лучшим человеком, каким я мог быть... |
| (man) Brother, speak! | (мужчина) Брат, говори! |
| You totally look like his brother, man. | Чисто брат, один в один, чувак. |
| However, the plan was drawn up by senior members of the Al-Gama'a Al-Islamiya in the Sudan. (Brother Fathi is the man otherwise known as Seraj who fled to Sudan on board Sudan Airways as soon as the attempted assassination failed.) | Однако сам план был разработан старшими членами "Аль-Джамаа Аль-Исламия" в Судане. (Брат Фатхи, он также известен под именем Сирадж, покинул Судан на борту самолета суданской авиакомпании сразу же после неудавшегося покушения.) |
| We're not everybody else, my man. | Мы не все остальные, братан. |
| Just... just today, man. | Это... лишь сегодня, братан. |
| Moody, my brother, mind your business right now, man. | Муди, братан, не лезь не в свое дело, мужик. |
| I'm so sorry, man | О, братан, прости! |
| So what, man? | Ну и что, братан? |
| What's happening, my man? | Пять, как дела, чел? |
| The power company's against us too, man? | Энергокомпания против нас тоже, чел? |
| What do you say there, Sammi, my man? | Что скажешь на это? Сэмми - мой чел! |
| It's all there, man. | Чел, здесь всё. |
| (LAUGHING) Man, you crack me up. (CO X GROANING) | (электричество включается) Но реально, чел! |
| Only one man who could command a dragon. | Только один человек может управлять драконом. |
| A real man who can control the lives of others. | А настоящий мужчина, который может управлять жизнью других людей. |
| To rule one's emotions, to savour them that takes a man of will. | Управлять эмоциями чтобы насладиться ими как могут люди воли |
| Can't be easy - military man in charge of a unionised workforce. | Это нелегко - военному человеку управлять профсоюзом рабочих. |
| Play enough video games and eventually you will really believe you can snowboard, fly a plane, drive a nine-second quarter mile, or kill a man. | Играя в видео игры, вы со временем уверуете в то, что умеете кататься на сноуборде, управлять самолетом, вести машину на сумасшедшей скорости, или убить человека. |
| Please read the documentation and/or man pages to gain a greater understanding of how Gentoo and GNU/Linux works, and for answers to questions which may not be answered here. | Чтобы понять, как функционирует Gentoo и GNU/Linux, и ответить на другие свои вопросы - читайте документацию и/или страницы справки (man pages). |
| However, Mega Man X introduces a number of elements not present in the original Mega Man titles. | Тем не менее, Mega Man X содержит ряд элементов которых нет в оригинальной Mega Man серии. |
| "The White Elephant Gift Exchange", an episode of the animated television show Regular Show, in which the park workers give Muscle Man a terrible gift after one too many pranks. | «Обмен подарками вроде белого слона» - один из эпизодов анимационного сериала обычное шоу, в котором работники парка дают «Muscle Man» ужасный подарок после слишком большого количества шалостей. |
| The 591-01 was followed in 1968 by the similar 599-01, which simply changed the Ricardo's fuel injection for a direct fuel injection sourced by MAN. | В 1968 году двигатель 591-01 был заменен сходным 599-01, основным отличием которого было использование системы MAN вместо системы Рикардо. |
| Straight afterwards, BBC disc jockey Steve Wright played the song "I'm Your Man" by pop duo Wham! | Сразу после этого диджей Стив Райт поставил песню «I'm Your Man» дуэта Wham!, что вызвало недовольство музыкантов. |