| The Legion maintains the Educational, Cultural and Community Centre José de Paiva Netto in Rio de Janeiro. | Легион содержит Учебный, культурный и общинный центр им. Хосе де Паива Нетто в Рио-де-Жанейро. |
| From this perspective, the Legion of Good Will works on human and spiritual values in all of its programs. | С учетом этого Легион доброй воли во всех своих программах уделяет большое внимание человеческим и духовным ценностям. |
| The Legion of Good Will promoted this program as co-chair of the CONGO Sub-Committee Spiritual Dimensions of Science and Consciousness. | Легион доброй воли пропагандировал эту программу в качестве сопредседателя Подкомитета КОНПО по духовным аспектам науки и совести. |
| Well, it's Aeron's Legion. | Ну, это и есть Легион Аэрона. |
| Sounds more like the Foreign Legion than a police unit. | Звучит как Иностранный Легион, а не подразделение полиции. |
| The Legion's there, and we are ready to fight him. | Легион на месте, и мы будем готовы сразиться с ним. |
| To minimize this catastrophic situation, the Legion of Good Will increased resources to fight against child mortality. | Для сведения к минимуму последствий такого катастрофического положения Легион доброй воли увеличил объем ресурсов, выделяемых на борьбу с детской смертностью. |
| The Legion of Good Will provides more than 100 places in free pre-schools and schools for underprivileged children with a multicultural curriculum. | Легион доброй воли предоставляет более 100 мест в бесплатных дошкольных учреждениях и школах для обездоленных детей, учебная программа которых учитывает многообразие культур. |
| Lost Legion didn't jump too well. | Потерянный Легион рванул не слишком хорошо. |
| Legion of Goodwill (General, 1999) | «Легион доброй воли» (общий статус, 1999 год) |
| You always tell us the Legion... is a family! | Нам всегда говорили, что Легион - семья. |
| I want to thank you because when I joined the Foreign Legion I didn't care if I lived or died. | Благодарю. Когда я вступал в Легион, мне было все равно, выживу я или умру. |
| Viet Minh must know that the Legion is here! | Вьетминь должен знать, что Легион здесь! |
| Legion of Benders, come unto me! | Бендеров легион, приди ко мне! |
| Bill goes her own way to find the Legion, while the Doctor and Nardole look for their dead bodies. | Билл в одиночку идёт искать легион, тогда как Доктор и Нардол - предполагаемое поле битвы. |
| In the first weeks of the war the Portuguese Army tried to form a Viriatos Legion to aid the right-wing insurgents in Spain. | В первые недели войны в португальской армии попытались сформировать Легион Вириатос для помощи ультраправым боевикам в Испании. |
| British veterans of the Napoleonic wars began arriving in Venezuela, where they formed the nucleus of what later became known as the British Legion. | Британские ветераны наполеоновских войн начали прибывать в Венесуэлу, где они сформировали ядро того, что впоследствии стало известно как Британский легион. |
| At the height of it's glory, the French Foreign Legion consisted of men considered, common... the dregs of society. | На подъеме к своей славе... Французский Иностранный Легион формировался из людей, ...называемых отбросами общества. |
| The Legion was disbanded at 5 May 1814, with only about 1000 of its soldiers surviving and returning to Portugal. | 5 мая 1814 после отречения Наполеона легион был расформирован: менее тысячи его солдат вернулись домой живыми. |
| In the future you're from, the Legion gets the Spear. | В твоем будущем, Легион завладеет копьем. |
| It's a job that the Legion will reward me handsomely for, as they would you. | За эту работу Легион мне щедро заплатит, как и тебе. |
| We'll put 'em on a fishing trawler for the summer, stick them in the Foreign Legion. | Летом посадим их на рыболовецкий траулер и отправим в иностранный легион. |
| After we saw his run at Kyneton, we knew that Lost Legion, he wasn't going to win anything. | Увидев его забег на Кинетоне, мы поняли, что Потерянный Легион не в состоянии ничего выиграть. |
| The Legion of Good Will forges ahead in the diffusion of these themes through the use of radio and television broadcasting and digital means of communication. | Легион доброй воли двигается вперед по пути распространения этих идей с помощью радио- и телевизионных программ и цифровых средств связи. |
| The Legion was not interested in the past of it's men. | Легион не спрашивал о прошлом и не давал надежд на будущее. |