Английский - русский
Перевод слова Length
Вариант перевода Подробно

Примеры в контексте "Length - Подробно"

Примеры: Length - Подробно
The Secretary-General has dwelt at some length on the various factors that have contributed to the situation obtaining in parts of Africa. Генеральный секретарь довольно подробно остановился на различных факторах, которые сказались на положении в некоторых районах Африки.
She asked the Secretariat to address the issue at greater length. Она просит Секретариат осветить этот вопрос более подробно.
The issue of party autonomy had already been discussed at great length. Вопрос об автономии сторон уже обсуждался весьма подробно.
Ambassador Franco addressed this issue at some length earlier, and we fully share his views in that respect. Посол Франко уже довольно подробно говорил об этом, и мы полностью разделяем его взгляды в этом плане.
Our delegation reserves the right to speak at greater length on this point. Наша делегация оставляет за собой право более подробно выступить по этому вопросу.
Ms. Sabo said that the wording of the text had been discussed at great length by the Working Group. Г-жа Сабо говорит, что формулировка этого текста подробно обсуждалась Рабочей группой.
The issue of the glossary was discussed at some length. Достаточно подробно был обсужден вопрос о глоссарии.
These and other legislations passed by the parliament to progressively realize the rights encompassed by ICESCR are discussed in sufficient length under each Article below. Ниже в рамках каждой отдельной статьи достаточно подробно рассматриваются эти и другие законы, принятые парламентом в интересах все более широкого осуществления прав, закрепленных в МПЭСКП.
These options are discussed at greater length in the final section of this paper. Более подробно данные варианты рассматриваются в заключительном разделе настоящего документа.
In Canada's first and second national reports, relevant criminal provisions were described in some length. В первом и втором национальных докладах Канады были довольно подробно описаны соответствующие криминально-правовые положения.
Although they have discussed compliance procedures at some length they have not yet been able to reach agreement on them. Хотя процедуры соблюдения обсуждались на них достаточно подробно, они до сих пор не смогли прийти к соглашению по этим процедурам.
Several delegations - Canada, Sweden on behalf of the European Union, and Argentina - addressed that issue at great length this morning. Некоторые делегации - Канады, Швеции, выступавшей от имени Европейского союза, и Аргентины - подробно останавливались на этом вопросе.
I plan to dwell on the issue of reforms at greater length later on when the Secretary-General's report on the subject will be considered. Я планирую более подробно остановиться на ходе реформ при рассмотрении доклада Генерального секретаря по этому вопросу.
Since the question of genocide was discussed at sufficient length in the preliminary report it will not be dealt with in detail below. В предварительном докладе вопрос о геноциде был достаточно подробно рассмотрен, в связи с чем нет необходимости останавливаться на нем в настоящем документе.
At the previous meeting, the status of the two existing court cases in Palau and the United States and the likelihood of their early resolution had been discussed at some length. На предыдущем заседании достаточно подробно обсуждалось состояние двух неурегулированных судебных исков в Палау и Соединенных Штатах и вероятность их скорейшего решения.
During the session of the Committee on Information, the subject of integrating United Nations information centres with UNDP offices had been discussed at great length. В ходе сессии Комитета по информации весьма подробно обсуждался вопрос об объединении информационных центров Организации Объединенных Наций с отделениями ПРООН.
The comments about the Pension Fund's investments and its investment performance had been duly noted, but the question would be addressed at greater length in 1994. С другой стороны, замечания, касающиеся инвестиций Объединенного фонда и получаемых от них доходов, были должным образом приняты к сведению, однако этот вопрос значительно более подробно будет рассматриваться в 1994 году.
Mrs. EMERSON (Portugal) said that the Committee had debated the issue at some length when it had first been considered. Г-жа ЭМЕРСОН (Португалия) указывает, что Комитет подробно обсудил этот вопрос, когда он был поднят в первый раз.
Member States have discussed the major issues with respect to a Peacebuilding Commission at great length, including its mandate, reporting structure, composition and funding. Государства-члены очень подробно обсуждали основные вопросы, связанные с Комиссией по миростроительству, включая ее мандат, структуру отчетности, состав и финансирование.
Although the main focus of the workshop was to discuss the results of the 1996 regional comparison, data-gathering and -processing issues were discussed at great length. Хотя основная задача практикума состояла в обсуждении результатов региональных сопоставлений 1996 года, весьма подробно обсуждались также вопросы сбора и обработки данных.
A third is that committees take decisions by consensus, not by voting - a practice which was discussed at some length. Третье различие состоит в том, что комитеты принимают решения консенсусом, а не голосованием, и эта практика обсуждалась довольно подробно.
Strengthening competition in markets (this issue is discussed in greater length in the next section). усиление конкуренции на рынках (этот вопрос более подробно рассматривается в следующем разделе).
We spoke at great length with our interlocutors on this subject, and, according to my understanding, there was agreement on a gradual withdrawal. Мы подробно обсуждали этот вопрос со своими собеседниками, и, насколько я понимаю, существует договоренность относительно постепенного вывода.
The main findings of the mission, summarized below, are treated at greater length in the annex, which is an integral part of this report. Основные выводы миссии, вкратце изложенные ниже, более подробно рассматриваются в приложении, которое является составной частью настоящего доклада.
A fourth point from the aide-memoire is the effect on women and girls, and I shall touch on that at somewhat greater length. Четвертый момент, вытекающий из Памятной записки, касается судьбы женщин и девочек, и я остановлюсь на этом более подробно.