Английский - русский
Перевод слова Lost

Перевод lost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потерял (примеров 7580)
Particularly since you lost your tongue. Особенно с тех пор, как ты потерял свой язык.
I used to have my research on him, but alas, I lost my journals so many years ago. Я бы обратился к своим наблюдениям его, но, к сожалению, потерял свои дневники много лет назад.
My friends, my family - one by one, I've lost every single person in my life. Мои друзья, моя семья- один за другим, я уже потерял абсолютно всех в моей жизни.
I was so closely watched for 8 days, we lost contact. Ближайшую неделю за мной установили наблюдение и я потерял с ним всякий контакт.
Well, you think you're the only guy who lost someone? Ты думаешь, ты единственный, кто потерял кого-то?
Больше примеров...
Потеряли (примеров 4900)
Not to mention you already lost Godzilla to the Illinois cavalry and Hulk. Кроме того, вы уже потеряли Годзиллу в битве с кавалерией Иллиноиса и Халком.
The rehabilitation of public spaces revived the feeling of belonging to a city that people lost. Восстановление общественного пространства возродило чувство принадлежности к городу, которое люди потеряли.
During fighting last year we lost a lot of fighters. В прошлом году мы потеряли много истребителей.
The Cahills lost an hour of time, and Kelly was hospitalized with severe stomach pain after discovering a triangle-shaped mark near her navel. Кехилы потеряли час времени, а Келли была госпитализировала с сильными болями в животе, а после обнаружила треугольный знак возле своего пупка.
So you've lost the initiative, perhaps by being a woman or a shorter man, but you can regain it by fighting on your home turf. Итак, вы потеряли инициативу, возможно, потому что вы женщина или низкий мужчина, но вы можете ее вернуть, если будете воевать на своей территории.
Больше примеров...
Потеряла (примеров 3786)
I lost my bag with my wallet and my phone. Я потеряла сумку с кошельком и телефоном.
Well, in this dream, I was with the baby that I lost. Ну, в этом сне я была с ребёнком, которого потеряла.
You lost a patient today, didn't you? Ты сегодня потеряла пациента, не так ли?
During the year, it lost 14 per cent versus the United States dollar and 22.4 per cent versus the Japanese yen. В течение года она потеряла 14 процентов стоимости, по сравнению с долларом США, и 22,4 процента, по сравнению с японской иеной.
She's just lost her father. Она только что потеряла отца.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 244)
The lost battalion watched him get shot down. Потерянный батальон видел, как его застрелили.
They'll replace our lost oxygen! Это она заменит нам потерянный кислород!
I never signed off on a Lost Weekend. Я не подписывалась ни на какой потерянный уикенд.
After the fall of Constantinople in 1453, the burgeoning Russian Empire began to see itself as the last extension of the Roman Empire, and the force that would resurrect the lost leviathan (Third Rome). После падения Константинополя в 1453 году расцветающее Русское государство стало рассматривать себя как последнее продолжение Римской империи и силы, которая воскресит потерянный левиафан (Третий Рим).
They heard about the legend, but they called the canyon, "The Lost Adams." Они слышали о легенде и назвали его «Потерянный Адамс».
Больше примеров...
Проиграл (примеров 1244)
This came from a man who lost our entire ship in one wager. И это говорит человек, который проиграл корабль за одну ставку.
And I am not smiling because I lost the case. И я не улыбался, потому что я проиграл дело.
Well, I lost a lot more than the fight. Я тогда проиграл не только драку.
Durgan won the Soccer Bowl, the NASL championship, with the Cosmos in 1980 and 1982, but they lost in 1981 to the Chicago Sting after a penalty shootout. Дурган выиграл Соккер Боул и чемпионат NASL с «Космосом» в 1980 и 1982 годах соответственно, но в 1981 году клуб проиграл финал «Чикаго Стинг» в серии пенальти.
He has never lost an election in his 3rd district stronghold. С этого момента он ни разу не проиграл выборы в палату представителей от своей префектуры Гумма.
Больше примеров...
Проиграли (примеров 696)
Car accident after the Phillies lost. А что? Авария после того, как проиграли "Филлис".
We'll help you raise the venture capital funds you lost. Мы поможем поднять Вам предприятие основных фондов Вы проиграли.
We are beaten; we have lost the battle. Но мы не проиграли - нас обокрали».
The biggest development successes in recent years have been in places like China and Vietnam, where Western economic ideas, to the extent that they were considered at all, lost out to more practically oriented policymakers. Наибольших успехов в развитии экономики в последние годы добились страны наподобие Китая и Вьетнама, где западные экономические идеи, если они вообще принимались в расчёт, проиграли более практичным представлениям.
In their opening match against Yugoslavia, France lost 0-1. Сыграл в стартовой игре против Югославии, которую французы проиграли 0:1.
Больше примеров...
Погибли (примеров 249)
Two thirds of the country was under water, and many lives were lost. Две трети страны оказались под водой, и многие люди погибли.
Instead of which two ships were wrecked, six men died and the officer in question lost his certificate for good. Вследствие этого два корабля были разрушены шесть человек погибли, а офицер навсегда потерял свой сертификат.
Unnecessarily, many lives, huge resources, and the initial confidence, consensus, credibility and good-will were lost. Без всякой на то необходимости многие люди погибли, огромные ресурсы были израсходованы впустую, а первоначальная уверенность, консенсус, доверие и добрая воля утрачены.
I thought I'd lost you. Я думал, вы погибли.
All 69 of her crew were lost. Все 69 членов экипажа погибли.
Больше примеров...
Лишился (примеров 469)
I think Chance just lost his getaway. Я думаю, Ченс только что лишился возможности побега.
I was until I lost my radio on the jump. Был им, пока не лишился рации.
I don't see why those who are recently bereaved have to submit their lost loved one to an invasion of their privacy. Не понимаю, почему те, кто недавно лишился своего дорогого человека, должны подчиниться вторжению в их частную жизнь.
Today I lost the shredder. Сегодня я лишился газонокосилки.
He's lost the use of his mind and of his legs. Как? Он лишился разума, да и ходить вряд ли может.
Больше примеров...
Проиграла (примеров 471)
And then again and I lost. Потом еще, и я опять проиграла.
You're just saying that because today you lost, Ты просто так говоришь, потому что сегодня ты проиграла.
In 2009, Daimler lost a legal battle with the construction machinery manufacturer Sany, the company that recently acquired German concrete pump manufacturer Putzmeister. В 2009 году компания Daimler проиграла судебный спор с производителем строительных машин Sany, предприятием, которое незадолго до того приобрело фирму-производителя бетононасосов Putzmeister.
The song was also nominated for the Golden Globe but it lost to Alfie's "Old Habits Die Hard". Кроме того песня получила номинацию на премию «Золотой глобус», но проиграла «Old Habits Die Hard» из мелодрамы «Красавчик Альфи, или Чего хотят мужчины».
Koutsianikoulis played for one half against Spain during the competition Group stage, and then again in the competition Final, once more against Spain, where the Greeks narrowly lost the title (1-0). Кутсианикулис сыграл один тайм против Испании на групповом этапе, а затем в финале снова против Испании, где Греция проиграла с минимальным счётом.
Больше примеров...
Утратил (примеров 438)
I lost that part of myself a long time ago. Я утратил свою хорошую половину уже довольно давно.
The investigating NATO fighter lost radar contact when the aircraft left the No Fly Zone 1 kilometre west of Posusje. Для выяснения обстановки был направлен истребитель НАТО, который утратил радиолокационный контакт с целью, когда этот летательный аппарат покинул зону запрета на полеты в 1 км к западу от Посусье.
As a direct result of the financial crisis, between 2011 and May 2013, UNIDIR lost two full-time and one part-time core staff members. Как прямое следствие финансового кризиса в период с 2011 года по май 2013 года Институт утратил двух полнозанятых и одного частично занятого сотрудника из числа ключевого персонала.
As notice was not given to the seller until 16 March 1995, following the discovery of the defects by the client of the buyer, the buyer lost the right to rely on the lack of conformity of the goods under article 39 CISG. Поскольку извещение продавцу поступило лишь 16 марта 1995 года после обнаружения дефектов клиентом покупателя, покупатель утратил свое право ссылаться на отсутствие соответствия товара на основании статьи 39 КМКПТ.
Owing to this, paragraph 61 of article 5 of the Armistice Agreement, stipulating that the Armistice Agreement could be amended and supplemented only under agreement between the commanders of both sides, lost its legal validity. Ввиду этого пункт 61 статьи 5 Соглашения о перемирии, в котором предусматривается, что поправки и дополнения к Соглашению о перемирии вносятся лишь по взаимному соглашению между Командующими обеих сторон, утратил свою юридическую силу.
Больше примеров...
Потерялся (примеров 408)
What sucks is that I lost all my luggage. Отстойно то, что багаж у меня потерялся.
With Erick lost and a storm coming, we can't just sit here. Эрик потерялся, шторм надвигается - не можем мы здесь сидеть просто так.
Starting at 2:34, the song transitions into an orchestrated section with the repeated line "For a minute there, I lost myself". На отметке 2:34 вступает оркестровая секция с повторяющейся строчкой «Я потерялся, я потерялся на минуту».
I think he's lost. По-моему, он потерялся.
I've lost my cat. У меня потерялся кот.
Больше примеров...
Лишились (примеров 346)
You just lost the trophy, Mr. Walsh. Вы только что лишились трофея, мистер Уолш.
It was concerned that persons belonging to ethnic minorities lost their business due to the conflict and had not all received State assistance. Он выразил озабоченность тем, что лица, принадлежащие к этническим группам меньшинств, в результате конфликта лишились своих компаний и что не все из них получили помощь от государства.
That was the left gear we lost. Мы лишились левого шасси.
Only that a few Sternwood chauffeurs... lost their jobs on account of the younger daughter, Carmen. Два или три шофёра лишились работы после знакомства с младшей дочерью.
Patterns suggested that FDLR was retaliating more brutally against civilians in areas where they had lost local business partners or where their protection rackets had come to an end. Схема действий ДСОР наводит на мысль о том, что они в отместку более жестоко действуют против гражданского населения в тех районах, где они лишились местных партнеров по бизнесу или возможности заниматься рэкетом.
Больше примеров...
Потери (примеров 576)
Where the claim relates to payments to staff for lost personal property, the Panel will verify that the employee has not already been compensated by the Commission for such losses and that the amount paid appears to be reasonable. В тех случаях, когда претензии касаются выплат сотрудникам в порядке компенсации за утраченное личное имущество, Группа выясняет, не были ли такие потери уже возмещены Комиссией, и проверяет обоснованность заявленных сумм.
(f) Children who have lost their breadwinner, if they do not qualify for a pension. е) дети в случае потери кормильца - при отсутствии права на пенсионное обеспечение.
Specifically, Kuwait asserted that the Portfolio Loss is "for lost returns in the form of dividends and capital gains or appreciation from equities" and that such returns are not interest in any sense. Если говорить более конкретно, Кувейт утверждает, что портфельные потери представляют собой "утраченные поступления в форме дивидендов и прироста капитала или повышения стоимости ценных бумаг" и что такие поступления ни в коем случае не являются процентами.
The region was the second most affected region by the impact of natural disasters in 2007, with a cost of approximately $8.5 billion, 1,200 human lives lost, and 2.7 million people affected by a total of 40 reported natural disasters. Было отмечено также, что в 2007 году регион вышел на второе место в мире по масштабам ущерба, причиненного стихийными бедствиями (в результате 40 таких бедствий материальные потери составили 8,5 млрд. долл. США, погибло 1200 и пострадало 2,7 миллиона человек).
As to those debts in respect of which the relevant research was interrupted or did not commence, the Panel finds that the losses are subsumed in KISR's claims for lost information and loss of revenue respectively, discussed at paragraphs to and to, respectively. Что касается задолженности, в отношении которой соответствующие исследования были прерваны или вообще не начинались, то Группа приходит к заключению о том, что данные требования покрываются требованиями КИНИ в отношении утраченной информации и потери дохода, о которых говорится соответственно в пунктах 141-147 выше и 165-169 ниже.
Больше примеров...
Утрачены (примеров 302)
With respect to the African region, he spoke of the wealth of diversity of its people and how important it was that the richness and strength of its culture should not be lost. В отношении африканского региона он говорил о широком многообразии его населения и важности того, чтобы богатство и сила этой культуры не были утрачены.
Some earlier stamps, especially high values, have not found any customers using them on the day of issue, or those uses have been lost. Некоторые марки ранних лет, особенно высоких номиналов, могут не найти спроса и не будут использованы в день выпуска, либо использованные марки могут быть утрачены.
The manuscript lost six of the 8-folios quires (three in the beginning, two between leaves 84 and 85, one between leaves 100 and 101) and five separate leaves - together 53 leaves are lost. В рукописи утрачены шесть восьмилистных тетрадей (три в начале, две между листами 84 и 85, одна между листами 100 и 101) и пять отдельных листов - всего утрачено 53 листа.
As from 1 January 2006, the Decree introduced supplementary monthly payments to persons permanently residing in the territory of the Chechen Republic whose income records had been lost in 1994 - 1995 and in 1999 - 2000. Данным Указом с 1 января 2006 г. установлены дополнительные ежемесячные выплаты гражданам, постоянно проживающим на территории Чеченской Республики, у которых утрачены документы о заработной плате в период с 1994 г. по 1995 г. и с 1999 г. по 2000 г.
It had been difficult to reduce all the ideas and experiences presented at the meeting into just a few paragraphs; some important nuances were being lost, and some important ideas were perhaps being overlooked altogether. Трудно свести все прозвучавшие на совещании идеи и представленный на нем опыт в нескольких абзацах: некоторые важные нюансы оказались утрачены, а некоторые существенные идеи, возможно, остались вообще незамечены.
Больше примеров...
Заблудился (примеров 315)
Without you, I'd be lost in this vastness. Без вас я бы здесь заблудился.
My next-door-neighbor got lost in the mail once. Мой ближайший сосед однажды заблудился на почте.
What's he done now, lost his way to Scotland Yard? Он заблудился по дороге в Скотланд-Ярд?
I got lost right away. И я сразу заблудился.
I've been lost for a long time. Я уже давно заблудился.
Больше примеров...
Заблудиться (примеров 104)
We even get lost ourselves sometimes. Нам самим случается в нем заблудиться.
You could get lost and never return. Вы можете заблудиться и никогда не вернуться
She's off it, she'll get lost. Она же может заблудиться.
How easy it is to get lost? Как легко здесь заблудиться?
We can't be lost. Мы не могли заблудиться.
Больше примеров...
Заблудившийся (примеров 13)
I'm a lost prince and I'm looking for a wife. Я, заблудившийся принц, ищу себе супругу в этих краях.
I'll take my rig out to the woods, tell the rangers I'm a lost hiker with a broken leg. Я отойду подальше в лес, скажу рейнджерам, что я заблудившийся турист и сломал ногу.
Lost camper, extracted from the desert... Турист заблудившийся в пустыне...
(Lost in Faith) "ЗАБЛУДИВШИЙСЯ В ВЕРЕ"
A lost angel... but an angel nonetheless. Ну не ангел... Заблудившийся ангел, но все же ангел.
Больше примеров...
Пропащий (примеров 9)
You act as if our child were lost. Ты ведёшь себя так, как будто наш ребенок совсем пропащий.
Okay? You are a lost cause, my brother. Я Х оЧу теБЯ, ЭНДи ты пропащий человек, братан.
You're not a lost cause, Ric. Ты не пропащий, Рик.
The King is a lost cause. Король - человек пропащий.
I know I'm a lost cause, miss Pope, but if there's any part of you, any part of you at all that believes that I'm telling you the truth, you'll help me. Знаю, я пропащий человек, мисс Поуп, но если вы хоть самую малость верите, что я говорю правду, вы поможете мне.
Больше примеров...