Английский - русский
Перевод слова Long

Перевод long с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Долго (примеров 7580)
Emily is taking kind of a long time. Да, что-то она там долго.
He doesn't look like he's got long to go. Ему, вроде, не долго осталось.
Engineered to be deadly for decades, land-mines continue to remain lethal long after the conflict has ceased. Эти мины, рассчитанные на сохранение своего смертоносного заряда в течение десятилетий, еще долго после окончания конфликта представляют опасность для жизни.
If this fight against Communism is made a fight against America's two great political parties the American people know that one of those parties will be destroyed and the Republic can't endure very long as a one-party system. Если битва против коммунизма вызовет битву между двумя крупнейшими политическими партиями Америки, американцы знают: одна из этих партий будет уничтожена, а республика не проживет долго, как однопартийная система.
I once got involved with a guy who wasn't really available, and I thought if I hung in there long enough he'd choose me, that we were meant to be together. Однажды я увлеклась парнем, который был не совсем свободен, и я думала, если продержусь с ним достаточно долго, он выберет меня, что мы созданы друг для друга.
Больше примеров...
Давно (примеров 10300)
Finland had long had women serving at the international level. Женщины Финляндии уже давно принимают участие в работе организаций на международном уровне.
True, not long ago the renminbi was substantially undervalued, and China's trade surpluses were very large. Не так давно юань был существенно недооценен, и профицит торговли Китая был очень большим.
Kind of thing aingt been done in a long time, though. Хотя подобным уже давно не занимались.
Say, Fauquier. I've known you a long time. Фокье, мы с вами давно знакомы.
I've thought for a long time you ought to move, sir, anyway. По моему, вам давно следовало это сделать...
Больше примеров...
Долгий (примеров 1099)
It's a long hoof from the Medina, sir. Долгий путь из МедИны, Сэр.
I am in it for the long haul. Это будет долгий забег.
"long night." "Долгий вечер."
Very long, boy. Очень долгий, парень.
We have a long ride ahead of us. Впереди у нас долгий путь.
Больше примеров...
Длинный (примеров 1294)
Good soil and a long growing season. Плодородная почва и длинный посевной сезон.
The leading pack has entered the long, long, pass. Лидеры гонки вышли на длинный прямой участок трассы.
That there is a long, dark tunnel full of reanimated corpses. Здесь длинный темный туннель полный восставших трупов.
Her large paws give an excellent grip and that long tail helps her balance. Широкие лапы дают отличную хватку а длинный хвост помогает держать равновесие.
In the annex to the first letter, the representative of the NIF regime itemized a long list of what he referred to as "Eritrean acts of aggression" allegedly perpetrated between 1 February and 15 October 1996. В приложение к первому письму представитель режима НИФ включил длинный перечень действий, охарактеризованных им как "акты агрессии, совершенные Эритреей", которые якобы были совершены в период с 1 февраля по 15 октября 1996 года.
Больше примеров...
Длительный (примеров 688)
For three years, from 1993-1996, Mortenson spent long periods of time in the Karakoram Mountain villages of Pakistan. В течение трёх лет, с 1993-1996, Грег провёл длительный период времени в деревнях в горах Карокорум, в Пакистане.
Driven from their lands by modern weapons, 30,000 Indians departed from the Bolivian Amazon on a long march for dignity and land. Изгнанные со своей земли с помощью современного оружия, 30000 индейцев совершили длительный переход из бассейна Амазонки в Боливии, добиваясь защиты своего достоинства и территорий.
Because it is a long process, we have decided to make some steps toward improving the existing methodology immediately, using the available data sources. С учетом того, что это довольно длительный процесс, было решено незамедлительно принять некоторые меры по улучшению существующей методологии с использованием имеющихся источников данных.
The project in question has so far lasted six years, an exceptionally long period, and MINED has approved its incorporation into the school curriculum. Упомянутый проект - самый длительный по времени осуществления (6 лет) - пользуется поддержкой Министерства образования, которое включило его в перечень предметов учебного плана.
It features in the Beatles film A Hard Day's Night The Tetra Brik, a package in the shape of a rectangular cuboid, was launched in 1963 after a long and costly development process. Напоминающая по форме кирпич Tetra Brik была запущена в производство в 1963 году, чему предшествовал длительный и дорогостоящий процесс её разработки.
Больше примеров...
Надолго (примеров 1023)
If those gates come down, we won't last long. Если ворота не выдержат, надолго нас не хватит.
I don't think it will be for long. Не думаю, что это надолго.
Guillermo's going away for a long time, and so is his crew. Гильермо отправился далеко и надолго, как и все его подручные.
Hopefully, not for long. Надеюсь, не надолго.
I don't think I'll be around for very long. Не думаю, что я здесь надолго.
Больше примеров...
Продолжительный (примеров 213)
In 1757-1759 she paid a long visit to Geneva, where she was a constant guest of Voltaire. В 1757-1759 годах она совершила продолжительный визит в Женеву, где жила у Вольтера.
For ferries it is one long tone followed by four short tones); Для паромов - это один продолжительный тональный сигнал, за которым следуют четыре коротких тональных сигнала);
The burdens involved in accessing information, such as travel costs, fees, long waiting periods, and interaction with State officials, can act as disincentives for the poorest. Связанные с получением доступа к ней трудности, такие как транспортные расходы, пошлины, продолжительный период ожидания и взаимодействие с государственными должностными лицами, могут послужить препятствием для наиболее обездоленных лиц.
They are more likely to find themselves struggling to make a living in the growing informal sector, working long hours and accepting low pay and working conditions that other workers find unacceptable. Именно им, чаще, чем каким-либо другим слоям населения, приходится искать источники дохода в расширяющемся неформальном секторе, соответственно работая продолжительный рабочий день, получая низкую заработную плату и соглашаясь на условия труда, которые были бы неприемлемыми для других категорий трудящихся.
He highlighted some of the specific environmental factors, such as the short growing season and the extremely long rotational period (80-120 years) that impact the forests in Finland. Он указал на ряд конкретных природных факторов, влияющих на лесное хозяйство Финляндии, в частности, короткий сезон роста и крайне продолжительный оборот рубки (80 - 120 лет).
Больше примеров...
Задолго (примеров 959)
We had problems long before Gilcrest showed up. У нас были проблемы задолго до приезда Гилкреста.
But I was gone long before any shooting started. Но я ушёл задолго до всяких выстрелов.
I saw t'records long before they were burned. Я видела записи задолго до того, как они сгорели.
Long before the earliest Greeks arrived in the city, the Grecian influence could readily be seen throughout Syracuse in the form of architecture and the naming of many important landmarks in the area. Задолго до того, как самые первые греки прибыли в город, греческое влияние было легко заметно в Сиракьюсе, что отражалось в архитектуре и названиях многих достопримечательностей.
The author states that the idea for striking Germany arose long before May 1941, and was the very basis of Soviet military planning from 1940 to 1941. М. Мельтюхов также считает версию Анфилова не вполне правдоподобной, поскольку, по его мнению: Идея предупредить нападение Германии возникла задолго до мая 1941 г. и составляла основу советского военного планирования в 1940-1941 гг.
Больше примеров...
Много времени (примеров 1246)
That's a long time to do nothing. Слишком много времени, чтобы бездействовать.
Didn't take you long to clean out your desk. Не так много времени заняло очистить ваш стол.
Actually, I'm kind of surprised it took you guys this long. На самом деле, я немного удивлена, ребят, что это заняло у вас так много времени
Our technology's come so far over the years making a sample doesn't take that long. Наши технологии за годы достигли многого, и не нужно много времени, чтобы создать образец.
In 1996, the slowing of inflation should continue everywhere, but it will take a long time to squeeze inflation out of these economies. В 1996 году снижение темпов инфляции должно продолжиться во всех странах, однако для того, чтобы окончательно справиться с инфляцией, этим странам потребуется много времени.
Больше примеров...
Далеко (примеров 390)
The band is going so far as to release an iTunes version that is one track, 47 minutes and 56 seconds long. Группа идет так далеко, что релиз ITunes-версии - это одна дорожка длиной в 47 минут и 56 секунд.
And the Rebels got third and long here. "Ребел" дают слишком далеко.
And the earth will kiss us, Long into the night, Closing our eyes, И земля поцелует нас, далеко в ночи, закрывая наши глаза, закрывая наши глаза.
Well, it took you long enough. Это далеко тебя завело.
The Committee notes, however, that the transition from conflict to post-conflict is often not linear and can involve cessations of conflict and then slippages back into conflict, a cycle that can continue for long periods. Однако Комитет отмечает, что переход от конфликтного к постконфликтному этапу далеко не всегда является плавным и необратимым и в течение длительного времени может включать чередующиеся периоды прекращения и возобновления конфликта.
Больше примеров...
Большой (примеров 624)
'cause seventeen years is a long time. ведь семнадцать лет это большой срок.
Since Seo testified that it was a simple participation, her sentence won't be that long. Так как Мундо дал показания, что это было наивное соучастие, ей не дадут большой срок.
Several times, rural women have not had access to health care services, nor counseling on long distance problems that separate them from health care centers. Часто сельские женщины не располагают доступом к службам здравоохранения или консультирования по причине большой удаленности этих центров здравоохранения.
A fragmentary find from Lesotho, Africa is estimated to have been 7 metres (23 ft) long, the largest amphibian ever known to have lived besides Prionosuchus. Фрагменты, обнаруженные в Лесото, в Африке, оказались приблизительно 7 метров в длину, то есть принадлежали самой большой амфибии когда-либо жившей на земле, кроме прионозуха.
This political growth and vibrancy is particularly remarkable considering the national context: a country only recently emerging from a long and bitter period of conflict, low levels of literacy and widespread poverty, and all of this in a large country with poor communications. Этот рост и всплеск активности в политической сфере вызывают особенное восхищение, если вспомнить о том, что все это происходит в стране, только недавно залечившей раны длительного и тяжелого конфликта и борющейся с малограмотностью и повсеместной нищетой, в стране с большой территорией и неразвитыми средствами сообщения.
Больше примеров...
Очень (примеров 3535)
Step back or your nights will get real long. Назад, или ваши ночи станут очень долгими
The government has been denying use of domestic drones for a very long time, all right? Правительство отрицает использование внутренних беспилотников уже очень долгое время.
I... I took this purity pledge, a long time ago and it's very important to me, that's why I wear this... Я принял этот обет воздержания уже очень давно, и для меня он очень важен, поэтому я ношу это...
If we don't find a way that piques his interest, he's going to rule on autopilot, and Darian's going to go to jail for a long time. Если мы не найдем способ привлечь его интерес, он станет судить на автопилоте, а значит Дэриен попадет в тюрьму на очень долгое время.
And I haven't for a very long time. И уже очень давно.
Больше примеров...
Дольше (примеров 436)
Living long is the best revenge. Прожить как можно дольше - лучшая месть.
Privately, he wants you to continue the dialogue for as long as possible. Однако, у него есть личная просьба как можно дольше продолжать диалог с ними.
My family has been in New Orleans for a long time, Cami, even longer than yours, and we've learned it's a very hard city to get by in if you don't have any friends. Моя семья жила в Новом Орлеане очень долгое время, Ками, даже дольше чем твоя, и мы узнали что это очень трудный город чтобы пройти, если у вас нет друзей.
The main concept guiding the care of the elderly is that they should be able to continue living in their accustomed surroundings and in their own homes as long as possible. Основная концепция в основе заботы о пожилых людях состоит в том, чтобы они могли и дальше жить в привычной среде и у себя дома как можно дольше.
Compared to individuals with private supplementary insurance, those covered by statutory health insurance wait from three to four times as long for cataract operations and knee operations. Существую данные, что - по сравнению с лицами, имеющими частное дополнительное страхование - лица, на которых распространяется государственное медицинское страхование, ожидают операции по удалению катаракты и операции на коленях в три-четыре раза дольше.
Больше примеров...
Подолгу (примеров 101)
OK, Pell works long hours, minimum wage. Пелл подолгу работает сверхурочно за минимальную заработную плату.
Pregnant women are vulnerable to long waits at checkpoints. Беременных женщин подолгу задерживают на контрольно-пропускных пунктах.
So he never stays in one place for long. Так он нигде подолгу не задерживается.
It was unacceptable that women in labour, sick children and accident victims en route to hospital were forced to take long detours and face delays which could, and had, cost them their lives. Недопустимо, что рожениц, больных детей и жертв несчастных случаев заставляют совершать дальние объезды по пути в больницу и подолгу задерживаться, что может стоить, а иногда и стоит, им жизни.
The low score, and long wait before Norway scored any points at all, led Australian commentator Des Mangan to jokingly offer money for anyone prepared to vote for the country. Во время объявления результатов, когда ни одна из стран подолгу не давала голосов норвежскому конкурсанту, австралийский комментатор Даз Манган пошутил, что заплатит любому, кто проголосует за Норвегию.
Больше примеров...
Затяжной (примеров 67)
This is likely to be a long drawn out and expensive process with an uncertain outcome. По всей вероятности, это будет затяжной, долгий и дорогостоящий процесс с неясным результатом.
This is a long process before the civil and labour courts, and constitutes a major challenge for workers' rights, especially in the light of their inability to leave the country (during the litigation period) or switch employers. Этот процесс в судах по гражданским делам или трудовым спорам носит затяжной характер и существенно ущемляет права трудящихся, особенно в свете того, что они не могут выехать из страны (во время разбирательства) или поменять работодателя.
Yes, but that was after a long and bloody war and they had bow ships that fire mighty bolts of steel and pierced each vampire's heart. Да, но это было после затяжной и кровопролитной войны, и у них были корабли-луки, стреляющие мощными стальными стрелами, пронзающими сердце каждого вампира.
The struggle against the abhorrent apartheid system was long and painful and caused untold devastation to property, as well as human misery, not only in South Africa itself but also in the neighbouring countries of southern Africa. Борьба против отвратительной системы апартеида была затяжной и болезненной и привела к значительному уничтожению имущества, а также к человеческим страданиям не только в самой Южной Африке, но также и в соседних странах на юге Африки.
On Hammond and May's train, it's just one long, dreary trail of boredom. На поезде Хаммонда и Мэя, это всего лишь один длинный, затяжной след от скуки.
Больше примеров...
Длительно (примеров 13)
Also, there are vaunted technological difficulties: communications and cables montage etc. That is very difficult, long, expensive and sometimes simply impossible. Кроме того, пресловутые технологические трудности: прокладка коммуникаций, кабелей и т. п. Все это очень трудно, длительно, дорого и зачастую просто невозможно.
Those estimates of problematic abuse refer to abuse of those drugs that has been regular or of long duration or to their injection. Эти оценки относятся к злоупотреблению наркотиками, которые используются регулярно или длительно, либо к их употреблению путем инъекций.
Post reductions in missions of long standing, such as UNFICYP and UNIFIL, also entail the need to consider termination indemnities for national staff; the Committee requested information on guidelines developed thus far. Сокращение должностей в длительно существующих миссиях, таких, как ВСООНК и ВСООНЛ, влечет за собой также необходимость рассмотрения вопроса о выходном пособии для национальных сотрудников; Комитет запросил информацию о разработанных на данный момент руководящих принципах.
A project called "Huhtasuo 2000"launched under the INTEGRA Initiative in Jyväskylä focused on immigrants and other persons who had been unemployed for a long time. Проект под названием "Хухтасуо 2000", реализованный в рамках Инициативы "ИНТЕГРА" в городе Ювяскуля, был рассчитан на длительно безработных иммигрантов и других лиц.
In the four-year period between 1994 and 1997, about 240,000 persons were exposed to poverty over a long time, among these about 80,000 persons suffered from acute long-term poverty. За четырехлетний период между 1994 и 1997 годами около 240000 лиц жили в условиях бедности в течение длительного времени, причем 80000 из этих лиц длительно жили в условиях нищеты.
Больше примеров...
Длиннющий (примеров 3)
It was a knife. I long knife. Это был нож! Длиннющий нож.
He just doesn't - you know, I wrote him this big, long email, and then he sent me a text. Просто... Я написала ему этот здоровый, длиннющий е-мейл, а он прислал мне смс.
I'm about to hear a long, cuckoo plan right now, right? Я готов услышать длиннющий план "кукушка",прямо сейчас, давай?
Больше примеров...
Долголетний (примеров 2)
Therefore, in my view, and following our long experience in this part of the world, our actions should be guided by the following steps. Поэтому, с моей точки зрения, как показывает накопленный нами в этой части мира долголетний опыт, в своих действиях нам следует руководствоваться следующим.
The discussion was extremely lively and participants made some concrete proposals on how the Working Group could, in using its long experience, face the growing challenges of slavery and slavery-like practices. Участники выдвинули несколько конкретных предложений в отношении того, каким образом Рабочая группа, используя свой долголетний опыт, могла бы эффективно решать все более серьезные проблемы, связанные с рабством и сходной с рабством практикой.
Больше примеров...
Лонг (примеров 529)
John Long, US Bureau of the Census. Джон Лонг, Бюро переписей США.
I've asked for his records from Long Hampton and Finisham. Я запросил данные о нём из Лонг Хэмптона и Финишэма.
My ex-wife is now in Long Island, in my ex-home with my ex-dog. Сейчас моя бывшая жена на Лонг Айленде, в моём бывшем доме, с моей бывшей собакой.
CA: I imagine you're not planning to open up to passengerservice from New York to Long Beach anytime soon. КА: Похоже, вы пока не планируете пассажирские перевозки изНью Йорка в Лонг Бич?
I mean, isn't Long kind of an ongoing DEA thing that Mitch should be working on with his people at their office? В смысле, разве Лонг не головняк Управления по борьбе с наркотиками, над которым должен трудиться Митч с коллегами в своём офисе?
Больше примеров...