Английский - русский
Перевод слова Lost

Перевод lost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потерял (примеров 7580)
And I lost all my contacts after I dropped my cell phone into the penguin exhibit. И я потерял все мои контакты, после того как уронил мобильный в вольер с пингвинами.
But you know for somebody who recently lost their memory, yours is pretty good. Как для тех, кто потерял свою память, вы выглядите замечательно.
I, too, lost my grandfather when I was his age. Я тоже в его возрасте потерял своего деда.
He comes back and suddenly you've lost your voice? Он вернулся и к сожалению ты потерял голос?
Have you really lost all faith in our son? Ты действительно потерял всю веру в нашего сна?
Больше примеров...
Потеряли (примеров 4900)
We lost a thermionic specialist yesterday. Мы вчера потеряли нашего специалиста по термоэлектронике.
We are very civilized, but we have lost something, I think. Мы очень развитая цивилизация, но при этом мы потеряли многое.
My squadron in Vietnam, we lost 8 of 18 aircraft. Во Вьетнаме мы потеряли 8 из 18 самолетов нашего эскадрона.
Mr. Clerides' concern regarding the "fate of missing persons" is another example of the Greek Cypriot side's persistence to exploit humanitarian subjects for propaganda purposes at the expense of those on both sides who have lost their loved ones. Забота г-на Клиридиса о "судьбе пропавших без вести" является еще одним примером упорных попыток стороны греков-киприотов в пропагандистских целях спекулировать на вопросах гуманитарного характера за счет тех людей обеих сторон, которые потеряли своих близких.
They had lost their sense of purpose. Они потеряли смысл существования.
Больше примеров...
Потеряла (примеров 3786)
I didn't just lose my brother down in that temple, I lost my dad, too. Я потеряла в том храме не только брата, но еще и отца.
According to Mr. Mayyaleh, Yaron allowed him to accompany his wife to the hospital only when he saw that she had lost consciousness. По словам г-на Майяле, Ярон разрешил ему сопроводить жену в госпиталь только после того, как увидел, что она потеряла сознание.
She has lost her son. Она потеряла своего сына.
You lost your engagement ring. Ты потеряла обручальное кольцо.
lost 200% of its value in a single day. Только вы забыли добавить, что та же биржа в том же году за один день потеряла 200 % своих активов.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 244)
It was a precursor to India, a messenger from Gondwana - a lost paradise of dinosaurs isolated for millions of years. Он был предшественником Индии, Посланником Гондваны - потерянный рай динозавров изолированный за миллионы лет.
This was the second ship lost under the command of Commander Charles de Winton Kitcat during the war. Это был второй корабль, потерянный коммандером Charles de Winton Kitcat в годы войны.
I wanted to re-read Paradise Lost. Я хотел перечитать "Потерянный рай" Мильтона.
[sighs] the lost hour. [Вздыхает] Потерянный час.
Who wrote Paradise Lost? Кто написал "Потерянный рай"?
Больше примеров...
Проиграл (примеров 1244)
He literally bet the house and lost big time. Он в буквальном смысле поставил на кон свой дом и проиграл по-крупному.
Probably has something to do with the fact that he lost his last tournament. Возможно, дело в том, что он проиграл прошлый турнир.
When I was 12, I lost a particularly fierce match of conkers to my nemesis, Andrew Biggins. Когда мне было 12 лет, я проиграл жестокий матч в каштаны моему заклятому врагу, Эндрю Биггинсу.
Although the Commission ultimately agreed to recognize his candidature, he lost the by-election to the ruling Unity Party candidate, even though Montserrado had previously been regarded as a CDC stronghold. Хотя Национальная избирательная комиссия в конечном счете и согласилась принять его кандидатуру, он проиграл эти выборы кандидату от правящей Партии единства, несмотря на то, что ранее Монтсеррадо считалось оплотом КДП.
You lost me 50 quid. Из-за тебя я проиграл 50 фунтов.
Больше примеров...
Проиграли (примеров 696)
I mean, it sucks that we lost. То есть, конечно, хреново, что мы проиграли.
We lost the first one, "Galaga". Мы проиграли первую битву - "Галагу".
We lost the war, didn't we? Мы проиграли войну, не так ли?
And do you know how many were convinced they lost because I was sleeping with Meghan? И знаете, сколько из них убеждены, что проиграли, потому что я спал с Меган?
Right. The Indians lost in the end. Только они проиграли в итоге.
Больше примеров...
Погибли (примеров 249)
Tens of millions of lives were lost; tens of millions of people were wounded or maimed; families were torn apart; many countries experienced colossal destruction. Погибли десятки миллионов людей; еще десятки миллионов людей были ранены или покалечены; разлучались семьи; многие страны понесли колоссальные разрушения.
A lot of them were lost in an epidemic a few years ago. Почти все дети погибли во время эпидемии.
However, after that the Zoo went through hard times which could cause lost of its collection of animals. За эти годы некоторые животные погибли, большинство было вывезено в Германию.
The aircraft carrier, USS Roosevelt, goes down off the East Coast all hands lost. У Восточного побережья США затонул авианосец Рузвельт, все находившиеся на борту погибли.
Fourteen of the ships were lost directly to the actions of Spanish naval forces: three at Corunna; six were lost to actions led by Padilla, three to Bazán and two to Aramburu. 14 из них погибли из-за испанских военно-морских сил: 3 - в Ла-Корунья, 6 - уничтожено Мартином де Падилья, 3 - Алонсо де Базаном, а 2 - Арамбуру.
Больше примеров...
Лишился (примеров 469)
I thought Honest John had lost his senses when he told us this day would come. Я думала, Честный Джон лишился разума, когда говорил нам, что этот день настанет.
As a result of this expulsion order, the complainant lost his permanent resident status in Canada. С вынесением решения о высылке заявитель лишился разрешения на постоянное проживание в Канаде.
He lost his dignity... his fame his passion... and his fur. ОФИЦИАЛЬНЫЙ СЕРТИФИКАТ САМОУВАЖЕНИЯ Он лишился самоуважения... своей славы своей страсти... и своей шерсти.
All minors whose families have been lost or have disintegrated for any reason, as well as the handicapped, the infirm and the aged, have the right to full social welfare. Все несовершеннолетние, семьи которых распались, или те, кто лишился семьи по какой-либо причине, а также инвалиды, нетрудоспособные и престарелые имеют право рассчитывать на полное социальное обеспечение.
By June 1757, he had lost Isfahan, Tabriz, and Urmia to the resurgent Qajars of Mazandaran under Mohammad Hasan Khan. К июню 1757 года Азад-хан лишился Исфахана, Тебриза и Урмии, которые были захвачены Мухаммед Хасан-ханом Каджаром из Мазандерана.
Больше примеров...
Проиграла (примеров 471)
Additionally, the team made the final of the 2010 ICC World Twenty20, in which they lost to England. Сборная играла в финале мирового чемпионата Twenty20 в 2010 году, где проиграла Англии.
In October 2009, she won the WWE Divas Championship, but lost it to Melina the same night. В октябре 2009 года, она выиграла титул чемпиона Див WWE, но проиграла его Мелине в этот же день.
He again turned out, as Atlético reached the finals of the U-15 Copa do Brasil in 2008, which they eventually lost to São Paulo. Ему снова удалось блеснуть, когда в 2008 юношеская команда «Атлетико» смогла дойти до финала Кубка Бразилии среди юношей до 15 лет, который она проиграла «Сан-Паулу».
Contarini's reign began poorly, with Venetian troops, who were participating in the War of the Mantuan Succession, lost a decisive battle at Valeggio in May 1630, a predecessor to the unsatisfying Peace of Regensburg in October 1630. Правление Контарини началось в трудное для республики время, когда венецианская армия, участвовавшая в Войне за мантуанское наследство, проиграла решающую битву при Валеджо в мае 1630 года, а в октябре того же года был подписан невыгодный для Венеции Регенсбургский мир.
She played in several British Women's Chess Championships where in 1913 she shared 1st place but lost play-off, and in 1923 she shared 2nd - 5th place. Она играла в нескольких чемпионатах Великобритании по шахматам среди женщин, где лучшие результаты достигла в 1913 году, когда разделила 1-е место, но проиграла плей-офф за звание чемпионки, и в 1923 году, когда разделила 2-е - 5-е место.
Больше примеров...
Утратил (примеров 438)
The castle lost its political significance and stood empty again for a long time. Замок утратил своё политическое значение и пустовал в течение долгого времени.
The central Bank lost control over the money supply and the country entered into a financial crisis of hyperinflation in 1996-1997. В 1996-1997 годах Центральный банк утратил контроль над денежной массой в обращении, и страну охватил финансовый кризис, связанный с гиперинфляцией.
The average distance travelled per tonne has grown over the period and the claim that the railways lost a significant amount of the "heavy" traffic appears not to be valid on the basis of the analysed data. Средняя длина пробега на тонну груза за этот период возросла, и с учетом анализа полученных данных утверждение о том, что железнодорожный транспорт утратил значительную долю на рынке интенсивных перевозок, представляется, по всей видимости, неверным.
The sharp drop in economic growth has been accompanied by alarming indicators, such as the devaluation of the Syrian pound, which has lost 30 per cent of its value since the onset of events, and inflation that soared to over 50 per cent. Резкий спад экономического роста сопровождался такими тревожными показателями, как девальвация сирийского фунта, который с момента начала текущих событий утратил 30% своей стоимости, и инфляция, которая превысила 50%.
At the time he was in Tienanmen Square conducting activities disturbing public order he had already lost his capacity for rational judgement and was no longer responsible for his actions. В момент нарушения общественного порядка на площади Тяньаньмынь он уже утратил способность разумно мыслить и уже не мог отвечать за свои действия.
Больше примеров...
Потерялся (примеров 408)
She told me I lost myself in her. Она сказала, что я потерялся в ней.
James had got lost, and we'd ended up by mistake in Bucharest. Джеймс потерялся, а мы по ошибке оказались в Бухаресте
Mr. Cole is lost in time, and he will remain there unless we can power our machine. Мистер Коул потерялся во времени, и останется в прошлом, пока мы не найдем источник энергии.
Why would you let me think he was lost! Какого черта ты сказала, что он потерялся?
Obviously, your boyfriend did get lost. Очевидно, твой парень потерялся.
Больше примеров...
Лишились (примеров 346)
Some 500 years ago, at the time of the first invasion, we lost much of our land and culture. В ходе первого вторжения 500 лет назад мы лишились значительной части наших земель и культурного наследия.
Barbados shares America's grief, for we have lost five proud and hard-working citizens to this senseless carnage. Барбадос разделяет скорбь американского народа, поскольку мы лишились пяти своих достойных и трудолюбивых граждан в ходе этого бессмысленного кровопролития.
We just lost the feed! Мы только что лишились канала связи!
We both lost someone we loved. Мы оба лишились дорогих сердцу.
Some 150,000 people lost their source of livelihood, most of whom had been in the fisheries sector, while others were in the service and agricultural sectors; about 80 per cent lost their main source of income and 90 per cent lost productive assets. Средств к существованию лишись примерно 150000 человек, большинство из которых были заняты в секторе рыболовства, а другие были заняты в секторе обслуживания и сельского хозяйства; около 80 процентов всех пострадавших людей утратили свой главный источник средств к существованию, а 90 процентов лишились производительного капитала.
Больше примеров...
Потери (примеров 576)
The insurgency was unable to reclaim lost ground but, despite losses, remain resilient and pragmatic. Мятежникам не удалось вернуть себе утраченные позиции, однако, несмотря на потери, их силы по-прежнему отличаются устойчивостью и действуют прагматично.
With the baseline scenario, there will still be more than 16 million tons of wheat lost in 2020. Если использовать базовый сценарий, то в 2020 году потери по-прежнему составят более 16 млн. тонн.
Claimants most often claimed for lost or stolen cash, gold, losses in forced currency conversions, prepaid rent, fees paid in respect of deposits for telephone or electricity service, and employment-related pension funds or other benefits. На самом деле заявители чаще всего требовали возмещения за потерянные или украденные наличные деньги, золото, потери при вынужденном обмене валюты, предоплату аренды, залоги за телефон и электричество, пенсионные взносы или другие пособия.
The employee who did not work because a public holiday fell on his/her normal working day is entitled to a wage replacement in the amount of his/her average earnings, if the reason for lost wages was a public holiday. Работник, который не работает, поскольку праздник приходится на его обычный рабочий день, имеет право на компенсацию заработной платы в размере его средней заработной платы, если причиной потери заработка был праздник.
The Comimport import company, which imports products for which there is a great public need, lost $63.3 million because its import process must cope with the problems caused by this political genocide. Кубинское импортное предприятие «Комимпорт», которое занимается импортом крайне необходимых потребительских товаров, понесло потери в размере 63,3 млн. долл. США, когда ему пришлось прекратить их импорт в связи с проблемами, создаваемыми этой политикой геноцида.
Больше примеров...
Утрачены (примеров 302)
The remarkable traditions of the past are almost lost today. Замечательные традиции прошлого почти утрачены сегодня.
Concern was expressed that if the affected communities could not participate, the reallocation would take place in such a manner that invaluable reindeer grazing land would be lost. Была также выражена обеспокоенность по поводу того, что если затрагиваемые общины не смогут принять участие в консультациях, то перемещение поселка произойдет таким образом, что бесценные пастбища для северных оленей будут утрачены.
The international community has an interest in ensuring that the expertise collected within the Office of the Prosecutor is not lost to future peace, justice and accountability endeavours upon closure of the Tribunal. Международное сообщество заинтересовано в обеспечении того, чтобы экспертные знания, накопленные в Канцелярии, после закрытия Трибунала не были утрачены и использовались для будущей работы, связанной с вопросами мира, правосудия и подотчетности.
In order to ensure that the Decade's achievements will not be lost, the momentum of this continuous review, assessment and reform of disaster reduction philosophy, its application and its policies must be maintained. Для того чтобы достижения в рамках Десятилетия не были утрачены, необходимо и в дальнейшем поддерживать этот непрерывный процесс обзора, оценки и изменений концепции уменьшения опасности стихийных бедствий, методов ее применения и связанной с ней политики.
Early reports mentioned finds of brooches, an iron sword and Danish coins, and the enduring Norse place names indicate a sustained Viking presence on Hirta, but the visible evidence has been lost. В ранних сведениях упоминаются находки брошей, железного меча и датских монет, при этом сохранившиеся норвежские географические названия указывают на продолжительное присутствие викингов на Хирте, но наглядные доказательства тому утрачены.
Больше примеров...
Заблудился (примеров 315)
And then I got lost, wandering along strange routes. И я заблудился, бродя по незнакомым дорогам.
So he's lost his mind. А, может быть, он заблудился.
I only hope Pop hasn't gone and got himself lost. Я только боюсь, как бы папа не заблудился.
Now, if I was stressed beforehand, I was certainly stressed after I had got lost and wandered into a conference in my dressing gown. Если раньше я нервничал, то я, безусловно, занервничал после того, как заблудился и вошел в конференц-зал в своем халате.
Honey, you're lost. Дорогой, ты заблудился.
Больше примеров...
Заблудиться (примеров 104)
It's so easy to get lost in these woods. В этом лесу так легко заблудиться.
I've never even been in a house big enough to get lost in. А я никогда не была в таком огромном доме, где можно заблудиться.
You could really get lost out here. Тут реально можно заблудиться.
I'm a little lost. Лучше тебе заблудиться, это мой уголок.
It's very dangerous to get lost in there. Заблудиться здесь было очень опасно.
Больше примеров...
Заблудившийся (примеров 13)
I'm a lost prince and I'm looking for a wife. Я, заблудившийся принц, ищу себе супругу в этих краях.
I'll take my rig out to the woods, tell the rangers I'm a lost hiker with a broken leg. Я отойду подальше в лес, скажу рейнджерам, что я заблудившийся турист и сломал ногу.
Actually... he said you "steer the car like a lost getaway driver." Ну... он сказал, что ты "ведешь машину, как заблудившийся бандит, убегающий от погони"
Lost camper, extracted from the desert... Турист заблудившийся в пустыне...
And I, like one lost in a thorny wood, Как заблудившийся в лесу терновом,
Больше примеров...
Пропащий (примеров 9)
You act as if our child were lost. Ты ведёшь себя так, как будто наш ребенок совсем пропащий.
Okay? You are a lost cause, my brother. Я Х оЧу теБЯ, ЭНДи ты пропащий человек, братан.
It means I think you know a lost cause when you see one. Это значит, что вы видите в них пропащий случай.
I was lost a long time ago. Я уже давно пропащий.
I know I'm a lost cause, miss Pope, but if there's any part of you, any part of you at all that believes that I'm telling you the truth, you'll help me. Знаю, я пропащий человек, мисс Поуп, но если вы хоть самую малость верите, что я говорю правду, вы поможете мне.
Больше примеров...