| And you lied to me about Jess Weinstein. | И ты солгал мне о Джесс Вайнштайн. |
| And you lied just like she did. | И солгал, так же, как она. |
| You met with me in good faith, but he lied, and he used you to get at me. | Ты пришёл с чистыми помыслами, а он солгал и использовал тебя, чтоб добраться до меня. |
| I lied. Please forgive. | Я солгал. Пожалуйста, прости. |
| I lied to you, sir. | Я-я-я солгал вам, сэр. |
| So you lied to me... right to my face. | Значит, ты соврал мне... прямо в лицо. |
| I lied because I care about you. | Я соврал, потому что беспокоился за тебя. |
| To tell you the truth, I lied a little. | Сказать правду, я немного соврал. |
| Okay, I lied. | Ладно, я соврал. |
| You lied to me, lieutenant. | Ты мне соврал, лейтенант. |
| We arrest Keppler based solely on Justin's say-so, the defense nukes Justin's credibility because he lied before. | Мы арестовали Кепплера на основе слов Джастина защита подорвала доверие к Джастину потому что тот уже лгал раньше. |
| Listen, I lied to you, too. | Слушай, я тоже тебе лгал. |
| Look, I may have lied to you about a lot of things, but not something this big. | Послушай, возможно, я о многом лгал тебе, но не о моём серьёзном отношении. |
| I've lied plenty of times. | Я лгал много раз. |
| Back then, the Kremlin first lied to the world by saying that it had nothing to do with the missing KAL plane. | Тогда Кремль сначала лгал миру, говоря, что не имеет никакого отношения к пропавшему самолету KAL. |
| No. You lied to me. | Нет, это ты мне солгала. |
| I know, and I am sorry, but you lied. | Знаю, мне жаль, но ты солгала. |
| I mean, his mum's already lied for him once. | Я хочу сказать, что его мама уже раз солгала нам в его пользу. |
| You lied to me by telling me the truth? | Ты солгала мне, сказав правду? |
| I'm sorry I lied to you. | Извините, что солгала. |
| I don't care right now that you lied to me. | Сейчас меня совершенно не волнует, что ты врал мне. |
| He lied right to my face about Danny being there. | Он врал глядя мне прямо в лицо. |
| Albert, have I ever lied to you? | Альберт, я тебе врал когда-нибудь? |
| I never lied to you. | Когда я тебе врал? |
| Have I ever lied to you? | Разве я когда-нибудь врал тебе? |
| I think she lied to us. | Я думаю, она нам соврала. |
| I lied to him so I could talk to you. | Я соврала ему, чтобы поговорить с Вами. |
| Which means that you just said that because you want to tell me what you lied to me about 20 years ago. | Что означает, что ты сказала это только потому, что хотела сказать мне, что соврала примерно 20 лет назад |
| I lied to you, dad. | Пап, я соврала тебе. |
| You made so much fun of my costume, I got so embarrassed, so I lied. | Но ты посмеялся над моим образом я засмущалась и соврала. |
| No, no, not lied at all. | Нет, нет, не лгала. |
| You lied to me about your family! | Ты лгала мне о своей семье! |
| Or that you've lied to me since the moment I woke up? | И то, что ты лгала мне с момента моего пробуждения? |
| But she lied to me. | Но она лгала мне. |
| I've never lied in this far. | Пока я тебе не лгала. |
| They're saying that we lied To our investors about our profit. | Они говорят, что мы солгали нашим инвесторам о наших доходах. |
| Mr. Sweeney, you lied on your financial disclosure. | Мистер Суини, вы солгали в своей открытой финансовой отчетности. |
| No, I understand you lied to me, you had Marion lie to me, you had plenty of reasons to kill the man who ruined you. | Я понимаю, что вы мне солгали, заставили Марион лгать мне, и у вас полно причин убить человека, который вас обокрал. |
| But maybe they lied. | Но, может быть, они солгали. |
| So you lied under oath? | Так вы солгали под присягой? |
| I have never lied to Dave before, ever. | Я Дэйву никогда не врала раньше. |
| You lied to me and betrayed me. | Ты врала мне и предала меня. |
| I lied for my government under this is how they repay my so-called patriotism? | Я врала для правительства под присягой... и вот как они мне отплатили за мой патриотизм? |
| I can't believe Marny lied to me about working late, then went to the gym. | Не могу поверить, что Марни мне врала на счет работы, а вместо этого идет в спортзал. |
| I can't believe Javi left you just because you're carrying another man's baby and you lied to him about it and tried to pass it off as his. | Не могу поверить, что Хави бросил тебя только потому, что ты беременна от другого и врала о том, что он - отец. |
| You lied to your superiors, you abused your authority, embarrassed me. | Вы лгали начальству, превышали полномочия, я за вас краснел. |
| You lied to me yesterday about Betty having a toothache and there's something behind that tapestry that you don't want me to know about. | Вы лгали мне вчера о Бетти с зубной болью, и есть что-то за гобеленом, что Вы не хотите, чтобы я знала. |
| But if you had any idea how many times I'd been lied to by the FBI - | Но вы понятия не имеете, сколько раз мне лгали агенты ФБР... |
| You say you lied? | Ты говоришь, что вы лгали? |
| You both lied to me? | Вы оба лгали мне? |
| We already lied to them about the lake house. | Мы уже соврали им насчет дома у озера. |
| You lied just to make me feel bad? | Вы соврали, чтобы я просто чувствовала себя плохо? |
| If you hadn't lied to us, we wouldn't have to. | Если бы вы нам не соврали, нам бы не пришлось. |
| I'm still trying to understand why you and Melissa lied to me and tried to keep me from coming back when my friends needed me? | Я все еще пытаюсь понять, почему вы с Мелиссой соврали мне, пытаясь не дать мне вернуться домой, когда мои подруги так нуждались во мне? |
| I think we're being lied to. | Я думаю что нам соврали. |
| You know, I lied to you too. | Знаешь, я тоже тебя обманул. |
| He lied to us again, that rascal! | Он опять обманул нас, этот пройдоха! |
| Besides, the only reason I lied to you is because you wouldn't have agreed to do this otherwise. | Да и потом, я обманул тебя только потому, что иначе ты бы не согласился на это. |
| I'm being lied to by my brother, | Меня обманул родной брат, |
| Eldritch, someone has lied to you. | Элдрич Вас кто-то обманул. |
| No, he completely lied to my face. | Нет, они врали мне прямо в лицо. |
| Did you know that those hydra books lied to us? | Ты знал, что эти книги ГИДРЫ нам врали? |
| You guys lied to us! | Ребята, вы нам врали! |
| We lied to protect you. | Врали, чтобы защитить тебя. |
| They lied to you about grandma. | Они врали тебе о бабушке. |
| I shouldn't have lied to everyone. | Я не должна была всем лгать. |
| I shouldn't have lied to you. | Я не должна была тебе лгать. |
| Because if you had gone up there to check out my girlfriend, you wouldn't have come back here and lied to me about it. | Потому что если бы ты ездил туда выяснить о моей девушке, вернувшись сюда, ты бы не стал лгать мне об этом. |
| I shouldn't have lied. | Мне не следовало лгать. |
| That's the first time you've lied to me... since you stopped lying to me. | Сейчас вы солгали мне впервые с того момента, как перестали мне лгать. |
| I deserve better than being lied to. | Я заслуживаю большего, чем ложь. |
| I said I didn't, but I lied. | я сказал что нет, но это ложь. |
| Being lied to always affects behavior. | Ложь всегда влияет на поведение. |
| I have 22 years, I lied. | Мне 22 года. Ложь. |
| We call ourselves Darwin Lied. | Мы называем себя "Ложь Дарвина." |