| When I joined the legion, I pledged an oath to do whatever it took. | Когда я вступил в Легион, я принес клятву делать всё, что потребуется. |
| The American Legion had a gift drive from noon to 3:00. | Американский легион раздавал подарки с 12 до 3 часов. |
| And other than a legion of studio executives, agents, publicists, And other than a legion of studio executives, agents, publicists, managers and both trade papers, you are the very first to hear it. | И вовсе не легион начальников на студии, агенты, пресс-секретари, менеджеры и обе профессиональные газеты, а ты первым их услышишь. |
| My name is Legion. | Имя мое - Легион. |
| In this capacity, he participated in the Cape Gloucester operation on New Britain from December 1943 through March 1944, where he was awarded a Legion of Merit for exceptionally meritorious service in command of operations in the Borgen Bay area. | На этом посту он принимал участие в операции на мысе Глостер острова Новая Британия с декабря 1943 по март 1944 и удостоился ордена «Легион Почёта» за исключительные заслуги в ходе действий в области залива Борген. |
| Also notable is the marching pace of the Foreign Legion. | Другая особенность - типичный темп маршировки легионеров. |
| Forty surviving extradited Baltic Legion soldiers at the audience with King of Sweden Carl XVI Gustaf in Stockholm, June 1994. | Сорок из еще живых выданных легионеров на приеме у короля Швеции Карла XVI Густава в Стокгольме, июнь 1994 года. |
| The French Foreign Legion marching band is an ambassador for the legion. Composed of about sixty N.C.O.S. | Прекрасный прeдcтaвuтeль Иностранного легиона, оркестр Иностранного легиона, в кoличестве около шестидесяти музыкантов, унтер-офицеров или легионеров, выступает всюду во Франции и за границей. |
| N.C.O.S. count for 25% of the legion today. | Нынешний показатель унтер-офцерского состава: 1 у/офф на 4-ех легионеров. |
| While Garrisons, Squads, and Outposts contain members with all varieties of Legion costumes, bound by a common geographic region, Legion Detachments contain members who are tied together by a common costume, but who live all over the world. | Если гарнизоны, отряды и аванпосты объединяют легионеров по географическому признаку, то так называемые детачменты собирают людей по типам костюмов, где бы они не были в мире. |
| He joined the Missouri Commandery of Military Order of the Loyal Legion of the United States and wrote a history of General Grant's campaign in the Mississippi Valley. | Он вступил в руководство отделения от штата Миссури патриотической организации ветеранов Гражданской войны «Military Order of the Loyal Legion of the United States» и описал кампанию Генерала Гранта в долине реки Миссисипи. |
| After the American Civil War, Pillsbury was elected as a third class companion of the Military Order of the Loyal Legion of the United States. | После Гражданской войны Пиллсбери был избран членом Военного ордена лояльного легиона США (англ. Military Order of the Loyal Legion of the United States) 3-го класса. оединенных Штатов. |
| She leaves the group in Legion of Super-Heroes vol. | Он дебютировал в выпуске Legion of Super-Heroes vol. |
| Along with Road Warrior Hawk, he was one-half of the tag team The Road Warriors/The Legion of Doom. | В прошлом - партнёр Дорожного Воина Ястреба (англ. Road Warrior Hawk) по команде, которая называлась Road Warriors, или Legion of Doom. |
| The first match on the card was between MNM (Johnny Nitro and Joey Mercury, managed by Melina) and The Legion of Doom (Heidenreich and Road Warrior Animal) for the WWE Tag Team Championship. | Первым боем, показанным в прямом эфире, стал матч между MNM (Джонни Найтро и Джоуи Меркури) и The Legion of Doom (Хайндрих и Дорожный Воин Зверь) за титул командных чемпионов WWE. |