| Ion Moța represented the Legion at the 1934 Fascist International meeting in Montreux. | В 1934 года представлял Легион на Фашистском Интернационале в Монтрё. |
| The Legion is defeated by the Avengers after Vision overcomes Power Man and frees the other members. | Легион побежден Мстителями после того, как Вижен одолевает Властного Человека и освобождает других членов. |
| Legion appears in the X-Men: Evolution episode "Sins of the Son" voiced by Kyle Labine. | Легион появляется в Люди Икс: Эволюция эпизод «Грехи Сына», озвученный Кайлом Лэбайном. |
| The Legion then came under the command of Major-General Edward Chaytor, who commanded the ANZAC Mounted Division. | Затем легион перешёл под командование генерал-майора Эдварда Чейтора, командовавшего конной дивизией АНЗАК. |
| However, it inspired the creation of similar units in Entente countries, most successfully the Romanian Legion of Italy. | Тем не менее он вдохновил на создание аналогичных подразделений в странах Антанты, самым крупным из них был Румынский легион в Италии. |
| The Legion went back 1,000 years using it. | С его помощью Легион вернулся назад на 1000 лет. |
| Welcome back to the Legion of Madfellows, man. | Добро пожаловать обратно в Легион Безумных, парень. |
| In 1916, the Russian military authorities began to form a Czechoslovak Legion. | В 1916 году вступил в чехословацкий легион, сформированный российскими властями. |
| This way Legion can utilize power sets without being overwhelmed by the personality. | Таким образом Легион мог использовать способности, не будучи взятым под контроль личностью. |
| After finding his way to Japan, Legion is ambushed and captured. | Отправившись в Японию, Легион попадает в засаду и оказывается в плену. |
| We should check out drop-in clinics, homeless shelters, British Legion, see if anyone knows him. | Нам надо проверить общественные клиники, ночлежки, Британский Легион, посмотрим, может, кто его узнает. |
| Because we never would have existed if the Legion hadn't gotten the Spear. | Потому что мы не будем существовать, если Легион не получит Копьё. |
| This is where Thawne recruited you for the Legion. | Это место, где Тоун принял тебя в Легион. |
| I've been calling it the Legion of Whom. | А я называю их "Легион Кого". |
| NZT is a magic bullet, and the entire Legion of Whom is on it. | НЗТ - волшебная пуля, и весь Легион Кого на ней. |
| Unless the Legion wanted them to. | Если только Легион не запланировал этого. |
| Whatever the Legion's done to turn you into their puppet, you... | Что бы Легион ни сделал, чтобы превратить тебя в их марионетку, ты... |
| Another two years, and we could've had him in Cobb's Legion. | Ещё два года, и мы бы попали в легион Кобба. |
| We find the Legion, and we steal back their pieces of the spear. | Мы найдем Легион и украдем у них их фрагменты Копья. |
| And file this with a Legion Administrator for your Royal Guard appointment. | Передадите это в Легион их Администратору для назначения Королевской стражи. Ясно? Хорошо. |
| If I fail, I'm in the Foreign Legion. | Если я не сдам на аттестат, пойду в иностранный легион. |
| It means the Legion is coming for Camelot. | Это значит, что Легион идет на Камелот. |
| If Lost Legion wins, the best we can hope for is to cover costs. | Если Потерянный Легион выиграет, в лучшем случае, мы покроем расходы. |
| He stayed in Germany from 1985 to 1990 when he joined the French Foreign Legion. | В период с 1985 по 1990 год находился в Германии, где вступил во французский иностранный легион. |
| He left the Legion by the end of 1990 and returned to the Netherlands. | В конце 1990 года покинул легион и вернулся в Нидерланды. |