Ion Moța represented the Legion at the 1934 Fascist International meeting in Montreux. |
В 1934 года представлял Легион на Фашистском Интернационале в Монтрё. |
The Legion is defeated by the Avengers after Vision overcomes Power Man and frees the other members. |
Легион побежден Мстителями после того, как Вижен одолевает Властного Человека и освобождает других членов. |
Legion appears in the X-Men: Evolution episode "Sins of the Son" voiced by Kyle Labine. |
Легион появляется в Люди Икс: Эволюция эпизод «Грехи Сына», озвученный Кайлом Лэбайном. |
The Legion then came under the command of Major-General Edward Chaytor, who commanded the ANZAC Mounted Division. |
Затем легион перешёл под командование генерал-майора Эдварда Чейтора, командовавшего конной дивизией АНЗАК. |
However, it inspired the creation of similar units in Entente countries, most successfully the Romanian Legion of Italy. |
Тем не менее он вдохновил на создание аналогичных подразделений в странах Антанты, самым крупным из них был Румынский легион в Италии. |
The Legion went back 1,000 years using it. |
С его помощью Легион вернулся назад на 1000 лет. |
Welcome back to the Legion of Madfellows, man. |
Добро пожаловать обратно в Легион Безумных, парень. |
In 1916, the Russian military authorities began to form a Czechoslovak Legion. |
В 1916 году вступил в чехословацкий легион, сформированный российскими властями. |
This way Legion can utilize power sets without being overwhelmed by the personality. |
Таким образом Легион мог использовать способности, не будучи взятым под контроль личностью. |
After finding his way to Japan, Legion is ambushed and captured. |
Отправившись в Японию, Легион попадает в засаду и оказывается в плену. |
We should check out drop-in clinics, homeless shelters, British Legion, see if anyone knows him. |
Нам надо проверить общественные клиники, ночлежки, Британский Легион, посмотрим, может, кто его узнает. |
Because we never would have existed if the Legion hadn't gotten the Spear. |
Потому что мы не будем существовать, если Легион не получит Копьё. |
This is where Thawne recruited you for the Legion. |
Это место, где Тоун принял тебя в Легион. |
I've been calling it the Legion of Whom. |
А я называю их "Легион Кого". |
NZT is a magic bullet, and the entire Legion of Whom is on it. |
НЗТ - волшебная пуля, и весь Легион Кого на ней. |
Unless the Legion wanted them to. |
Если только Легион не запланировал этого. |
Whatever the Legion's done to turn you into their puppet, you... |
Что бы Легион ни сделал, чтобы превратить тебя в их марионетку, ты... |
Another two years, and we could've had him in Cobb's Legion. |
Ещё два года, и мы бы попали в легион Кобба. |
We find the Legion, and we steal back their pieces of the spear. |
Мы найдем Легион и украдем у них их фрагменты Копья. |
And file this with a Legion Administrator for your Royal Guard appointment. |
Передадите это в Легион их Администратору для назначения Королевской стражи. Ясно? Хорошо. |
If I fail, I'm in the Foreign Legion. |
Если я не сдам на аттестат, пойду в иностранный легион. |
It means the Legion is coming for Camelot. |
Это значит, что Легион идет на Камелот. |
If Lost Legion wins, the best we can hope for is to cover costs. |
Если Потерянный Легион выиграет, в лучшем случае, мы покроем расходы. |
He stayed in Germany from 1985 to 1990 when he joined the French Foreign Legion. |
В период с 1985 по 1990 год находился в Германии, где вступил во французский иностранный легион. |
He left the Legion by the end of 1990 and returned to the Netherlands. |
В конце 1990 года покинул легион и вернулся в Нидерланды. |