Английский - русский
Перевод слова Lied

Перевод lied с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солгал (примеров 587)
I cheated, and I lied. Я изменил, и я солгал.
You lied to him, to David. Ты солгал ему, Дэвиду.
Well, I lied. Так вот, я солгал.
You lied to me, Steve. Ты солгал, мне Стив.
You lied to me, Laszlo. Ты солгал мне, Лазло.
Больше примеров...
Соврал (примеров 495)
You lied to her because you love her. Ты соврал ей, потому что любишь.
I lied because I wanted you to stop looking scared. Я соврал, потому что хотел, чтобы ты перестал выглядеть испуганным
So when do you suppose it'll be a good time to discuss why you lied to me? И когда ты думаешь будет подходящее время обсудить почему ты соврал мне?
You totally lied to me. Ты точно мне соврал.
Wait, you lied to me? Так ты мне соврал?
Больше примеров...
Лгал (примеров 509)
Day after day, you lied to me. А ты день за днем мне лгал.
Look, lieutenant, I'm sorry I lied. Слушайте, лейтенант, я сожалею, что лгал вам.
You lied to me, doug judy. Ты мне лгал, Даг Джуди.
I lied. I stole. Я лгал, я крал...
He's never lied to me. Он никогда не лгал мне.
Больше примеров...
Солгала (примеров 435)
Maybe I lied... because I love you. Ну, может быть, я солгала... потому что я люблю тебя.
Ellie, I lied, and I never lie. Элли, я солгала, а ведь я никогда не лгу.
It's the same reason that she lied And said you were schizophrenic. По той же причине она солгала и сказала что ты шизофреник.
You lied to the building owners that you were a skilled handyman. Ты солгала владельцу, что ты опытный мастер на все руки.
Fine, I lied! Хорошо, я солгала!
Больше примеров...
Врал (примеров 368)
He lied to you, just as he lied to me. Он врал тебе также, как врал мне.
Have I ever lied to you? Я когда нибудь врал тебе?
So I lied to everyone. Так что я всем врал.
Look, Tariq lied to you. Слушай, Тарик врал.
He lied and embezzled and... Он врал, присваивал чужое и...
Больше примеров...
Соврала (примеров 344)
I think she lied to us. Я думаю, она нам соврала.
Otherwise... you wouldn't have lied to me. Иначе бы... ты мне не соврала.
Not only did you do exactly what we talked about not doing but you lied, and you used Harvey's name to do it. Ты не только сделала то, что мы решили не делать, но еще и соврала, прикрываясь именем Харви.
You're giving me attitude after you lied on your application? Правда? Ты мне грубишь после того как соврала в заявлении?
Wait, so you lied? Погоди-ка, так ты соврала?
Больше примеров...
Лгала (примеров 323)
Dad, Ali lied to them the same as she lied to us. Отец, Эли лгала им точно так же, как и нам.
If this is true, then Lisa lied to us about everything. Если это правда, то Лиза лгала нам обо всём
It's not in your nature to be deceitful, and yet when I asked you about your meeting with my mother the other night, you lied to my face. Быть лгуньей не в твоем стиле. и тем не менее, когда спросил тебя о встрече с матерью, той ночью, ты лгала мне в лицо.
You see, that's when I told him. That's when I lied. Вот это когда я ему сказала, то есть когда я лгала.
Of course Blair lied to you. Конечно, Блэр лгала тебе.
Больше примеров...
Солгали (примеров 227)
We're not quite sure why you lied to us though, Sharon. Нам не очень понятно, почему Вы солгали, Шэрон.
I listened to you, and you lied to me. Я послушала вас и вы солгали мне.
Sergeant Hawkins, you lied. Сержант Хокинс, вы солгали.
And you lied because...? И Вы солгали потому что...?
You lied to your own patient? Вы солгали своему пациенту?
Больше примеров...
Врала (примеров 220)
She's never lied to me before. Она никогда не врала мне раньше.
She lied to you about her hair color. Она врала вам о цвете волос.
I'm sorry I lied to you about it. ћне жаль, что € врала вам насчет этого.
I've lied so much... Я слишком много врала...
She lied to everyone! Она врала всем подряд!
Больше примеров...
Лгали (примеров 185)
I guess we both lied to get what we wanted Out of our relationship. Я думаю, мы оба лгали и получили то, что хотели от наших отношений.
would not have lied with dying breath... не лгали бы с последним дыханием...
Quoting Thomas Jefferson, Hyde argued that although various individuals had lied in testimony before Congress, their actions were excusable because they were in support of the goal of fighting communism. Цитируя Томаса Джефферсона, Хайд утверждал, что, хотя различные люди лгали в показаниях перед Конгрессом, их действия были оправданы, потому что они поддерживали цель борьбы с коммунизмом.
Because it will mean that you sat in my office and you lied to my face. Потому что это значит, что Вы сидели в моем офисе и лгали мне в лицо.
You've lied to me, and you've made accusations, but now you're wasting my time. Вы лгали мне, вы предъявили мне обвинение, но сейчас вы тратите свое время зря.
Больше примеров...
Соврали (примеров 80)
You lied to us, Mr. Wyler. Вы соврали нам, мистер Уайлер.
I'm still trying to understand why you and Melissa lied to me and tried to keep me from coming back when my friends needed me? Я все еще пытаюсь понять, почему вы с Мелиссой соврали мне, пытаясь не дать мне вернуться домой, когда мои подруги так нуждались во мне?
So, that's why you lied? И поэтому вы соврали?
I think we're being lied to. Я думаю что нам соврали.
So we lied and said, 'That's OK, we've got lots more songs.' Поэтому мы соврали и ответили им: 'Все в порядке, у нас ещё полно песен'.
Больше примеров...
Обманул (примеров 98)
The point is I lied to my own crew to protect the captain. Дело в том, что я обманул экипаж, чтобы защитить капитана.
Someone lied to me, right to my face. Кто-то обманул меня, глядя прямо в глаза.
Anyway, I'm sorry I lied to you, but... hopefully, you'll find it charming how far I went to be your boyfriend? Мне очень жаль, что я тебя обманул, но... надеюсь, ты найдёшь это очаровательным, раз уж я теперь твой бойфренд?
You lied to me first. Ты первый меня обманул!
You lied to me, Lieutenant. Ты обманул меня, лейтенант.
Больше примеров...
Врали (примеров 80)
Lying to a kid who doesn't deserve to be lied to. Врать парню, который не заслуживает того, чтобы ему врали.
You lied to me this whole time. Вы врали мне всё это время.
What hurts more is finding out you've been lied to. Больше всего ранит осознание, что тебе врали.
Have you ever lied to somebody who trusted you? Вы когда-нибудь врали тому, кто вам доверял?
We were both lied to for 16 years? Нам обоим врали 16 лет?
Больше примеров...
Лгать (примеров 67)
You really shouldn't have lied. Тебе, на самом деле, не стоило лгать.
But you shouldn't have lied to them. Но мы не должны были лгать им.
I shouldn't have lied to you. Мне ненужно было тебе лгать.
I shouldn't have lied. Мне не следовало лгать.
I'm sorry I lied, but I can't keep lying. Простите, но я не могу больше лгать.
Больше примеров...
Ложь (примеров 32)
Actually I'm angry that she lied by saying I left. Я зол только на её ложь, будто это я вас бросил.
I warned you what would happen if you lied to me. Хоть и знала, что ждёт тебя, за ложь.
We put this text trace through the system and the FBI finds out you lied, you're gone from the Bureau. Если пропустим сообщение через систему, а ФБР узнает про твою ложь, то тебя выгонят из бюро.
Well... they lied. Ну... это ложь.
I have 22 years, I lied. Мне 22 года. Ложь.
Больше примеров...