Английский - русский
Перевод слова Lost

Перевод lost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потерял (примеров 7580)
He lost a not-so-small fortune on one big foreign investment. Он потерял немалое состояние на одном зарубежном инвестировании.
I appreciate your concern, but... my son lost his best friend three nights ago. Я польщена, что вы проявили такой интерес... к тому, что мой сын потерял лучшего друга три дня назад.
Might be just a hair bigger than that now, but I haven't lost much. Может, я и оброс за это время, но вряд ли потерял сноровку.
I was so closely watched for 8 days, we lost contact. Ближайшую неделю за мной установили наблюдение и я потерял с ним всякий контакт.
I just lost a customer, not your fault. Я только что потерял клиента, это не ваша вина
Больше примеров...
Потеряли (примеров 4900)
We honor the lives we've lost in service to this great nation. Мы чтим память тех, кого потеряли на службе нации.
There's still a few System Lords out there, but without their Jaffa Armies, they've lost most of their power. Но все еще осталось несколько Системных Владык, но без их армий Джаффа они потеряли большую часть своей силы.
Why would you think we lost Peter? Почему вы подумали, что мы потеряли Питера?
Hang on, are you counting the 14 days we lost since we joined the Gregorian calendar? Подожди, а ты считаешь те 14 дней, которые мы потеряли после перехода на Григорианский календарь?
Do you happen to have lost a duck? Вы случайно уточку не потеряли?
Больше примеров...
Потеряла (примеров 3786)
It lost to the disease 8,000 days of labour and 50 per cent of labour productivity. Из-за болезни компания потеряла 8000 рабочих дней, а производительность труда упала на 50%.
I lost my father when I was ten, I don't have any brothers, and Ken Burns never wrote me back. Я потеряла отца, когда мне было десять, у меня нет братьев, а Кен Бёрнс так и не ответил мне.
I lost my husband and the father of my children, and you're falling apart? Я потеряла своего мужа и отца своих детей, а расклеиваешься ты?
You've lost your son. Ты потеряла сына, потеряла отца.
She lost Josh, the house. Она потеряла Джоша... дом.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 244)
Threat Level Midnight is the great lost film of Michael Scott. Степень Угрозы Полночь это великий потерянный фильм Майкла Скотта.
When all of these programmes have been implemented, the state anticipates that it will not only have replaced lost housing stock, but will have created more affordable housing in South Mississippi than existed before Katrina. Штат предполагает, что, когда все эти программы будут осуществлены, он не только восстановит потерянный жилищный фонд, но также создаст больше доступного жилья в южных районах штата Миссисипи, чем его было до урагана "Катрина".
He wrote his two best remembered books, Lost Horizon and Goodbye, Mr. Chips, while living in a house in Oak Hill Gardens, in Woodford Green in North London. Написал две свои самые известные книги «Потерянный горизонт» и «Прощай мистер Чипс», живя в обычным двухквартирном доме на Оак Hill Gardens, Woodford Green.
A lost world, I suspect. Думаю, потерянный мир.
Searching for a famous lost wreck. Мы искали известный потерянный корабль.
Больше примеров...
Проиграл (примеров 1244)
He ran for the U.S. House of Representatives in 1832 and lost. В 1832 году баллотировался в палату представителей США, но проиграл.
I never found a guy who'd sort of pull a gun on me when he lost a game. Я ещё не встречал парня, чтобы проиграл и выхватил пистолет.
Though Dwight Eisenhower, heading the Republican ticket, carried the state, Jones lost the election to Democrat John C. Watts. Несмотря на то, что президентом США в то время был республиканец Дуайт Эйзенхауэр, Джонс проиграл выборы демократу Джону Уоттсу.
We made a bet, and I got higher than a "C," so you lost. Мы заключили пари, моя оценка выше тройки, так что, ты проиграл.
I lost quite a bit. Я проиграл совсем немного.
Больше примеров...
Проиграли (примеров 696)
It's like you lost the battle... Нет, нет, это как будто вы проиграли битву и теперь -
However, they lost the Stanley Cup Semifinals to the Maple Leafs. Однако в полуфинале Кубка Стэнли они проиграли «Мэйпл Лифс».
No, you lost. Нет, вы проиграли.
We lost the election today. Мы проиграли уже сегодня.
Well, you've not only lost this, a costly and high-profile trial, but exonerated Darnell in the process. Вы не только проиграли этот дорогостоящий и раскрученный в прессе процесс, вы восстановили репутацию Дарнелла.
Больше примеров...
Погибли (примеров 249)
I lost my daughter and my husband. Произошла автокатастрофа, мои дочь и муж погибли.
In that period we have lost the precious lives of 92 valiant soldiers. За этот период погибли 92 наших отважных солдата.
You'd never think you almost lost your lives down there. Никогда и не подумаешь, что вы там чуть не погибли.
Noting with serious concern all recent armed incidents that have afflicted the conflict resolution process in Georgia, deploring in particular those in which lives were lost, and reiterating the importance of maintaining the separation of forces and the preservation of the ceasefire, отмечая с серьезной озабоченностью все недавние инциденты с применением оружия, которые осложнили процесс урегулирования конфликта в Грузии, выражая сожаление, в особенности в связи с теми, в ходе которых погибли люди, и вновь подтверждая важность поддержания разъединения сил и сохранения прекращения огня;
Gerstberger, also a journalist, wrote a book where she documented her own story about Grüner and collected the stories of other women who had lost their husbands. Герстбергер позднее выпустила книгу, в которой рассказала свою историю о Грюнере и собрала истории других женщин, чьи мужья погибли при исполнении служебных обязанностей.
Больше примеров...
Лишился (примеров 469)
The author thus has lost this right when he lost his permanent residence status. Автор же утратил это право, когда лишился статуса постоянно проживающего в Канаде.
With the passing of John Paul II, the world lost a tireless messenger of peace and a great servant of humanity. С кончиной Папы Иоанна Павла II мир лишился неустанного посланника мира и великого слуги человечества.
You almost lost your life to the Fifth Column. Ты почти лишился жизни из-за Пятой Колонны.
And that is exactly what I'm going to tell my son When I explain to him why daddy lost his job. Именно это я скажу своему сыну, когда буду объяснять ему, почему папочка лишился работы.
It's how he lost the use of his legs. Так он лишился способности ходить.
Больше примеров...
Проиграла (примеров 471)
She's hardly lost a set. Она почти ни разу не проиграла...
She felt she'd lost you, to the dead. Она чувствовала, что потеряла вас... проиграла мертвецам.
Let me guess, she lost the lawsuit? Попробую угадать, она проиграла иск?
The team lost to the Cleveland Force in the 1985 quarterfinals but missed the playoffs in 1986, finishing with a 23-25 record. Команда проиграла «Кливленд Форс» в 1985 году, и не прошла четвертьфинальный плей-офф в 1986 году, закончив с весьма противоречивым результатом.
By focusing narrowly on inflation, the ECB made Europe lose twice: both the lost investment that lower interest rates might have prompted, and the loss of exports and increase in imports that are sure to follow from the Euro's higher exchange rate. Ограничив функции ЕЦБ регулированием уровня инфляции, Европа проиграла дважды, потеряв инвестиции, которые можно было привлечь понижением процентных ставок, а также доходы от экспорта, значительно сократившегося на фоне увеличения импорта, что объясняется более высоким обменным курсом евро.
Больше примеров...
Утратил (примеров 438)
At the end of the 18th century, in connection with the development of southern Siberian cities, lost its administrative significance. В конце XVIII века, в связи с развитием южных городов Сибири, утратил своё административное значение.
He lost his voice, not his hearing. Он утратил голос, а не слух.
As a direct result of the financial crisis, between 2011 and May 2013, UNIDIR lost two full-time and one part-time core staff members. Как прямое следствие финансового кризиса в период с 2011 года по май 2013 года Институт утратил двух полнозанятых и одного частично занятого сотрудника из числа ключевого персонала.
After November 15, 1942, its leaders lost heart and it lacked the strategic depth to face the burgeoning U.S. Navy and its vastly improving weapons and tactics. После 15 ноября 1942 года он утратил лидерство и ощутил недостаток глубины стратегического планирования перед лицом укрепляющегося американского флота и его совершенствующимся оружием и тактикой.
I've lost my sadistic streak. Я утратил жажду к садизму.
Больше примеров...
Потерялся (примеров 408)
Now he's stuck, lost somewhere between himself and his parabatai. Теперь он застрял, потерялся где-то между собой и его Парабатаем.
Well... a very close friend of mine is lost, and he needs my help. Понимаешь... потерялся мой близкий друг,... и ему нужна моя помощь.
You asked me to help you find Esteban, and I'm doing that, but you're getting lost in the details, matey. Ты попросил меня помочь тебе найти Эстебана и я делаю это но ты потерялся в деталях, дружище.
And I'm totally lost. И я совсем потерялся.
Well, I had you there, babe, but then you lost me at the end. Поначалу я связал концы с концами, но в конеце - потерялся.
Больше примеров...
Лишились (примеров 346)
All three families lost their accommodation at one time or another. По сути дела, все три семьи в определенный момент лишились своего жилья.
As a result, large numbers of informal workers have also lost their jobs. В результате и здесь многие трудящиеся лишились своей работы.
As a result, most employees lost anywhere from a small portion to all of their personal effects. В результате большинство работников лишились личных вещей - некоторые из них практически полностью.
To take care of my mother and sisters, but the army took the property away, said we lost it when we used it for drugs, so... Но армия забрала нашу собственность, сказали, что мы лишились ее, когда стали использовать ее для наркотиков, так что...
That was the left gear we lost. Мы лишились левого шасси.
Больше примеров...
Потери (примеров 576)
But Beethoven composed music long after he lost his hearing. Но Бетховен сочинял музыку долгое время и после потери слуха.
And we basically founded the park on the idea of an endowment that would pay the equivalent lost fishing license fees to this very poor country to keep the area intact. Мы основали парк на идее таких пожертвований, которые покроют потери от прекращения продажи лицензий на рыбную ловлю этой очень бедной страны, чтобы оставить природу нетронутой.
The two smaller members of the red-green coalition both lost ground. Два младших члена «Красно-зелёной коалиции» также понесли потери.
The Panel also finds that the claimant possessed the professional qualifications for the lost opportunity or standing. Группа также приходит к выводу о том, что заявитель имел профессиональную квалификацию, соответствующую потери им профессионального статуса или возможностей для роста.
Three weeks after my presentation, the markets lost 20 percent and went through a phase of volatility, upheaval, and a total market loss of 70 percent until the end of the year. Три недели спустя рынок обрушился на 20%, наступил период колебаний, потрясений, общие потери составили 70% к концу года.
Больше примеров...
Утрачены (примеров 302)
As a result of bugrovschiki most treasures of the Siberian kurgans are lost forever. В результате деятельности бугровщиков большинство сокровищ из сибирских курганов навсегда утрачены.
As a result, trust and respect were lost, as well as legitimacy. В результате были утрачены доверие и уважение, равно как и легитимность.
The dentist signed a medical report on 27 February 2008 stating that that the prisoner was missing four upper incisors (12/12) and that these had probably been lost as the result of chronic gum inflammation due to poor oral hygiene. Стоматолог подписал акт медосмотра 27 февраля 2008 года, указав, что у заключенного отсутствуют четыре верхних передних зуба (12/12) и что они, вероятно, утрачены из-за хронического воспаления десен, обусловленного несоблюдением правил гигиены полости рта.
According to the report, economically important coastal habitats and ecosystems are under pressure, while 40 per cent of coral reefs and half of all mangroves have already been lost. Согласно докладу, под давлением находятся важные в экономическом отношении прибрежные местообитания и экосистемы, в то время как 40 процентов коралловых рифов и половина всех мангровых лесов уже утрачены.
Links with counterpart enterprises outside Armenia had been severed and traditional markets lost, transport communications impeded as a result of regional instability and industrial progress hampered by energy blockades. Вследствие нестабильности в регионе утрачены связи со смежными предприя-тиями за пределами Армении, потеряны нетради-ционные рынки и затруднены транспортные со-общения, а энергетические блокады мешают раз-витию промышленности.
Больше примеров...
Заблудился (примеров 315)
I lost my way and, what was worse, it began to rain. Я заблудился, и что еще хуже - начался дождь.
This young man is lost. Этот молодой человек заблудился.
I got lost right away. И я сразу заблудился.
Claims he was lost. Он утверждал, что заблудился.
You lost, stranger? Путник, ты заблудился?
Больше примеров...
Заблудиться (примеров 104)
An awful lot of the facts can get lost in a chain like that. Слишком много фактов можно заблудиться в такой цепочке как эта.
So, you can give that baby to me, or go get lost in a blizzard. Итак, ты можешь отдать ребёнка мне, или идти и заблудиться в метели.
We could go to the houseboat you know, and get lost in any inlet. Оставьте. Мы могли бы пойти на лодке Вы знаете, и заблудиться в любом входе.
What say we get lost for a few hours while looking for some firewood? Может мы можем заблудиться на пару часиков, пока будем искать дрова для костра?
You can get lost in there. В нём можно заблудиться.
Больше примеров...
Заблудившийся (примеров 13)
Actually... he said you "steer the car like a lost getaway driver." Ну... он сказал, что ты "ведешь машину, как заблудившийся бандит, убегающий от погони"
however, I'm still one kid lost in the dark fields, trying to find my way. А сам я всё тот же мальчишка, заблудившийся в темных просторах.
You're like this little boy lost. Ты словно маленький заблудившийся ребенок...
Lost camper, extracted from the desert... Турист заблудившийся в пустыне...
(Lost in Faith) "ЗАБЛУДИВШИЙСЯ В ВЕРЕ"
Больше примеров...
Пропащий (примеров 9)
Okay? You are a lost cause, my brother. Я Х оЧу теБЯ, ЭНДи ты пропащий человек, братан.
You - a lost man. Вы - пропащий человек.
You're not a lost cause, Ric. Ты не пропащий, Рик.
I was lost a long time ago. Я уже давно пропащий.
The King is a lost cause. Король - человек пропащий.
Больше примеров...