Английский - русский
Перевод слова Length
Вариант перевода Подробно

Примеры в контексте "Length - Подробно"

Примеры: Length - Подробно
The report tries to discuss this issue at great length. В докладе предпринимается попытка подробно рассмотреть этот вопрос.
These are matters that we have discussed at great length on other occasions, especially when Singapore was a member of the Council. Это вопросы, которые мы подробно обсудили в других обстоятельствах, в частности, когда Сингапур был членом Совета.
I seek the indulgence of this Assembly for having dwelt on recent developments in my country at some length. Я прошу прощения у нашей Ассамблеи за то, что довольно подробно остановился на событиях, произошедших недавно в моей стране.
The Chairperson said that the Commission had discussed recommendation 205 at great length during the earlier part of the session and she was reluctant to reopen the debate. Председатель говорит, что Комиссия подробно обсуждала рекомендацию 205 в ходе предыдущей части сессии, и ей не хотелось бы возобновлять дискуссию.
As the length of the reports was limited, it had not been possible to provide a detailed account of the meeting with the States parties, but an additional information note would be circulated. Поскольку эти доклады являются краткими, не удалось подробно изложить встречу с государствами-участниками, но членам Комитета будет направлена дополнительная информационная записка.
Moreover, the draft guide does not define tangible property embodying in part intellectual property or security rights in such property, nor discusses at any length the relevant issues. Более того, в проекте руководства не содержится определения материального имущества, которое частично охватывает интеллектуальную собственность, или обеспечительных прав в такой собственности, а связанные с этим вопросы подробно не рассматриваются.
Within each dialogue and within the overall theme of financing for development, subjects with more topical interest, such as the role of financial markets in the real economy, could be discussed at greater length. При проведении каждого диалога и обсуждении темы финансирования развития в целом следует более подробно обсуждать наиболее актуальные вопросы, такие, как роль финансовых рынков в реальной экономике.
The inclusion of an annex on purchasing power parties in the CPI manual, as requested by the World Bank, was debated at some length by IWGPS. В рамках МРГСЦ достаточно подробно обсуждался вопрос о включении в руководство по ИПЦ приложения, касающегося паритетов покупательной способности, в соответствии с просьбой Всемирного банка.
Although I do not wish to speak at great length about the many problems that are facing Kosovo, I would simply like to appeal to the international community to actively seek a solution to the issue of divided Mitrovica. Не желая останавливаться слишком подробно на многочисленных проблемах, с которыми сталкивается Косово, я хотел бы лишь призвать международное сообщество активно добиваться решения проблемы разделенной Митровицы.
One could, to be sure, speak at somewhat greater length on the agenda concerning reform and also comment on the United Nations system of governance, which no doubt is in need of modernization. Разумеется, можно было бы подробно рассуждать о повестке дня по вопросу о реформе и также высказаться о системе управления Организации Объединенных Наций, несомненно, нуждающийся в модернизации.
With respect to the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, we welcome the reforms under way, referred to by Judge Jorda at some length in his briefing this morning. Что касается Международного трибунала по бывшей Югославии, то мы с удовлетворением отмечаем осуществляемые в настоящее время реформы, которые в ходе своего брифинга довольно подробно осветил сегодня судья Жорда.
Several delegations said that they would like to study the new proposals by Germany at greater length; they had been distributed late and it had not been possible for them to be considered by the national experts. Некоторые делегации пожелали более подробно изучить новые предложения Германии, которые были распространены с опозданием и поэтому не смогли быть рассмотрены экспертами их стран.
I have dealt with this at some length because Saint Kitts and Nevis wishes to thank the Assembly for the support expressed in that decision. Я столь подробно остановился на этом решении, поскольку Сент-Китс и Невис хотели бы заявить Ассамблее о своей признательности за выраженную в этом решении поддержку.
The first stage of this process is currently being carried out by means of constitutional reform, a process that was discussed at some length by the President of Venezuela in his statement to the plenary Assembly on 21 September. Первый этап этого процесса осуществляется в настоящее время посредством конституционной реформы, о котором достаточно подробно рассказал президент Венесуэлы в своем выступлении на пленарном заседании Ассамблеи 21 сентября.
The Advisory Committee discussed at some length the $96.3 million in country offices support to operational activities, which account for 16 per cent of total budget resources. Консультативный комитет весьма подробно рассмотрел вопрос о 96,3 млн. долл. США по статье поддержки страновыми отделениями оперативной деятельности, что составляет 16 процентов от общего объема бюджетных ресурсов.
I do not think it is necessarily the best of use of time to have texts read out at some length and subsequently to have the same texts circulated. Я не думаю, что это обязательно наилучшее времяпрепровождение - подробно зачитывать тексты, а затем распространять эти же тексты.
These problems were discussed at some length during the fourth Timor-Leste Development Partners meeting, which was hosted by the Government in Dili from 3 to 5 December 2003. Эти проблемы довольно подробно обсуждались в ходе четвертого совещания партнеров Тимора-Лешти в области развития, которое правительство провело в Дили З - 5 декабря 2003 года.
In order to make the global economic recovery more robust, balanced and sustainable, the five policy directions discussed at some length in the World Economic Situation and Prospects 2011 still apply. Для укрепления процесса оживления мировой экономики и придания ему сбалансированного и поступательного характера необходимо продолжать действовать в соответствии с пятью стратегическими направлениями, которые более подробно рассматривались в докладе «Мировое экономическое положение и перспективы, 2011 год».
The Committee discussed at some length its formal role in the global statistical system but did not come to a conclusion as to whether any specific modifications to the current governance structure were needed. Комитет достаточно подробно обсудил свою официальную роль в глобальной статистической системе, но не пришел к заключению относительно необходимости внесения каких-либо конкретных изменений в нынешнюю структуру управления.
He stated that the meeting was intended to be a listening exercise in order to prepare for the fourth session, where the topic would be discussed in greater depth and at greater length. Он сказал, что данное заседание проводится с целью выслушать мнения участников для подготовки к четвертой сессии, где эта тема будет обсуждаться более глубоко и подробно.
As has been discussed at considerable length throughout this report, the United States legal system affords numerous opportunities for individuals to complain of abuse, and to seek remedies for such alleged violations. Как подробно разъяснялось во многих разделах настоящего доклада, правовая система Соединенных Штатов предусматривает многочисленные возможности для обжалования злоупотреблений и применения средств судебной защиты в отношении таких нарушений.
As regards punishment, articles 64 to 67, which deal with the enforcement of criminal responsibility for minors, set a maximum length of sentence for minors aged 18 at the time of committing an offence. Что касается наказаний, то статьи 6467, в которых подробно оговариваются условия наступления уголовной ответственности для несовершеннолетних, устанавливают максимальный срок наказания для несовершеннолетних, которым не исполнилось 18 лет на момент совершения правонарушения.
His delegation wished to see human resources management issues examined as a whole, in sufficient depth and at adequate length so that the outcome of the Fifth Committee's deliberations would meet the concerns and cater to the interests of the majority of Member States. Делегация Кубы надеется, что вопросы, связанные с управлением людскими ресурсами, будут рассмотрены на комплексной основе, а также подробно и оперативно, как это требуется, чтобы итоги обсуждения в Пятом комитете рассеяли опасения и удовлетворяли интересам большинства государств-членов.
You will recall that I formally tabled a report of the project's activities in the past two years when I addressed the Special Committee in New York. I shall not therefore dwell at any length on those activities. Следует напомнить, что я официально представил доклад о деятельности по проекту за последние два года Специальному комитету в Нью-Йорке. Поэтому я не буду подробно останавливаться на этих мероприятиях.
At the political level, I am happy to say that our foreign ministers discussed this crucial issue at great length during their retreat in Phuket, Thailand on 21 February 2002. Что касается политического уровня, то я рад сообщить о том, что наши министры иностранных дел подробно обсуждали этот важнейший вопрос на своей встрече в Пхукете, Таиланд, 21 февраля 2002 года.