Then prepare these as a love potion. |
Тогда приготовь из этого любовный отвар. |
Bruce Banner's most enduring love interest and later his wife. |
Самый устойчивый любовный интерес Брюса Бэннера, а позже его жена. |
A love horoscope targeted especially to decipher the patterns that the wisdom of the stars can bring to your relationship in 2010. |
Любовный гороскоп, ориентированные прежде всего расшифровать закономерности, что мудрость звезды могут довести до вашего отношения в 2010 году. |
Judy Greer as Myra Melnick (season 4), Herb's sister and a brief love interest of Charlie. |
Майра Мельник (Джуди Грир - 4 сезон) - сестра Херба и недолгий любовный интерес Чарли. |
Natalie Lisinska as Laura Ellis is a waitress in a local diner, Harry's love interest in two episodes. |
Лора Эллис (Натали Лисинска) - официантка в местной забегаловке, любовный интерес Гарри в нескольких сериях. |
In anime she is Kouichi's love interest. |
По сюжету аниме она - любовный интерес Коити. |
He has a love interest in Winifred. |
У него есть любовный интерес к Уинифред. |
We think it was a love triangle. |
Мы полагаем, это был любовный треугольник... |
Brennan approves of the way that I conduct my love life. |
Бреннан одобряет тот любовный образ жизни, что я веду. |
Lindsey Shaw as Sasha Harvey, Shane's older sister and a love interest for Liam. |
Линдси Шоу - Саша Харви, сестра Шейна и любовный интерес Лиама. |
The book included the story of a woman named Lucía Miranda, involved in a love triangle with a Spaniard and a cacique. |
В книге присутствует история женщины с именем Люсия Миранда, которая была вовлечена в любовный треугольник с испанцем и касиком. |
This morning I composed a little poem about love. |
Я как раз только что сочинил премилый любовный стишок. |
You stuck in this narrow love Triangle... |
Вы угодили в этот жуткий любовный треугольник. |
I shouldn't let his needle puncture our love bubble. |
Я не позволю его иголке проткнуть наш любовный пузырь. |
I'd tell him it's a Rorschach test for love. |
Я бы сказала ему, что это любовный тест Роршах. |
And you're a witch hocking death curses as love spells. |
А ты ведьма, выдающая смертельное проклятье за любовный заговор. |
Once she's got her own love interest, - she'll forget about yours. |
Как только у неё появится свой любовный интерес, она про твой забудет. |
We think it was a love triangle. |
Мы думаем, тут был любовный треугольник. |
It's the love duet from Act II of Wagner's opera Tristan Und Isolde. |
Это любовный дуэт из второго акта оперы Вагнера "Тристан и Изольда". |
Claire, I think I know the look of love in another man's eyes. |
Клэр, я думаю, я узнаю этот любовный взгляд в глазах мужчины напротив. |
This is a classic "love triangle" and it leads to chaos. |
Это классический "любовный треугольник" и он ведёт к хаосу. |
So like I said, it's a love triangle. |
Как я уже сказал, это любовный треугольник. |
is my client... the guy who came in for the love contract. |
тот, кто приходил заключать любовный контракт. |
I'm in the middle of a serious love triangle, Vin. |
Я влип в нехилый любовный треугольник. |
On top of the trees lining the road love quivers |
На верхушки деревьев, выстилая дорогу Любовный трепет |