Английский - русский
Перевод слова Lost

Перевод lost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потерял (примеров 7580)
That first day at Owl Creek I lost a lot of good friends. Тот первый день на крик Совы Я потерял много хороших друзей.
My friends, my family - one by one, I've lost every single person in my life. Мои друзья, моя семья- один за другим, я уже потерял абсолютно всех в моей жизни.
In other words, he used her for bait and he lost her. Иными словами, он использовал её как наживку и потерял её.
I've never met the man, but I recently lost a great deal of time and money to his... talents. Лично с ним не знаком, но недавно потерял много времени и денег из-за его... талантов.
Have you really lost all faith in our son? Ты действительно потерял всю веру в нашего сна?
Больше примеров...
Потеряли (примеров 4900)
And then the next year, they lost all of their sponsors due to the security risk. На следующий год они потеряли всех своих спонсоров из-за угрозы безопасности.
It's too bad we lost our number one suspect. Жаль, мы потеряли нашего подозреваемого номер один.
Millions of men and women around the world today mourn the loss of members of their families, and countries have lost outstanding professional people to help their development because of the harmful effects of these small arms and light weapons. Миллионы мужчин и женщин во всем мире оплакивают сегодня потерю своих близких, а страны потеряли выдающихся специалистов, которые могли бы помочь им в развитии, в результате пагубного воздействия стрелкового оружия и легких вооружений.
Adam-16, we lost the trace. Адам-16, мы потеряли след.
Have you lost your senses? Вы потеряли ваше чутье?
Больше примеров...
Потеряла (примеров 3786)
I know, but I'm wondering if she hasn't lost perspective on all this. Я знаю, но мне интересно, что если она потеряла интерес к этому.
Botswana alone had lost more than 6.6 per cent of its labour force since 2000. Одна только Ботсвана с 2000 года потеряла свыше 6,6 процента своей рабочей силы.
Sac P.D. lost track of him six months ago. Полгода назад полиция Сакраменто потеряла его из виду.
I kind of lost track of him after the slap heard around the world. Я вроде как потеряла его след после удара, слышимого в любом точке мира.
I lost the venue for my Cookout. Я потеряла площадку для Пикника.
Больше примеров...
Потерянный (примеров 244)
Frank is like a lost boy, never to return home. Фрэнк - словно потерянный мальчик, который не может вернуться домой.
But as he spoke, his eyes were dark and he watched his feet completely lost. Но уходя, он смотрел под ноги, совершенно потерянный, и глаза его были темны.
So this would lead us to the Lost City. Так это адрес врат, который приведет нас в Потерянный Город.
I'm Francesca's long lost son! Я - потерянный сын Франчески!
The only other possibility, besides long lost twin, is reconstructive surgery. Потерянный близнец - вряд ли, так что остаётся только... пластическая хирургия.
Больше примеров...
Проиграл (примеров 1244)
His construction business lost a federal bid. У него строительный бизнес и он проиграл торги на государственный заказ
I lost because I was out of shape. Я проиграл, поскольку не был в форме.
I heard someone was getting married, and I want to see who I lost out to. Я слышал, кто-то женится, и я хочу посмотреть, кого я проиграл
I lost that game. Ту игру я проиграл.
If he lost, he'd just be another patzer from Brooklyn. Если бы проиграл, он был бы "еше одним дворовым шахматистом из Бруклина".
Больше примеров...
Проиграли (примеров 696)
However, they lost the Stanley Cup Semifinals to the Maple Leafs. Однако в полуфинале Кубка Стэнли они проиграли «Мэйпл Лифс».
This close, and we lost... because of me, because I missed a baby split. Были лишь в шаге от победы, но проиграли потому что я не пробил бэби-сплит.
The same Der Krieg war doch noch nicht verloren with slightly changed pronunciation can also mean excuse in defense to a question: ... but the war was not lost yet (... so we fought on). Если всё то же предложение Der Krieg war doch noch nicht verloren произнести слегка иначе, выражаем некое оправдание в ответ на вопрос: «... но ведь мы ещё не проиграли войну (... поэтому мы продолжали бороться)».
You've lost, Arthur. Проиграли, Артур Вениаминович.
The streak ended on April 8, 2006, when the Nets lost to the Cavaliers 108-102 at home. Серия закончилась 8 апреля 2006 года, когда «Нетс» дома проиграли «Кавальерс» 108:102.
Больше примеров...
Погибли (примеров 249)
If we do not return for two weeks, then we are lost, probably due to breakdown. Если мы не вернемся в течение двух недель, значит мы погибли, вероятно, из-за срыва.
Not only were scores of innocent Afghan lives lost; we also lost four Indian colleagues working with a fraternal people in their hour of need. Погибли не только десятки ни в чем не повинных афганцев; мы также потеряли четырех индийских коллег, которые помогали братскому афганскому народу в трудный для него час.
Well, I need to know how he lost that family. Он должен знать, как погибли его родственники.
We lost two men, and those people from the cage, they're all dead. Мы потеряли двоих, а те люди из клетки... все погибли. они все погибли.
87 of her crew were lost. 87 членов экипажа погибли.
Больше примеров...
Лишился (примеров 469)
Or at the very least, that his deceptive ways have lost him the one thing he truly values. Или хотя бы что из-за лживых привычек он лишился своей единственной ценности.
According to the complainant, when the Afghan police saw the documents from the Swedish embassy, they reacted brutally, and beat him on his head with a Kalashnikov to the point that he almost lost his life. Как указывает заявитель, когда в афганской полиции увидели документы из шведского посольства, реакция была жесткой: его били по голове автоматом Калашникова до тех пор, пока он чуть не лишился жизни.
Is this just 'cause you lost your "Get Psyched" mix? Это все из-за того, что ты лишился своего заводного сборника?
Sam Tyler lost his life. Сэм Тайлер лишился жизни.
After Chin was framed, he lost his badge. После всего, Чин лишился значка.
Больше примеров...
Проиграла (примеров 471)
Hard to believe you almost lost homecoming queen to her. Трудно поверить, но именно ей ты чуть не проиграла знание королевы выпускного вечера.
She almost got it last year, but then that flood hit them and all those people died, and so she lost out. Она могла провести прослушивание в прошлом году, но тогда у них случилось наводнение, погибло много людей и она проиграла.
The general election of 2011 was yet another watershed election as it was the first time a Group Representation Constituency (GRC) was lost by the ruling party PAP, to the opposition Workers' Party. Всеобщие выборы 2011 года были ещё одним водоразделом, поскольку впервые в групповом избирательном округе правящая партия ПНД проиграла оппозиционной партии.
She hasn't lost yet. Она ещё не проиграла.
My mom and I were sold to Gardulla the Hutt, but she lost us betting on the Podraces. Мою маму и меня продали Гардулле Хатту, Но она проиграла нас на гонках.
Больше примеров...
Утратил (примеров 438)
I'd completely lost track of her until you called me today. Я полностью утратил с ней связь, пока вы мне сегодня не позвонили.
The process begun at the International Conference on Financing for Development, held at Monterrey, had lost momentum, and should be reinvigorated during the current session. Процесс, начатый на Международной конференции по финансированию развития, которая состоялась в Монтеррее, утратил динамику и должен быть активизирован в ходе нынешней сессии.
5.2 The author reiterates that the courts in their decisions all made reference to the fact that he had lost his Czech citizenship. 5.2 Автор вновь заявляет о том, что все суды в своих решениях сослались на тот факт, что он утратил чешское гражданство.
You've lost the ability to concentrate. Ты утратил способность концентрироваться.
Say, is my kingdom lost? Что ж я утратил?
Больше примеров...
Потерялся (примеров 408)
I did not get lost again. На этот раз я не потерялся.
What if he's lost and he's forgotten everything? Что если он потерялся и все позабыл?
The prince was lost in the woods. Принц потерялся в лесах.
It's like he's totally lost it. Он будто полностью потерялся.
He was soon borne away by the waves, and lost in darkness... and distance. Которую тут же унесли волны, и он потерялся во мраке.
Больше примеров...
Лишились (примеров 346)
The republican institutions continued, but they lost all power. Основные республиканские органы были сохранены, но лишились политической власти.
It refers to those people who lost their jobs during China's transition from a planned economy to a market economy. Она посвящена тем людям, которые лишились работы при переходе Китая от плановой к рыночной экономике.
Economic activities have ground to a halt in most sectors, and many Yemenis have lost their livelihoods. Экономическая деятельность в большинстве секторов постепенно прекратилась, в связи с чем многие жители Йемена лишились средств к существованию.
Overall, the 2002 population census reports that children constitutes about 51% of the entire Tanzanian population and about 10 per cent of children under the age of 18 have lost their mother, or their father, or both. В целом по итогам переписи населения 2002 года дети составляют примерно 51% всего населения Танзании, а около 10% детей моложе 18 лет лишились матери или отца или обоих родителей.
Thought we'd lost you. Думал, мы тебя лишились.
Больше примеров...
Потери (примеров 576)
The nature and extent of illegal trade in wood and non-wood forest products is a serious concern due to damage to ecosystems, loss of biodiversity, lost revenue by Governments, forest owners and local and/or indigenous communities, and distortion of markets for forest products and services. Характер и масштабы незаконной торговли древесной и недревесной лесной продукцией являются одной из серьезных проблем из-за ущерба экосистемам, утраты биологического разнообразия, потери доходов правительствами, владельцами лесов и местными и/или коренными общинами и диспропорции на рынках лесохозяйственных товаров и услуг.
Monetary compensation shall be granted for any damage resulting from an enforced disappearance such as physical or mental harm, lost opportunities, material damages and loss of earnings, harm to reputation and costs required for legal or expert assistance. Денежная компенсация предоставляется за любой ущерб, сопряженный с актом насильственного исчезновения, включая, в частности, физический или психический ущерб, утраченные возможности, материальные потери и утрату доходов, нанесение ущерба репутации и расходы на юридическую или иную специальную помощь.
I, also, have lost. Мне тоже знакомо чувство потери.
At the same time, it was important to weigh what would be lost by closing existing United Nations information centres against the potential gain resulting from restructuring in terms of reinforced activities. В то же время необходимо взвесить потенциальные выгоды от консолидации мероприятий в результате реструктуризации и потери из-за закрытия действующих информационных центров Организации Объединенных Наций.
Since the Inkotanyi have lost many men - contrary to what RPF claims in its reports addressed to me, they were decimated at Mutara - they need reinforcements from the Ugandan regular army and have been massively recruiting elsewhere. А поскольку эти силы теперь немногочисленны - их отряды понесли большие потери в Мутаре, вопреки тому, что утверждается ПФР в сообщениях на мое имя, - они нуждаются в подкреплениях со стороны регулярной угандийской армии и в массовом порядке пополняют свои ряды за счет других источников .
Больше примеров...
Утрачены (примеров 302)
Better and more honourable prospects are not yet lost. Более светлые и более достойные перспективы еще не утрачены.
In that process, national reserves and assets were all lost, and we have been left with an unmanageable burden of domestic and external debt. При этом все национальные резервы и активы были утрачены, и в наследство нам досталось лишь неподъемное бремя внутренней и внешней задолженности.
As from 1 January 2006, the Decree introduced supplementary monthly payments to persons permanently residing in the territory of the Chechen Republic whose income records had been lost in 1994 - 1995 and in 1999 - 2000. Данным Указом с 1 января 2006 г. установлены дополнительные ежемесячные выплаты гражданам, постоянно проживающим на территории Чеченской Республики, у которых утрачены документы о заработной плате в период с 1994 г. по 1995 г. и с 1999 г. по 2000 г.
It had been difficult to reduce all the ideas and experiences presented at the meeting into just a few paragraphs; some important nuances were being lost, and some important ideas were perhaps being overlooked altogether. Трудно свести все прозвучавшие на совещании идеи и представленный на нем опыт в нескольких абзацах: некоторые важные нюансы оказались утрачены, а некоторые существенные идеи, возможно, остались вообще незамечены.
Around 13 million hectares of forest were converted to other uses or lost through natural causes each year in the past decade, compared with 16 million hectares per year in the 1990s. В течение прошедшего десятилетия около 13 млн. гектаров лесов были перепрофилированы на другие цели или утрачены, по сравнению с 16 млн. гектаров в год в 1990е годы.
Больше примеров...
Заблудился (примеров 315)
l don't want you getting lost in that crazy city. Я не хочу, чтобы ты заблудился в этом безумном городе.
He'd got lost... down by the river, and I took him home and I said... Он заблудился... шёл вниз по берегу реки, а я привела его домой и сказала...
Assuming I got lost, twice. Учитывая, что я заблудился.
You got yourself good and lost out here, Hugo. Ты здорово заблудился, Хьюго.
BARNABY: He's lost in a fantasy-land, that man. Он заблудился в стране своих фантазий.
Больше примеров...
Заблудиться (примеров 104)
It was like being lost with Captain Nemo under the sea. Это как заблудиться с капитаном Немо в морских глубинах.
You could really get lost out here. Тут реально можно заблудиться.
The Conchupata beacon is a good bearing not to get lost at slightly monotonous streets of Oruro. Маяк Кончупата - хороший ориентир, чтобы не заблудиться на несколько однообразных улицах Оруро.
CARRIE: So, how do you keep from getting lost down here? И как ты умудряешься не заблудиться тут?
GIMP provides a huge set of Tools and Shortcuts which most new users get lost in. GIMP предлагает большой набор инструментов и клавиши быстрого доступа для них, и поначалу в них можно заблудиться.
Больше примеров...
Заблудившийся (примеров 13)
I am no longer lost. Больше я не заблудившийся.
You're like this little boy lost. Ты словно маленький заблудившийся ребенок...
Here to us there was a lost the way grandfather who true has set on a way besides our conductor. Тут нам встретился заблудившийся дедушка, которого на путь истинный наставил опять же наш проводник.
(Lost in Faith) "ЗАБЛУДИВШИЙСЯ В ВЕРЕ"
A lost angel... but an angel nonetheless. Ну не ангел... Заблудившийся ангел, но все же ангел.
Больше примеров...
Пропащий (примеров 9)
It means I think you know a lost cause when you see one. Это значит, что вы видите в них пропащий случай.
You - a lost man. Вы - пропащий человек.
I was lost a long time ago. Я уже давно пропащий.
The King is a lost cause. Король - человек пропащий.
I know I'm a lost cause, miss Pope, but if there's any part of you, any part of you at all that believes that I'm telling you the truth, you'll help me. Знаю, я пропащий человек, мисс Поуп, но если вы хоть самую малость верите, что я говорю правду, вы поможете мне.
Больше примеров...