He lied to me about not being there last night. | Он солгал мне о том, что не был там вчера. |
So either she lied to her husband or her husband lied to you. | Значит, либо она солгала своему мужу, либо её муж солгал тебе. |
Lim had lied to his wife, his clients, the police, and psychiatrists. | Лим солгал жене, своим клиентам, полиции и психиатрам. |
Dr. Ellery lied to you, okay? | Доктор Эллери солгал вам, понятно? |
Damien, you lied! | Демиен, ты солгал! |
You already lied to me, Tahna. | Ты уже соврал мне, Тана. |
The new girl likes me, and so you lied to her! | Я понравился новенькой, поэтому ты ей соврал! |
What, so you lied to get me down here? | Что, значит ты соврал, чтобы заманить меня сюда? |
I just lied right now. | Я только что соврал. |
And second of all, I lied today. | И я сегодня соврал. |
So you lied and told me Charlie wasn't real. | Поэтому ты лгал мне и говорил, что Чарли не настоящий. |
He lied to us about the chips he used. | Он лгал нам насчет фишек, которые они используют. |
All right, so Felicia and Lori find out that Brody lied to them, and then they decide to kill him. | В итоге, Фелиция и Лори выяснили, что Броди лгал им и решили убить его. |
You lied to me, I'm not covering up for you any more! | Ты мне лгал, я больше не стану тебя покрывать! |
The guy lied and cheated. | Парень лгал и изменял мне |
She lied to me again, but she didn't kill Sara. | Она солгала мне еще раз, но она не убивала Сару. |
Yes, I lied 'cause I love you! | Да, я солгала, потому что я люблю вас! |
So, I lied. | Ќу что ж, € солгала. |
You lied to my son. | Ты солгала моему сыну. |
You lied to me again. | Ты снова солгала мне. |
He lied to me about who he really is - for nine months. | Он врал мне о себе девять месяцев. |
You lied. I lied. | Ты врал и я врала. |
Dad, you lied to a baby! | Папа, ты врал ребенку! |
Because you lied to me. | Потому что ты мне врал. |
You lied to me, deceived me, then acted as judge and jury... in a situation you knew nothing about. | Ты врал мне, обманул, а потом осуждал, даже не разобравшись. |
So you lied and told him your sister was coming. | Поэтому ты соврала, что должна прийти сестра. |
I bet you lied just to get Yeo-min in trouble, right? | Могу поспорить, ты соврала, чтоб у Ё-мина были неприятности, я права? |
Look, dude, I'm really sorry if it seemed like I lied to you, | Слушай, чувиха, Я... мне и вправду жаль, что выглядит, как будто я тебе соврала, |
Which dog has bitten her and if you lied then why did you lie? | Какой пёс её укусил, а если ты соврала, то зачем? |
I told him there was an MVC, and I'm pretty sure at that exact moment, someone crashed their car 'cause I lied. | Я сказала, что произошла авария, и я уверена, что что прямо сейчас кто-то разбил машину, потому что я соврала. |
I lied and I broke laws just to get the... the tiniest sliver of information. | Я лгала, нарушала законы, чтобы заполучить самый крошечный кусочек информации. |
Well, maybe she just lied to the wrong person. | Хорошо, возможно, она лгала не тому человеку. |
Wilfrid, do you think she lied? | Думаете, она лгала? -А вы нет? |
You lied to me for months! | Ты лгала мне месяцами! |
So you lied to us. | Значит, ты лгала нам. |
Which I signed because they lied. | Который я подписала, потому что они солгали. |
When you lied and said you were calling the police. | Когда вы солгали что звоните в полицию. |
What if the symptoms lied? | Что, если симптомы солгали? |
So you admit you lied? | Так вы признаете, что солгали? |
They both lied, Michael. | Они обе солгали, Майкл. |
You lied to him to get to the spa. | Ты врала ему, чтобы уехать на курорт. |
I can't believe Javi left you just because you're carrying another man's baby and you lied to him about it and tried to pass it off as his. | Не могу поверить, что Хави бросил тебя только потому, что ты беременна от другого и врала о том, что он - отец. |
Looks like you lied, too. | Кажется, что ты тоже врала |
So you lied to me? | Так ты что, мне врала? |
I've never lied to you. | Я никогда не врала тебе. |
Your father and I never lied to you. | Мы с твоим отцом никогда тебе не лгали. |
They lied above and beneath, egytõl until one. | Лгали сверху до низу, поголовно. |
Have you ever lied to people you work with? | Вы когда-нибудь лгали тем, с кем вы работаете? |
You lied to me, lieutenant backstrom. | Вы мне лгали, Бэкстром. Когда? |
They lied to her. | Они лгали ей. Ее дочь выжила. |
You lied to us, Mr. Wyler. | Вы соврали нам, мистер Уайлер. |
You lied when you said there was "no wrongdoing" on the site. | Вы соврали, когда сказали что на этом участке "не было нарушений". |
If you lied, you would have an easier time getting what you wanted. | Если б вы соврали, вам было бы проще получить желаемое. |
You lied to us about knowing her. | Вы соврали нам, сказав, что не знаете ее. |
You lied to me, Mason. | Вы соврали мне, Мэйсон |
The man lied to me, took every penny I had. | Он обманул меня и выманил всё до последнего пенни. |
You know, I lied to you too. | Знаешь, я тоже тебя обманул. |
No one has ever lied to me in the entire war, Kurt. | За всю войну, Курт, никто и никогда меня не обманул. |
I'm being lied to by my brother, | Меня обманул родной брат, |
You lied to me, Ghost. | Ты обманул меня, Призрак. |
All my life people have lied to me and I can't stand it. | Всю жизнь мне врали, а я этого не переношу. |
IT'S NOT AS IF WE LIED TO THEM... | Ну мы же им не врали. |
We were both lied to for 16 years? | Нам обоим врали 16 лет? |
They probably lied back then. | Возможно, они врали и тогда. |
Have you been lying to us from the start? I never lied. | Господин Уилсон, вы врали с самого начала? |
Well, you shouldn't have lied in the first place. | Ну, во-первых, ты не должна была лгать. |
Just one thing... you shouldn't have lied to me. | И ещё кое-что... тебе не стоило лгать мне. |
Any reason you can think of why she lied to you about that? | С чего бы ей лгать об этом, как думаешь? |
I st - I still lied. | Но я продолжала лгать. |
You shouldn't have lied. | Ты не должен был лгать. |
All those assignments overseas that I said were mandatory, I lied. | Все эти задания за рубежом, что по моим словам были обязательными, это ложь. |
The big deal is that you lied. | Пустяки - это твоя ложь! |
They lied or exaggerated. | Это все ложь или преувеличение. |
Much beshrew my manners... and my pride if Hermia meant to say Lysander lied. | Но гордости моей как было б грустно, Когда в тебе я допустила б ложь! |
At least you lied, and lying's good, isn't it? | Хотя бы Вы солгали, а ложь это хорошо. |