Английский - русский
Перевод слова Losses

Перевод losses с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потери (примеров 3514)
The post-harvest stage is one of the most inefficient aspects of agriculture and losses are often up to 80 per cent depending on food type and location. Потери после сбора урожая представляют собой один из главных источников неэффективности в сельском хозяйстве (нередко они составляют до 80%, в зависимости от типа продовольственной продукции и местоположения).
The large losses inflicted on developing economies by international cartels, particularly on the poorest developing countries. значительные потери, которые в результате применения международной картельной практики несут развивающиеся страны, особенно беднейшие из них;
Such losses could be devastating. Эти потери нанесут невосполнимый урон.
Direct financing losses arising from loss of Government revenue 394-40192929292 Прямые потери в связи с финансированием,
The stated losses relate to services provided to the Amanat al Assima on the Abu Nuwas Conservation/Development Project, a major urban design and planning study in Central Baghdad. Заявленные потери связаны с услугами, предоставленными компании "Аманат аль-Ассима" по проекту консервации и застройки района Абу Нувас, обширному исследованию в области градостроительного проектирования и планирования в центральной части Багдада.
Больше примеров...
Потерь (примеров 3060)
Wider dissemination of information related to non-economic losses Более широкое распространение информации, касающейся неэкономических потерь
Mr. Davide (Philippines) said that his country, united after the recent tragic losses caused by typhoons Ketsana and Parma, was grateful to the United Nations and the international community for their support and appreciated the assistance of UN-SPIDER. Г-н Давид (Филиппины) говорит, что его страна, объединившаяся после недавних трагических потерь, нанесенных тайфунами Кетсана и Парма, благодарна Организации Объединенных Наций и международному сообществу за их поддержку и ценит содействие, оказанное СПАЙДЕР-ООН.
We've had heavy losses from the start. С первого дня много потерь.
The claimant seeks compensation for losses suffered in connection with a wholesale food business located in Kuwait in the amount of USD 24,763,322. Заявитель ходатайствует о компенсации потерь на сумму в 24763322 долл. США, которые были понесены им в связи с деятельностью находившегося в Кувейте предприятия оптовой торговли продовольственными товарами.
The American model failed because banks proved to be highly vulnerable to panic once it became clear that sophisticated new financial instruments had formed a haystack spiked with sharp, dangerous, and indigestible losses. Провал американской модели объясняется тем, что банки оказались крайне уязвимыми в условиях паники, как только стало ясно, что новые замысловатые финансовые инструменты образовали стог сена, утыканный острыми, опасными иголками трудноусваиваемых потерь.
Больше примеров...
Убытки (примеров 1125)
We ask developed countries to agree to a mechanism whereby they can absorb the genuine losses to the pharmaceutical companies. Мы обращаемся к развитым странам с просьбой выработать механизм, с помощью которого можно было бы компенсировать реальные убытки фармацевтических компаний.
Other expenses include net currency revaluation adjustments and losses on exchange and allowances for doubtful debts; this expense category is not broken down by implementing agent. Прочие расходы включают в себя чистые корректировки на изменение валютных курсов и курсовые убытки, а также резервы для покрытия сомнительной задолженности; данная категория расходов не подразделяется по субъектам-исполнителям.
Realized gains/(losses) on investments are the difference between the amounts received from the sale or disposal of investments and the carrying values. Реализованные прибыли/(убытки) от инвестиций представляют собой разницу между суммами, полученными от продажи или выбытия инвестиций, и балансовой стоимостью.
Allowances for estimated irrecoverable amounts are recognized for receivables and advances when there is objective evidence that the asset is impaired, whereby the impairment losses are recognized in the statement of financial performance. Поправки на сметные невозместимые суммы учитываются в качестве дебиторской задолженности и авансов при наличии объективных доказательств обесценения актива, в силу чего убытки от обесценения активов учитываются в ведомости финансовой деятельности.
This Cuban industry has experienced losses of 67.5 million dollars in its nickel and cobalt exports; Эта отрасль кубинской промышленности понесла вызванные такими действиями убытки по линии добычи никеля и кобальта на сумму 67,5 млн. долл. США;
Больше примеров...
Убытков (примеров 768)
The financial architecture should aim at improving the efficiency of global capital markets by reducing losses faced by creditors, sovereign borrowers and others adversely affected by the uncertainty surrounding potentially disruptive debt scenarios. Финансовая структура должна быть нацелена на повышение эффективности глобальных рынков капитала за счет снижения убытков, с которыми сталкиваются кредиторы, суверенные заемщики и другие стороны, пострадавшие из-за неопределенности, присущей потенциально деструктивным долговым сценариям.
Accordingly, UNDP established a provision of $14.1 million for these potential losses, against which it wrote off $2.6 million in 1996-1997. ПРООН соответственно выделила 14,1 млн. долл. США для покрытия этих потенциальных убытков, в счет которых в 1996 - 1997 годах она списала 2,6 млн. долл. США.
It was noted that most companies lacked clear policies on the recognition criteria, the classification for measurement purposes and the treatment of gains or losses on disposal of various financial instruments. Было отмечено, что у большинства компаний нет четкой политики в отношении критериев признания, классификации для целей оценки и учета прибылей или убытков при реализации различных финансовых инструментов.
Contributions received against non-regular budget projects are credited with the corresponding United States dollar value based on the United Nations currency exchange rates on the date of actual receipt of a contribution and therefore are not exposed to exchange gains and losses (see note 7.1). Взносы на проекты, финансируемые не из регулярного бюджета, пересчитываются в доллары США по обменному курсу Организации Объединенных Наций на дату фактического получения взносов и поэтому не подвержены риску курсовых прибылей или убытков (см. примечание 7.1).
This makes benefit payments inherently risky, hence the concern of the Board to explore opportunities for eliminating avoidable losses. По этой причине выплата пенсий неизбежно связана с риском необоснованных потерь, и поэтому Комиссия призывает изучить возможности недопущения тех убытков, которых можно избежать.
Больше примеров...
Потерями (примеров 581)
The costs incurred with respect to these losses are therefore compensable. Следовательно, понесенные в связи с этими потерями расходы подлежат компенсации.
The alleged losses of International Affairs are effectively those of NIOC. Потери, заявленные Управлением международных операций, по сути являются потерями НИОК.
Those violations of established policies might result in losses to the Organization. Такого рода нарушения установленных требований чреваты потерями для Организации.
The claimant stated that by virtue of the provision in the joint venture agreement, it is the sole entity that has the authority to bring a claim before the Commission in respect of the joint venture losses. Заявитель утверждает, что на основании положения договора о создании совместного предприятия он являлся единственной стороной, уполномоченной подавать претензии в Комиссию в связи с потерями совместного предприятия.
Forced to reckon with your own vulnerability, isolation, and losses (and seemingly lost cause), you learn to look more carefully into the human heart - yours and that of your jailers. Вынужденные считаться с собственной уязвимостью, изоляцией и потерями (и, казалось бы, безнадежным делом), вы учитесь тщательнее вглядываться в человеческое сердце - ваше и ваших тюремщиков.
Больше примеров...
Ущерб (примеров 706)
That would leave no choice but to resort to political and legal action under the provisions of the statutes and rules of the World Trade Organization with a view to regulating the cotton market through measures to compensate the losses suffered by our producers. В этом случае у нас не будет иного выбора, как прибегнуть к политическим и юридическим мерам в соответствии с положениями уставов и нормами Международной торговой организации и добиться того, чтобы рынок хлопка регулировался на основе мер, предусматривающих компенсацию нашим производителям за понесенный ущерб.
The figures do not include human losses, nor do they include the losses sustained in the most recent incident in Aleppo, mentioned above. В них учтены людские потери и ущерб, понесенный в результате недавно совершенного преступления в Алеппо, о котором упоминалось выше.
Individuals of Uzbek ethnic origin caused losses to a total of 61,507,740 soms, of which 7,167,490 soms were compensated лицами узбекской национальности причинен ущерб на сумму 61507740 сомов, из них возмещено 7167490 сомов.
The investment banks fuel the mass of the bubble in internet stocks Which were followed by a crash in 2001... that caused 5 trillion dollars in investment losses. нвестиционные банки раздули большой пузырь на рынке интернет-компаний, после чего последовал обвал в 2001 году, причинивший инвесторам ущерб в $5 триллионов.
Since records on insured losses began in 1967, four hailstorms-Sydney in 1986, 1990 and 1999, as well as Brisbane in 1985-have featured on the top ten list of most insured damages caused by a single Australian natural disaster. Так как учёт убытков начали вести только в 1967 году, то документально зарегистрированный ущерб только от трех больших градов в Сиднее в 1986 году, 1990-м и 1999-м, и одного в Брисбене в 1985 году, оказался в десятке крупнейших убытков, причиненных в результате стихийных бедствий.
Больше примеров...
Потерям (примеров 381)
It also leads to immense financial losses in the health sector. Это также ведет к огромным финансовым потерям в секторе здравоохранения.
Events in Africa had changed by early 1941 as Operation Compass had forced the Italians back into Libya, causing high losses in the Italian Army. События в Африке изменились в начале 1941 года, когда операция «Компас» позволила сдержать натиск итальянцев в Египет и привела к огромным потерям в итальянской армии.
The enforcement of unilateral coercive economic measures, in defiance of the Charter of the United Nations, has inflicted grave and irreparable losses, including heavy financial and human tolls, on the targeted countries. Введение в действие односторонних принудительных экономических мер в нарушение Устава Организации Объединенных Наций приводит к серьезным и невосполнимым потерям в затрагиваемых ими странах, включая существенный финансовый ущерб и людские потери.
Yet the disease strikes the most productive age groups - from 15 to 49 years old - thus causing massive losses in production and, indeed, disruption in vital sectors of the economy. При этом данное заболевание поражает наиболее продуктивные возрастные группы людей - в возрасте от 15 до 49 лет - что приводит к большим потерям в производстве и фактически ведет к разрушению жизненно важных областей экономики.
In Uganda, for instance, the virus-caused food shortages led to localized famine and major economic losses. В Уганде, к примеру, вызванная вирусом нехватка продовольствия привела к локальному голоду и большим экономическим потерям.
Больше примеров...
Ущерба (примеров 522)
It was hard to estimate the losses in terms of jobs, economic opportunities, wasted development efforts and damage to infrastructure. Трудно подсчитать потери в том, что касается занятости, экономических возможностей, напрасно затраченных усилий по развитию и ущерба, нанесенного инфраструктуре.
It is disturbing that the number of victims and the magnitude of losses caused by those arms continue to grow year by year. Вызывает беспокойство тот факт, что число жертв и масштабы ущерба, причиняемого этими вооружениями, растут из года в год.
Losses have grown more than 16 times since 1970 in the region, while GDP increased only 13 times. После 1970 года размеры наносимого в результате этого ущерба увеличились более чем в 16 раз, тогда как объем ВВП в регионе вырос лишь в 13 раз.
The Panel considers that such a cooperative management programme will adequately compensate Jordan for the damage to its rangeland resources and its losses of rangeland productivity and wildlife habitats. Группа внесла корректировки в расходы по этому проекту с целью учета несоответствий, обнаруженных в информации, представленной Иорданией, а также того факта, что Иордания не приняла мер по смягчению последствий причиненного ущерба, в частности мер, препятствующих интенсивному выпасу скота на пастбищных угодьях.
In regard to paragraph 8 of article 3, administrative and civil rights collided in a case where a claim for damages was lodged in court for losses suffered from exercising administrative rights. В связи с пунктом 8 статьи 3 имела место коллизия административных и гражданских прав по делу, связанному с подачей иска в суд о компенсации ущерба, понесенного в результате осуществления административных прав.
Больше примеров...
Потерях (примеров 179)
The claim relates to losses allegedly incurred as a result of works for the Project that were not realised in the period from July to December 1990. Речь идет о потерях, которые, как утверждается, были понесены в результате невыполнения работ по проекту в период с июля по декабрь 1990 года.
The attack resulted in 5 dead, 15 wounded, including 1 officer, and 7 missing on the Sudanese side, not to mention vast material losses. В результате нападения с суданской стороны 5 человек было убито, 15 ранено, в том числе 1 офицер, и 7 человек пропали без вести, не говоря уже об огромных материальных потерях.
'Now as my people awaken from their 1,000 year sleep 'ready to rise to the surface 'my thoughts turn back to the Doctor, the losses he suffered then "А когда мой народ пробудится от 1000-летнего сна, готовый подняться на поверхность, мои мысли вновь будут о Докторе, о потерях, которые были... и о великих потерях, которые грядут".
In June, Ukraine presented Russia with a 17-volume calculation of its losses from the annexation of Crimea, totaling nearly $90 billion. Additional losses could be billed for the Russian-supported war in southeast Ukraine, which has led to 6,000 deaths and large-scale damage to infrastructure. В июне Украина представила России 17-томный доклад о своих потерях от аннексии Крыма, которые обходятся почти в $90 млрд. Дополнительные потери доставляются от российской поддержки войны в юго-восточной Украине, что привело к гибели 6,000 граждан и крупного ущерба в инфраструктуре.
In February, the African Union deployed an international expert team to Mogadishu to assess the indirect fire practices of AMISOM with a view to mitigating civilian harm and making amends for civilian losses incurred during combat operations. В феврале Африканский союз направил в Могадишо международную группу экспертов для оценки практики АМИСОМ в отношении неприцельного огня с целью снижения числа жертв среди гражданского населения и внесения поправок в данные о потерях среди гражданских лиц во время боевых операций.
Больше примеров...
Убытками (примеров 84)
Reduced expenditures were partly offset by higher actual incumbency rates for international and national staff and by losses on currency exchange rates, owing to the fluctuation of the United States dollar versus convertible currencies. Сэкономленные средства были частично использованы для покрытия расходов в связи с более высокой заполняемостью должностей международных и национальных сотрудников, а также курсовыми убытками, возникшими в результате колебаний курса доллара США по отношению к курсу других конвертируемых валют.
But, indeed, on page495 - we have 6 billion reduction added value, ... and on page 603 - 4 billion deficit are in fact calculated losses. Но, действительно, на странице 495 - у нас 6 миллиардов уценки дополнительной ценности,... а на странице 603 - 4 миллиарда дефицита, по сути являющегося расчётными убытками.
Those losses were compounded by other serious economic challenges, including unsustainable external debt, an annual budget deficit and bilateral economic sanctions. Это обернулось убытками, которые дополнительно усугубили другие серьезные экономические проблемы, включая непосильное бремя внешней задолженности, ежегодные бюджетные дефициты и двусторонние экономические санкции.
Additionally, Agrocomplect did not submit any evidence to support its losses related to its office in Baghdad.The Panel recommends no compensation for losses related to the branch office in Baghdad. Группа рекомендует не выплачивать компенсацию в связи с убытками, касающимися отделения компании в Багдаде.
(c) Final determination as to the amounts of all recoveries to be made from personnel as the result of losses due to negligence or fraud shall be made by the UNOPS Executive Director or his/her delegate; с) Окончательные решения в отношении сумм, подлежащих взысканию с сотрудников в связи с убытками в результате халатности или мошенничества, принимаются Директором-исполнителем ЮНОПС или сотрудником, которому он делегировал соответствующие полномочия.
Больше примеров...
Убытках (примеров 86)
The participants' group wished to see more information made available regarding losses when they arose in the portfolio. Группа участников хотела бы получать более подробную информацию об убытках по портфелю, когда таковые возникают.
However, no quantitative estimates of the losses had been received. Несмотря на это, количественных данных об убытках представлено не было.
Shortly before announcing its financial losses, Sega announced that it was discontinuing the Saturn in North America to prepare for the launch of its successor. Незадолго до объявления о финансовых убытках Sega сообщила о том, что прекращает продажи Saturn в Северной Америке с целью подготовки к запуску её преёмницы.
Two days later, Lehman Brothers announced record losses... of 3.2 billion dollars, and its stock collapsed. ерез два дн€ в Ћеман Ѕразерс объвили о рекордных убытках, составивших $3,2 миллиардов, и их акции обрушились.
Gains and losses from changes in the fair value of derivatives are recognized in net gains and (losses) in the statement of financial performance. Прибыли и убытки от изменения справедливой стоимости деривативов учитываются в чистых прибылях (убытках) в отчете о финансовых результатах.
Больше примеров...
Убыткам (примеров 64)
Inordinate delays in granting the required visas will adversely affect project implementation, resulting in contract or bid cancellations and financial losses to the programme. Неоправданные задержки в предоставлении необходимых виз отрицательно скажутся на осуществлении проекта, что приведет к аннулированию контрактов или предложений и финансовым убыткам программы.
Actions leading to financial losses may be categorized under the following three broad headings: Действия, ведущие к финансовым убыткам, можно разделить на три широкие категории:
Since 1997, the fall in prices of some commodities, including coffee, cotton and sugar, has been dramatic, causing large economic losses and increased poverty in several developing countries. Снижение цен на некоторые сырьевые товары в период с 1997 года, в том числе на кофе, хлопок и сахар, было довольно резким и привело к крупным экономическим убыткам и росту нищеты в ряде развивающихся стран.
Banks would scale down their balance sheets in proportion to their reported equity losses and exacerbate the credit crunch from which the world is already suffering today. Банки сократят свои балансы пропорционально их озвученным убыткам собственного капитала и усилят ограничения по кредитованию, от которых мир страдает уже сегодня.
Such losses included personal property losses, loss of salary, mental pain and anguish, out-of-pocket departure costs as well as other types of losses. К таким убыткам относились утрата личного имущества, утрата заработной платы, душевные страдания и мучения, связанные с отъездом наличные расходы, а также некоторые другие виды убытков.
Больше примеров...
Утраты (примеров 96)
This approaches the general conservation guidelines of protecting from 30 to 50 per cent of available habitat to prevent losses of biodiversity. Это приближается к общепринятым природоохранным ориентирам, которыми предусматривается защита 30-50 процентов имеющихся местообитаний для предотвращения утраты биоразнообразия.
The seminars had helped them not only understand their students better, but gave them a deeper understanding of their own reactions to traumatic events and losses. Семинары помогли им не только лучше понять своих учеников, но и более глубоко осмыслить собственную реакцию на трагические события и утраты.
In the view of the Panel, two shoreline preserves with a total area of 46.3 square kilometres and operated for a 30-year period, would sufficiently compensate for Saudi Arabia's losses in ecological services in its intertidal shorelines. По мнению Группы, при эксплуатации двух береговых заповедников общей площадью 46,3 км2 в течение 30-летнего периода понесенные Саудовской Аравией потери от утраты экологических функций в приливной зоне ее береговой полосы были бы компенсированы в достаточной мере.
Attach a separate list describing each element of loss (such as damage to business property, loss of bank accounts and cash, damage to intangible assets, lost income, losses on uncompleted contracts). Приложить отдельный лист с описанием каждого элемента потерь (например, ущерба коммерческому имуществу, утраты банковских счетов и наличности, ущерба нематериальным активам, потери дохода, потерь по незавершенным контрактам).
The number of losses among United Nations staff and associated personnel is of major concern for Ukraine as a country that has experienced the bitterness of human loss from among its peacekeepers in various United Nations operations. Масштабы потерь среди персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала вызывают большую озабоченность Украины, как страны, которая испытала горечь утраты своих миротворцев в составе различных операций Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Потерю (примеров 80)
In addition, The Dictionary Connoisseur declines all liability for any direct and indirect damages or losses of profit alleged to have been caused by or in connection with the use of this site. В дополнение, «The Dictionary Connoisseur» отказывается от всякой ответственности за любой прямой или косвенный ущерб или потерю прибыли, якобы причинённые непосредственно этим сайтом или в связи с его использованием.
Suddenly occurred to me, that the only way to recoup my tragic losses, was to track down the two young lovers who cast this dark cloud upon me. И я решил: единственный способ восполнить мою трагическую потерю, выследить двух влюблённых голубков, наславших на меня эти тучи.
The lack of control of the region has also meant the loss of an estimated 25 per cent of revenues and other losses through illegal activities. Невозможность осуществлять контроль над этим районом означает также потерю примерно 25 процентов поступлений и другие потери, обусловленные незаконной деятельностью.
Actual losses are difficult to quantify, but include direct costs of repairing systems and software, the loss of access or services to users and consequent damage, the loss of valuable data and the loss of revenue from site operations. Довольно трудно дать количественную оценку фактического ущерба, однако такой ущерб включает прямые затраты на ремонт системы программного обеспечения, утрату доступа или услуг пользовате-лями и причиняемый вследствие этого ущерб, утрату ценных данных и потерю доходов от эксплуатации сайтов.
Some compensation for property losses was paid in 1948, but most internees were unable to fully recover their losses. В 1948 году интернированным японцам была выплачена частичная компенсация за потерю собственности, однако большинство из них так и не смогли полностью возместить убытки.
Больше примеров...
Потеря (примеров 69)
In the sectors of transport, huge efficiency losses are again incurred because of old vehicles and congested roads. В транспортных отраслях наблюдается серьезная потеря эффективности из-за использования устаревших транспортных средств и дорожных заторов.
ABB's claim for contract losses... 34 С. Потеря материального имущества 166 - 182 50
Because the pseudo-groups were isolated from coordination effects (since the participant's confederates did not physically pull the rope), Ingham proved that communication alone did not account for the effort decrease, and that motivational losses were the more likely cause of the performance decline. Поскольку псевдо-группы были лишены согласованности внутри команды (так как помощники исследователей физически не тянули канат), Ингам доказал, что коммуникация между участниками сама по себе не отражает возможного снижения результата - потеря мотивации является более вероятной причиной снижения производительности.
Insecurity, losses of physical infrastructure, reduced economic activity, rampant military expenditure, loss of assets and related vulnerabilities have all contributed to a critical situation of deprivation in the region. Отсутствие безопасности, уничтожение физической инфраструктуры, сокращение масштабов экономической деятельности, безудержные военные расходы, потеря материальных ценностей и связанная с этим уязвимость вкупе способствовали возникновению в регионе критической ситуации обнищания и лишений.
Many central water-supply facilities have significant losses (2560 per cent) due to their old distribution network. Из-за дряхлости распределительных сетей во многих центральных системах водоснабжения происходит значительная потеря воды (25-60%).
Больше примеров...