| We get into Harmen's office, find out who that liaison is and how to contact him. | Мы идем в офис Хармена, узнать кто связной и как с ним пообщаться. |
| I'm Corporal Montgomery your liaison to General Brigham's press office. | Я капрал Монтгомери, ваш связной в пресс-службе генерала Бригхэма. |
| Four years as NYPD liaison in Europol after 9/11. | Четыре года связной полиции Нью-Йорка в Европоле после 11 сентября. |
| And you're that liaison, Agent Gibbs. | И этот связной - вы, агент Гиббс. |
| The Rangers in this area are under the direct control of you, Ambassador Delenn and Garibaldi is functioning as your liaison. | Рейнджера находятся под непосредственным вашим командовании, Посла Деленн... а Гарибальди действует как ваш связной. |
| The nurse is just the liaison, sir. | Медсестра всего лишь связной, сэр. |
| Staff Sergeant Dignam is our liaison to the undercover section. | Штаб Сержант Дигман наш связной с секцией расследований под прикрытием. |
| I'm your liaison, not your bodyguard. | Я связной, а не телохранитель. |
| Your liaison, Ms. Hart, has agreed to make the transportation arrangements. | Ваш связной, мисс Харт, согласилась договориться о транспортировке. |
| I could say the same for you, Secretary Kubus, special liaison between the Cardassian occupation forces and their pawns in the Bajoran government. | Могу сказать то же о вас, секретарь Кубус, специальный связной между кардассианскими оккупационными войсками и их пешками в баджорском правительстве. |
| Which leads me to believe that he was "Yossarian," their liaison during the exercise. | Что наталкивает меня на мысль, что он и есть Юсариан - их связной на время учений. |
| Dean Bowman, as Greek liaison I'd like to be allowed two minutes to speak? | Декан Боуман, как связной Грик я бы хотел попросить 2 минуты для речи |
| I am a liaison. | Я лишь связной, я связной. |
| You want in, liaison? | Хотите пойти внутрь, связной? |
| I'm your liaison, right? | Я твой связной, а? |
| I'm just the liaison. | Я всего лишь связной. |
| Are you the liaison sent by the Admiralty? | Вы связной отправленный Адмиралтейством? |
| Six men plus a CIA liaison. | Шестеро, плюс связной ЦРУ. |
| Agent Gardiner has been reassigned to the Liber8 task-force as our official liaison. | Агент Гарднер был назначен в специальную группу по "Освобождению" как наш официальный связной. |
| Your liaison - give him the numbers and any other support that they ask for. | Твой связной - передай ему цифры и обеспечь любую требующуюся помощь. |
| As liaison to the Nightwatch office back home... | Как связной с офисом "Ночного дозора" на Земле,... |
| They told me our liaison had survived for months on her own in one of the hottest zones in Asia. | Мне сказали, что связной сумел выжить в самой горячей точке Азии. |
| I'm Wendy's liaison? | Я связной с Венди? |
| And not just this fax - we're on that too liaison. | Мы тоже этим занимаемся, связной, и вряд ли это случилось из-за фильма, который им показывали. |
| As the Navy liaison for stolen valor crimes, I had the honor of working with Bud on a handful of cases. | Как связной по преступлениям-кражам воинской чести, я имела честь работать с Бадом по нескольким делам. |