| The Chairperson said that paragraph 5 had been discussed at great length. | Председатель говорит, что пункт 5 обсуждался весьма подробно. |
| The General Assembly addressed this matter at some length. | Генеральная ассамблея довольно подробно рассмотрела этот вопрос. |
| These matters are discussed at greater length below, as well as in the Committee's reports on the individual peacekeeping missions. | Эти вопросы более подробно обсуждаются ниже, а также в докладах Комитета, посвященных отдельным миссиям по поддержанию мира. |
| They report, some at great length, that steps have been taken to ensure the protection of the alleged victims. | Они сообщают - некоторые весьма подробно, - что были приняты меры для обеспечения защиты предполагаемых жертв. |
| Self-determination, and its relation to autonomy and secession, is discussed at greater length below. | Самоопределение и его связь с автономией и отделением более подробно обсуждаются ниже. |
| The question of access to the Service by external as well as internal candidates was discussed at some length. | Достаточно подробно был обсужден вопрос о доступе в категорию внешних, а также внутренних кандидатов. |
| Detailed maps of considerable length describing the locations of settlements, sea shores, rivers, and mountains were also made. | Также были созданы карты с множеством подробно описанными поселений с местоположением, морские берегами, реками и горами. |
| Try to fill in the fields of the Booking form at greater length. | Постарайтесь максимально подробно заполнить поля формы. |
| The Working Group debated the substance and format of the annex to the draft decision at some length. | Рабочая группа довольно подробно обсудила основные положения и формат приложения к проекту решения. |
| I will deal with it at more length later today. | Я более подробно остановлюсь на этом вопросе позже. |
| The Advisory Committee has considered this issue at some length. | Консультативный комитет рассматривал данный вопрос весьма подробно. |
| His delegation would speak at greater length on that subject in plenary meeting. | Его делегация более подробно рассмотрит этот вопрос на пленарном заседании. |
| The Commission deliberated on the working group's report at great length and considered a wide diversity of views. | Комиссия очень подробно обсудила доклад Рабочей группы и рассмотрела широкий круг различных мнений. |
| At its fifth session, the Working Group dealt at great length with the questions of effective participation by minorities. | На своей пятой сессии Рабочая группа подробно обсудила вопросы, связанные с активным участием меньшинств. |
| I had the pleasure of talking with the President of Brazil about this at some length yesterday. | Вчера я имел удовольствие довольно подробно обсудить этот вопрос с президентом Бразилии. |
| He fully endorsed Mr. Rechetov's views and would comment at greater length at the appropriate time. | Он полностью разделяет мнение г-на Решетова и в соответствующее время выскажется по этим аспектам более подробно. |
| The General Assembly human rights resolution on Afghanistan voices the same views at greater length. | В резолюции Генеральной Ассамблеи по правам человека применительно к Афганистану подробно излагаются эти же точки зрения. |
| We spoke at some length on this in the General Assembly, so I will be brief today. | Мы довольно подробно говорили об этом на заседании Генеральной Ассамблеи, поэтому я ограничусь сегодня кратким выступлением. |
| The above recommendations are discussed at more length in the addendum to this report. | Вышеупомянутые рекомендации более подробно обсуждаются в добавлении к настоящему докладу. |
| I shall not therefore dwell at any length on those activities. | Поэтому я не буду подробно останавливаться на этих мероприятиях. |
| The Special Rapporteur will examine this case at greater length in his next report. | В своем следующем докладе Специальный докладчик более подробно рассмотрит это дело. |
| The pros and cons of the Council debating such issues were considered at some length. | Все за и против обсуждения Советом таких вопросов были рассмотрены довольно подробно. |
| The first point I wish to address at some length is the emerging role of civil society in our Organization. | Первое замечание, которое я хотел бы обсудить более подробно, касается формирующейся роли гражданского общества в нашей Организации. |
| But the subsequent Spanish Memorial dealt with issues of justification at some length. | Однако в последующем меморандуме Испании был несколько подробно рассмотрен вопрос об оправдании. |
| I cannot recall that Foreign Ministers at the General Assembly have talked about this question at any length before. | Я не припомню, чтобы министры иностранных дел когда-либо ранее подробно обсуждали этот вопрос в Генеральной Ассамблее. |