Английский - русский
Перевод слова Lied

Перевод lied с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солгал (примеров 587)
And you lied to me about Jess Weinstein. И ты солгал мне о Джесс Вайнштайн.
And you lied just like she did. И солгал, так же, как она.
You met with me in good faith, but he lied, and he used you to get at me. Ты пришёл с чистыми помыслами, а он солгал и использовал тебя, чтоб добраться до меня.
I lied. Please forgive. Я солгал. Пожалуйста, прости.
I lied to you, sir. Я-я-я солгал вам, сэр.
Больше примеров...
Соврал (примеров 495)
So you lied to me... right to my face. Значит, ты соврал мне... прямо в лицо.
I lied because I care about you. Я соврал, потому что беспокоился за тебя.
To tell you the truth, I lied a little. Сказать правду, я немного соврал.
Okay, I lied. Ладно, я соврал.
You lied to me, lieutenant. Ты мне соврал, лейтенант.
Больше примеров...
Лгал (примеров 509)
We arrest Keppler based solely on Justin's say-so, the defense nukes Justin's credibility because he lied before. Мы арестовали Кепплера на основе слов Джастина защита подорвала доверие к Джастину потому что тот уже лгал раньше.
Listen, I lied to you, too. Слушай, я тоже тебе лгал.
Look, I may have lied to you about a lot of things, but not something this big. Послушай, возможно, я о многом лгал тебе, но не о моём серьёзном отношении.
I've lied plenty of times. Я лгал много раз.
Back then, the Kremlin first lied to the world by saying that it had nothing to do with the missing KAL plane. Тогда Кремль сначала лгал миру, говоря, что не имеет никакого отношения к пропавшему самолету KAL.
Больше примеров...
Солгала (примеров 435)
No. You lied to me. Нет, это ты мне солгала.
I know, and I am sorry, but you lied. Знаю, мне жаль, но ты солгала.
I mean, his mum's already lied for him once. Я хочу сказать, что его мама уже раз солгала нам в его пользу.
You lied to me by telling me the truth? Ты солгала мне, сказав правду?
I'm sorry I lied to you. Извините, что солгала.
Больше примеров...
Врал (примеров 368)
I don't care right now that you lied to me. Сейчас меня совершенно не волнует, что ты врал мне.
He lied right to my face about Danny being there. Он врал глядя мне прямо в лицо.
Albert, have I ever lied to you? Альберт, я тебе врал когда-нибудь?
I never lied to you. Когда я тебе врал?
Have I ever lied to you? Разве я когда-нибудь врал тебе?
Больше примеров...
Соврала (примеров 344)
I think she lied to us. Я думаю, она нам соврала.
I lied to him so I could talk to you. Я соврала ему, чтобы поговорить с Вами.
Which means that you just said that because you want to tell me what you lied to me about 20 years ago. Что означает, что ты сказала это только потому, что хотела сказать мне, что соврала примерно 20 лет назад
I lied to you, dad. Пап, я соврала тебе.
You made so much fun of my costume, I got so embarrassed, so I lied. Но ты посмеялся над моим образом я засмущалась и соврала.
Больше примеров...
Лгала (примеров 323)
No, no, not lied at all. Нет, нет, не лгала.
You lied to me about your family! Ты лгала мне о своей семье!
Or that you've lied to me since the moment I woke up? И то, что ты лгала мне с момента моего пробуждения?
But she lied to me. Но она лгала мне.
I've never lied in this far. Пока я тебе не лгала.
Больше примеров...
Солгали (примеров 227)
They're saying that we lied To our investors about our profit. Они говорят, что мы солгали нашим инвесторам о наших доходах.
Mr. Sweeney, you lied on your financial disclosure. Мистер Суини, вы солгали в своей открытой финансовой отчетности.
No, I understand you lied to me, you had Marion lie to me, you had plenty of reasons to kill the man who ruined you. Я понимаю, что вы мне солгали, заставили Марион лгать мне, и у вас полно причин убить человека, который вас обокрал.
But maybe they lied. Но, может быть, они солгали.
So you lied under oath? Так вы солгали под присягой?
Больше примеров...
Врала (примеров 220)
I have never lied to Dave before, ever. Я Дэйву никогда не врала раньше.
You lied to me and betrayed me. Ты врала мне и предала меня.
I lied for my government under this is how they repay my so-called patriotism? Я врала для правительства под присягой... и вот как они мне отплатили за мой патриотизм?
I can't believe Marny lied to me about working late, then went to the gym. Не могу поверить, что Марни мне врала на счет работы, а вместо этого идет в спортзал.
I can't believe Javi left you just because you're carrying another man's baby and you lied to him about it and tried to pass it off as his. Не могу поверить, что Хави бросил тебя только потому, что ты беременна от другого и врала о том, что он - отец.
Больше примеров...
Лгали (примеров 185)
You lied to your superiors, you abused your authority, embarrassed me. Вы лгали начальству, превышали полномочия, я за вас краснел.
You lied to me yesterday about Betty having a toothache and there's something behind that tapestry that you don't want me to know about. Вы лгали мне вчера о Бетти с зубной болью, и есть что-то за гобеленом, что Вы не хотите, чтобы я знала.
But if you had any idea how many times I'd been lied to by the FBI - Но вы понятия не имеете, сколько раз мне лгали агенты ФБР...
You say you lied? Ты говоришь, что вы лгали?
You both lied to me? Вы оба лгали мне?
Больше примеров...
Соврали (примеров 80)
We already lied to them about the lake house. Мы уже соврали им насчет дома у озера.
You lied just to make me feel bad? Вы соврали, чтобы я просто чувствовала себя плохо?
If you hadn't lied to us, we wouldn't have to. Если бы вы нам не соврали, нам бы не пришлось.
I'm still trying to understand why you and Melissa lied to me and tried to keep me from coming back when my friends needed me? Я все еще пытаюсь понять, почему вы с Мелиссой соврали мне, пытаясь не дать мне вернуться домой, когда мои подруги так нуждались во мне?
I think we're being lied to. Я думаю что нам соврали.
Больше примеров...
Обманул (примеров 98)
You know, I lied to you too. Знаешь, я тоже тебя обманул.
He lied to us again, that rascal! Он опять обманул нас, этот пройдоха!
Besides, the only reason I lied to you is because you wouldn't have agreed to do this otherwise. Да и потом, я обманул тебя только потому, что иначе ты бы не согласился на это.
I'm being lied to by my brother, Меня обманул родной брат,
Eldritch, someone has lied to you. Элдрич Вас кто-то обманул.
Больше примеров...
Врали (примеров 80)
No, he completely lied to my face. Нет, они врали мне прямо в лицо.
Did you know that those hydra books lied to us? Ты знал, что эти книги ГИДРЫ нам врали?
You guys lied to us! Ребята, вы нам врали!
We lied to protect you. Врали, чтобы защитить тебя.
They lied to you about grandma. Они врали тебе о бабушке.
Больше примеров...
Лгать (примеров 67)
I shouldn't have lied to everyone. Я не должна была всем лгать.
I shouldn't have lied to you. Я не должна была тебе лгать.
Because if you had gone up there to check out my girlfriend, you wouldn't have come back here and lied to me about it. Потому что если бы ты ездил туда выяснить о моей девушке, вернувшись сюда, ты бы не стал лгать мне об этом.
I shouldn't have lied. Мне не следовало лгать.
That's the first time you've lied to me... since you stopped lying to me. Сейчас вы солгали мне впервые с того момента, как перестали мне лгать.
Больше примеров...
Ложь (примеров 32)
I deserve better than being lied to. Я заслуживаю большего, чем ложь.
I said I didn't, but I lied. я сказал что нет, но это ложь.
Being lied to always affects behavior. Ложь всегда влияет на поведение.
I have 22 years, I lied. Мне 22 года. Ложь.
We call ourselves Darwin Lied. Мы называем себя "Ложь Дарвина."
Больше примеров...