Английский - русский
Перевод слова Lied

Перевод lied с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солгал (примеров 587)
'Cause if he did, he lied to you, and if he lied to you, you're on the wrong side. Потому что, если это так, то он солгал, и если он солгал тебе, ты не на той стороне.
Ronnie lied for you, didn't he? Ронни солгал ради тебя, верно?
You lied to me, Richard. Ты солгал мне, Ричард
I lied to all of you, and I'm sorry. Я солгал, мне стыдно.
He lied in his reports to Congress. Он солгал в отчёте Конгрессу.
Больше примеров...
Соврал (примеров 495)
He lied to me and he misled me. Он мне соврал, обманул моё доверие.
They're not sure, but he lied, and he was at the crime scene, fishing for information. Они не уверены, но он им соврал, и он был на месте преступления, пытался выудить информацию.
I lied before, we don't have the cue card guys. Я соврал, что у нас будут карточки.
I'm sorry I lied, okay? Мне жаль, что я соврал.
And you know, I lied to you, and you've always been honest with me. Я ты знаешь, что я соврал тебе, а ты всегда была честна со мной.
Больше примеров...
Лгал (примеров 509)
Sir... Whatever differences we had... I never lied to you. Сэр... какие бы у нас не были разногласия... я никогда не лгал вам.
You lied to Gendry, you lied to me. Ты лгал Джендри, ты лгал мне.
He lied to our faces. Он лгал нам в глаза.
I lied, Zev. Я лгал, Зев.
I lied to her face. Я лгал ей в лицо.
Больше примеров...
Солгала (примеров 435)
Maybe I lied... because I love you. Ну, может быть, я солгала... потому что я люблю тебя.
I lied to you earlier, Aria. Ранее, я солгала тебе Ария.
Well, I've been honest with him about everything in my life but the other night, I lied to him about sneaking out of the room to erase that tape. Я хочу быть честной с ним о обо всем, что происходит в моей жизни Но той ночью я солгала ему что я удалила записи
So, you lied to me? Так ты мне солгала?
I'm sorry I lied. Мне очень жаль, я солгала.
Больше примеров...
Врал (примеров 368)
And he lied to me like you did. Он мне врал так же, как и ты!
And I know that you were angry that I lied to you about who I was, but... И я знаю, что ты был зол, что я врал вам насчет того, кто я есть, но...
I told her you lied to her and said you were still married because you loved her, not because you were trying to hurt her. Я сказал что ты врал ей и что вы всё ещё женаты, потому что ты её любишь... а не потому что ты хотел её обидеть.
Well, you lied to us, too. Так ты тоже нам врал.
He hasn't even lied to us. Насколько я могу судить, он даже не врал.
Больше примеров...
Соврала (примеров 344)
I lied to you before when I told you my boyfriend drives a Ninja. Я соврала тебе, когда сказала, что у моего парня Ниндзя.
So instead, I lied, and... И вместо этого, я соврала...
Not yet, but I may have figured out why our lunch lady lied. Пока нет, но я возможно поняла, почему наша повар соврала.
Let's talk about how you lied to Michaela and me, how you sold us out to Annalise. Давай поговорим, как ты соврала Микаэле и мне, как ты сдала нас Эннализ.
Okay, I lied. Ладно, я соврала.
Больше примеров...
Лгала (примеров 323)
You've lied so much, Roz. Ты слишком много лгала, Роз.
Dad, Ali lied to them the same as she lied to us. Отец, Эли лгала им точно так же, как и нам.
I lied to him about what I was doing tonight. Я лгала ему о том, что делала вечером.
You lied to yourself. Ты сама себе лгала.
I have lied to my son. Я лгала своему сыну.
Больше примеров...
Солгали (примеров 227)
You lied to a federal agent, Mr. Maragos. Вы солгали федеральному агенту, мистер Марагос.
But my fate is sealed because other people have lied. Но моя судьба предрешена, потому что другие люди солгали.
You lied to me about the house having been empty for years. Вы солгали мне про то, что дом пустует уже много лет.
How else can we prove that the policemen lied? Как ещё можно доказать, что полицейские солгали?
Normally, yes, but it became our business when we found out that you lied to us about why you were at Mandy's apartment and about what you were fighting over. Обычно, да, но она стала нашим делом, когда мы выяснили, что вы солгали нам о том, почему вы оказались в квартире Мэнди и почему вы ругались.
Больше примеров...
Врала (примеров 220)
I've never lied to him before. Я никогда прежде не врала ему.
I lied in a loud voice and then crushed the spirit The only honest man in the room. Я врала вовсеуслышанье а потом сокрушила дух единственного честного человека в кабинете.
Well, I don't get why you lied to me. Я не понимаю, почему ты врала мне.
She came to me and lied to my face. Она пришла ко мне и врала в лицо.
You know, I never lied to you. Я тебе не врала.
Больше примеров...
Лгали (примеров 185)
I'm sure they lied to you, too. Я уверен, они и тебе лгали.
You lied to me, didn't you, Mrs. Spence? Вы лгали мне. Верно, миссис Спенс?
You lied, Bedelia. Вы лгали, Беделия.
Why you lied to me. Почему вы мне лгали?
We lied out of love. Мы лгали ради любви.
Больше примеров...
Соврали (примеров 80)
So you lied on your marriage license. Значит, вы соврали при получении лицензии для брака.
I know that you lied to me several weeks ago when you said that my father had renewed your contract. Я знаю, что вы соврали мне несколько недель назад, когда сказали, что мой отец продлил ваш контракт.
But you and I both know that you just lied in there. Но и вы, и я оба знаем, что вы только что соврали.
Let me ask you this, since you've lied here once, what's to make us believe you're not lying about Mr. Hunt? Тогда позвольте спросить, если вы однажды нам соврали, почему мы должны верить, что вы не врете о мистере Ханте?
You lied to me. Ребята, вы соврали мне.
Больше примеров...
Обманул (примеров 98)
I thought he won't, but he lied. Теперь я понимаю, что он меня обманул.
I'm sorry I lied to you, Cassie. Прости, что обманул тебя, Кэсси.
You lied to him, you stole from him. Ты обманул его, ты обокрал его.
So you lied to me and misled me just to take me on a date. Так ты солгал мне и обманул меня лишь для того, чтобы пойти со мной на свидание.
I lied to the police in the beginning, I lied to you, I lied to my friends. Я лгала полиции в начале, Я обманул вас, я лгала своим друзьям.
Больше примеров...
Врали (примеров 80)
You're still so devoted to Auggie and my father after they lied to you. Ты по-прежнему предана Огги и моему отцу, хотя они врали тебе.
Maybe your parents just lied to protect you. Возможно, твои родители врали, чтобы защитить тебя.
You lied to her, and you cheat on your next wife. Вы врали ей, и тут же вы изменяете уже своей следующей жене.
How will she feel when she finds out we lied to her? Каково ей будет, когда она узнает, что мы ей врали?
You, Shepherd, and all of you... when you walked out on me, when you lied to me! Твоей, Шепарда и всех вас... когда вы бросили меня, когда вы врали мне!
Больше примеров...
Лгать (примеров 67)
You shouldn't have lied to us. Ты не должен был нам лгать.
Maybe you shouldn't have lied. Может быть тебе не стоило лгать.
lex, how could you have lied to me this entire time? Лекс Как ты мог лгать мне все это время?
I shouldn't have lied to you, and I'm not into Christina and she's not into me. Я не должен был тебе лгать, и я не влюблен в Кристину, и она не влюблена в меня.
She swears upon her immortal soul... she lied and her friends lie now. Она клянется своей бессмертной душой, что она лгала и ее друзья продолжают лгать.
Больше примеров...
Ложь (примеров 32)
All those assignments overseas that I said were mandatory, I lied. Все эти задания за рубежом, что по моим словам были обязательными, это ложь.
I warned you what would happen if you lied to me. Хоть и знала, что ждёт тебя, за ложь.
In the interim, family members had perished, been injured in the war or arrested, as Saharans continued to live in tents in the desert, having been lied to by the rest of the world. Между тем сахарцы продолжают жить в палатках, разбитых в пустыне, слушая ложь со стороны остального мира, в то время как члены их семей исчезают, получают ранения в ходе военных действий либо подвергаются аресту.
Don't say I lied to you. Это была не ложь.
At least you lied, and lying's good, isn't it? Хотя бы Вы солгали, а ложь это хорошо.
Больше примеров...