| Joining the foreign legion is your business. | То, что ты записался в иностранный легион, это твое дело. | 
| An entire legion of my best troops awaits them. | Их ожидает целый легион моих лучших солдат. | 
| Whoever has it could potentially create a legion of Mei Chens. | Тот, у кого она есть может создать легион таких как Мэй Чен. | 
| Eventually, I was forced to abandon them once I realized I'd cultivated a legion of egomaniacal sociopaths. | В конце концов, я был вынужден отказаться от них однажды я понял, что я вырастил легион из эгоцентричных социопатов. | 
| A legion of angels reaches out for us. | Легион ангелов протягивает к нам руки. | 
| You will be dressed in his very armor, Four of our gladiators bedecked as roman legion. | Тебя обрядят в его доспехи, четверо наших гладиаторов будут представлять собою римский легион. | 
| The British government funded and gave material support to von Stutterheim to recruit soldiers into the legion. | Британское правительство финансировало и давало материальную поддержку фон Штуттерхайму для найма солдат в легион. | 
| The legion fought in various provinces of the late Roman Republic and early Roman Empire. | Легион воевал в различных провинциях поздней Республики и ранней Империи. | 
| It featured a legion of people racing across a beach under a darkened sky. | На видео показан легион людей, бегущих по берегу под тёмным небом. | 
| This legion was sometimes written "VIIII Hispana". | Этот легион был иногда упоминался в надписях как «VIIII Hispana». | 
| And the beast reborn spread over the earth and its numbers grew legion. | Тем временем зверь возрождённый распространился по всей земле и число его стало легион. | 
| We've come together, Across the universe, to form the legion... | И мы объединились, придя из разных уголков Вселенной, чтобы образовать Легион. | 
| When I joined the legion, I pledged an oath to do whatever it took. | Когда я вступил в Легион, я принес клятву делать всё, что потребуется. | 
| I wish I could muster a legion of Dwarves, fully armed and filthy. | Хотел бы я вести легион гномов, вооруженных до зубов и вонючих. | 
| The epithet "Hispana" probably indicates that the legion's initial recruits were Spaniards. | Прозвище «Испанский», вероятно, указывает на то, что легион был набран в Испании. | 
| With his assistance, the Turkestan legion was formed by the Schutzstaffel. | При его содействии был сформирован Туркестанский легион СС. | 
| Even those few Czechs who didn't want to join the legion. | И пару наших, кто не хотел вступать в легион. | 
| To kill the brutals who multiply and are legion. | Убивать животных, имя коим легион. | 
| We've come together, Across the universe, to form the legion... | Мы пришли вместе, через вселенную, чтоб создать легион... | 
| And second legion set to purpose towards Spartacus. | И отправьте второй легион за Спартаком. | 
| A single legion will give Spartacus briefest pause. | Единственный легион лишь ненадолго задержит Спартака. | 
| Son of Dawn, we beseech you and your legion to rise... and walk among us. | Сын зари, мы умоляем тебя и твой легион восстать... и прийти к нам. | 
| With three legion, Frostwolves, and my power... | С трех Легион Волки, и моя сила... | 
| As you know, my Lord, my legion is searching for them. | Как Вам известно, мой властелин, мой легион разыскивает его. | 
| Do not let me dishonour my legion. | Не Дай Мне Опозорить Наш Легион. |