| But if you had a nice love story... | Но если бы у тебя нашелся какой-нибудь хороший любовный роман... |
| No, master, it's a love story. | Нет хозяин, это любовный роман. |
| (Thudding) Now, that is just a little love tap. | Да это же какой-то любовный шлепок. |
| So we're looking at a love triangle... | Так мы переходим на любовный треугольник. |
| Two adults, not allowed to date without first signing a love contract. | Двум взрослым людям нельзя встречаться не подписав любовный контракт. |
| What a strange love rectangle you've got going. | Что за странный любовный треугольник ты создал. |
| She gave the next girl a love potion to make her fall for Nathan. | Следующей она дала любовный эликсир, чтобы заставить полюбить Нэйтана. |
| What? Telling me this story, this mystery love story. | Рассказывать мне свой детективный любовный роман. |
| You can't use them against me now in this... kangaroo court of love. | Ты не можешь использовать его против меня сейчас... это любовный самосуд. |
| I can't believe that there is a new love triangle in bluebell. | Не верится, что в Блубелле новый любовный треугольник. |
| Sophia Taylor Ali as Sabrina, a childhood friend and love interest of Amy. | Софи Тэйлор Али - Сабрина, подруга детства и любовный интерес Эми. |
| Koepp collaborated with Lawrence Kasdan on the film's "love dialogue". | Коепп сотрудничал с Лоуренс Кэздан о фильме "любовный диалог". |
| I know that getting involved in your messy little love triangle has never gotten me anywhere. | Ваш маленький грязный любовный треугольник никогда и нигде не затрагивал меня. |
| Maybe it was some kind of love triangle. | Может, был какой-то любовный треугольник. |
| You, me, the great love affair we shared. | Ты, я, наш замечательный любовный роман. |
| The love impulse in man frequently reveals itself in terms of conflict. | Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях. |
| Though I wouldn't exactly call a love spell a service. | Хотя я бы не называл любовный приворот услугой. |
| I mean, you can just go back to your love bubble. | Можешь возвращаться в свой любовный пузырь. |
| It was my first love kiss... that day... | Это был мой первый любовный поцелуй. |
| Finishing my client's love contract. | Заканчиваю любовный контракт для своего клиента. |
| Listen, Mr. Kent, what I want is a love contract. | Послушайте, мистер Кент, все что я хочу- любовный контракт. |
| Aah, just want to burrow into you like a love tick. | Ах, хочу забраться в тебя, как любовный клещ. |
| That was just a love tap. | Это был всего лишь любовный шлепок. |
| This is all turning into one big love rectangle plus one, whatever that is. | Это все превращается в один большой любовный прямоугольник плюс один, неважно кто. |
| A few months ago, we had an enquiry from a couple who thought cantharidin was a love potion. | Пару месяцев назад был запрос от пары, считавшей, что кантаридин - любовный эликсир. |