| Then prepare these as a love potion. | Тогда приготовь из этого любовный отвар. |
| Bruce Banner's most enduring love interest and later his wife. | Самый устойчивый любовный интерес Брюса Бэннера, а позже его жена. |
| A love horoscope targeted especially to decipher the patterns that the wisdom of the stars can bring to your relationship in 2010. | Любовный гороскоп, ориентированные прежде всего расшифровать закономерности, что мудрость звезды могут довести до вашего отношения в 2010 году. |
| Judy Greer as Myra Melnick (season 4), Herb's sister and a brief love interest of Charlie. | Майра Мельник (Джуди Грир - 4 сезон) - сестра Херба и недолгий любовный интерес Чарли. |
| Natalie Lisinska as Laura Ellis is a waitress in a local diner, Harry's love interest in two episodes. | Лора Эллис (Натали Лисинска) - официантка в местной забегаловке, любовный интерес Гарри в нескольких сериях. |
| In anime she is Kouichi's love interest. | По сюжету аниме она - любовный интерес Коити. |
| He has a love interest in Winifred. | У него есть любовный интерес к Уинифред. |
| We think it was a love triangle. | Мы полагаем, это был любовный треугольник... |
| Brennan approves of the way that I conduct my love life. | Бреннан одобряет тот любовный образ жизни, что я веду. |
| Lindsey Shaw as Sasha Harvey, Shane's older sister and a love interest for Liam. | Линдси Шоу - Саша Харви, сестра Шейна и любовный интерес Лиама. |
| The book included the story of a woman named Lucía Miranda, involved in a love triangle with a Spaniard and a cacique. | В книге присутствует история женщины с именем Люсия Миранда, которая была вовлечена в любовный треугольник с испанцем и касиком. |
| This morning I composed a little poem about love. | Я как раз только что сочинил премилый любовный стишок. |
| You stuck in this narrow love Triangle... | Вы угодили в этот жуткий любовный треугольник. |
| I shouldn't let his needle puncture our love bubble. | Я не позволю его иголке проткнуть наш любовный пузырь. |
| I'd tell him it's a Rorschach test for love. | Я бы сказала ему, что это любовный тест Роршах. |
| And you're a witch hocking death curses as love spells. | А ты ведьма, выдающая смертельное проклятье за любовный заговор. |
| Once she's got her own love interest, - she'll forget about yours. | Как только у неё появится свой любовный интерес, она про твой забудет. |
| We think it was a love triangle. | Мы думаем, тут был любовный треугольник. |
| It's the love duet from Act II of Wagner's opera Tristan Und Isolde. | Это любовный дуэт из второго акта оперы Вагнера "Тристан и Изольда". |
| Claire, I think I know the look of love in another man's eyes. | Клэр, я думаю, я узнаю этот любовный взгляд в глазах мужчины напротив. |
| This is a classic "love triangle" and it leads to chaos. | Это классический "любовный треугольник" и он ведёт к хаосу. |
| So like I said, it's a love triangle. | Как я уже сказал, это любовный треугольник. |
| is my client... the guy who came in for the love contract. | тот, кто приходил заключать любовный контракт. |
| I'm in the middle of a serious love triangle, Vin. | Я влип в нехилый любовный треугольник. |
| On top of the trees lining the road love quivers | На верхушки деревьев, выстилая дорогу Любовный трепет |