Look, earlier today, I lied. | Слушай, сегодня днем я солгал... |
Looks like Duncan lied when he said he didn't know Strauss' best student. | Получается, Дункан солгал, когда сказал, что не знает, кто лучший ученик Штрауса. |
Knight claimed Lim's stance in court was an open admission that he willingly lied in his earlier statements. | Найт утверждал, что позиция Лима в суде была открытым признанием того, что он солгал в своих предыдущих заявлениях. |
So you lied to Ellen, too? | Значит ты солгал и Эллен тоже. |
He lied to his parents. | Он солгал своим родителям. |
So you lied to me... right to my face. | Значит, ты соврал мне... прямо в лицо. |
Now you tell me you lied to the police. | Теперь скажи мне что ты соврал полиции |
I mean, it is bad enough that he lied but the fact that he would rather hang out with them than me. I mean... | Понимаете, мало того, что он соврал мне, но сам факт того, что он лучше будет тусоваться с теми парнями, чем со мной, я хочу сказать... |
I don't know what's worse - the fact that you lied to me or nearly got me killed! | Не знаю, что хуже - то, что ты соврал мне, или что чуть не убил меня. |
Then I guess that would be the first time somebody's lied under oath. | Значит, впервые в истории кто-то соврал под присягой. |
That boy lied, cheated and stole his way through Oxford. | Этот парень лгал, жульничал и воровал все время, что был в Оксфорде. |
I know I lied to you but... | Знаю, я лгал, но... |
The little boy who lied. | Маленький мальчик, который лгал. |
I never lied to him. | Я никогда ему не лгал |
I've always lied to myself | Я всегда лгал себе... |
She couldn't believe Jessica lied to her like that. | Она не могла поверить, что Джессика солгала ей. |
You lied at dinner when you said he was gone. | Солгала за ужином, сказав, что его нет. |
You just lied to my face. | Ты только что солгала мне в лицо. |
Who said she lied? | Кто сказал, что она солгала? |
Why you lied in a court of law? | Почему ты солгала в суде? |
But I'm the only one that's never lied to you. | Но я здесь потому что никогда тебе не врал. |
We know he lied to our faces for a month and a half. | Он украл нашу идею и врал нам в глаза полтора месяца. |
I have lied to, hurt, and hid things from all the people that I care about. | Я врал, ранил, и скрывал вещи от людей, которые мне дороги. |
I lied to the cartel on your behalf, Mr. Crowder, so excuse me if I wasn't answering | Я врал картелю от вашего имени, Мр. Краудер, так что прошу простить меня, что не отвечал на звонки |
I could have gotten over the fact that you're a dog, because I really do care about you and I feel like we had a connection, but I can't get over the fact that you lied to me. | Я бы приняла тот факт, что ты - собака, потому что между нами появилась какая-то искорка, та самая связь, но я не могу принять тот факт, что ты врал мне. |
She lied right to your face. | Она соврала прямо тебе в глаза. |
When you said you did not know about it you lied. | Когда ты сказала, что не знаешь про нее, то соврала. |
You lied to me again. | Ты опять мне соврала. |
I lied to you last night. | Я соврала тебе вчера вечером. |
You lied to Mr. Frond! | Ты соврала мистеру Фронду! |
His wife lied to him about their two kids for 16 years. | Его жена лгала ему о своих детях в течение 16 лет. |
The first lady lied to the people. | Давайте поговорим как первая леди лгала американскому народу. |
You lied to me about your family! | Ты лгала мне о своей семье! |
You'd lied to him, too. | Ты лгала ему тоже. |
I never lied to you. | Я не лгала вам. |
We're not quite sure why you lied to us though, Sharon. | Нам не очень понятно, почему Вы солгали, Шэрон. |
So, you lied to Minister Chen? | То есть вы солгали министру Чену? |
You lied to us about being in your office at the time of the explosion. | Вы солгали нам о том, что вы были в офисе в момент взрыва. |
So you lied to keep the affair a secret. | Так вы солгали, чтобы скрыть интрижку? |
No, I understand you lied to me, you had Marion lie to me, you had plenty of reasons to kill the man who ruined you. | Я понимаю, что вы мне солгали, заставили Марион лгать мне, и у вас полно причин убить человека, который вас обокрал. |
She lied to me, right to my face, and I believed her. | Она врала мне, глядя прямо в глаза, и я поверил ей. |
I can't believe Javi left you just because you're carrying another man's baby and you lied to him about it and tried to pass it off as his. | Не могу поверить, что Хави бросил тебя только потому, что ты беременна от другого и врала о том, что он - отец. |
Nora, look, I am sorry I lied, but, you know, you gave me no choice. | Нора, извини, я врала, но ты мне не оставила шанса и... |
And I still don't know why you lied for him, why you believed him. | И я до сих пор не понимаю, почему ты врала из-за него, почему ты ему поверила. |
Is that why your mom lied? | Поэтому твоя мама врала? |
You've been lied to... about this place and about how you got here. | Вам лгали о о том... что это за место, и как вы сюда попали. |
You have lied so much, Mr. Florrick, why should any of us ever believe you again? | Вы так часто лгали, мистер Флоррик, что разве сможет кто-то из нас опять поверить вам? |
You wouldn't want to waste the next few years of your life in unpleasant surroundings because you lied. | Вы ведь не хотите провести несколько следующих лет своей жизни в плохом окружении, из-за того, что вы лгали? |
That's why you lied to us before. | Поэтому вы нам лгали прежде. |
And everyone lied for us. | И все мы лгали Вам. |
So you don't have to tell me why you lied. | Поэтому вам не нужно объяснять мне, почему вы соврали. |
If you deny being there and we find out that you lied, that's obstruction of justice. | Если вы будете отрицать, что были там, а мы узнаем, что вы соврали, это будет расценено как препятствие правосудию. |
I'm still trying to understand why you and Melissa lied to me and tried to keep me from coming back when my friends needed me? | Я все еще пытаюсь понять, почему вы с Мелиссой соврали мне, пытаясь не дать мне вернуться домой, когда мои подруги так нуждались во мне? |
Jay, you lied to us. | Джей, вы нам соврали. |
You guys lied to me. | Свидетели, которые соврали. |
You lied to your own fiancee for years. | Вас обманул ваш собственный невеста в течение многих лет. |
Sunfire lied to the Hellions and told them that Project: Genesis's purpose was to recycle organic waste into food for poor baseline humans. | Солнечный Огонь обманул Геллионов и сказал, что цель Проекта Генезис заключалась в переработке органических отходов в продукты питания для бедных людей... |
I lied to you, Mags. | Я обманул тебя, Мэгс. |
You lied to me, Lieutenant. | Ты обманул меня, лейтенант. |
You lied to me, deceived me, then acted as judge and jury... in a situation you knew nothing about. | Ты врал мне, обманул, а потом осуждал, даже не разобравшись. |
One can only imagine how many times I've been lied to. | Можно только представить, сколько раз мне врали. |
Did you know that those hydra books lied to us? | Ты знал, что эти книги ГИДРЫ нам врали? |
How will she feel when she finds out we lied to her? | Каково ей будет, когда она узнает, что мы ей врали? |
So you both lied to me? | Значит вы двое врали мне? |
You both lied to me. | Вы врали мне, вы оба. |
So there's no other reason you can think of as to why he lied? | И вы не можете придумать иной причины, по которой он стал бы лгать? |
You shouldn't have lied. | Ты не должен был лгать. |
I shouldn't have lied. | Не нужно было лгать. |
I know I shouldn't have lied. it's just when Mr. Ellis | Я знаю, что не должна была лгать. |
Look, I'm sorry. I shouldn't have lied to you. | Послушай, прости, я не должен был лгать тебе, просто... |
I warned you what would happen if you lied to me. | Хоть и знала, что ждёт тебя, за ложь. |
I know that I told you keeping your secret wasn't hard but I lied. | Я знаю, я сказал тебе, что охранять твой секрет не было трудно но это ложь. |
"Remember that time that you asked me if I had ever felt the way Roger did?"I said I didn't, but I lied. | "Помнишь когда ты спросил меня были ли у меня такие же чувства как у Роджера?"я сказал что нет, но это ложь. |
The big deal is that you lied. | Пустяки - это твоя ложь! |
Well... they lied. | Ну... это ложь. |