Английский - русский
Перевод слова Legion
Вариант перевода Легион

Примеры в контексте "Legion - Легион"

Все варианты переводов "Legion":
Примеры: Legion - Легион
While pursuing its mission to "Promote Education and Culture with Spirituality, so there may be Food, Health and Work for everyone, to form the Ecumenical Citizen", the Legion of Good Will works hard to reach all the Millennium Development Goals. Стремясь к достижению своей мандатной цели «Пропаганда образования и культуры на основе духовности для обеспечения каждого едой, медицинской помощью и работой с целью формирования экуменических граждан», Легион доброй воли прилагает неустанные усилия для достижения всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Cockrum submitted the character to be part of a group of characters called The Outsiders (not to be confused with the later team The Outsiders), set in the universe of DC Comics' Legion of Super-Heroes series. Кокум представил персонажа в составе группы персонажей под названием «Аутсайдеры» (не путать с более поздней командой «Аутсайдеры»), установленной во вселенной серии комиксов «Легион супергероев» DC.
A strange legion, a legion of strangers. Неизвестный Легион, легион незнакомцев.
The website's critical consensus reads, "Bold, intelligent, and visually arresting, Legion is a masterfully surreal and brilliantly daring departure from traditional superhero conceits." Критический консенсус сайта гласит: «Смелый, умный и визуально притягательный «Легион» - мастерски сюрреалистический и блестяще смелый отход от традиционного супергеройского образа».
The website's critical consensus reads, "Legion returns with a smart, strange second season that settles into a straighter narrative without sacrificing its unique sensibilities." Критический консенсус сайта гласит: «"Легион" возвращается с умным и странным вторым сезоном, который характеризуется более прямолинейным повествованием, что не повредило его уникальной чувствительности».
More information was revealed regarding the Legion series, including that in addition to the pilot, FX had ordered several scripts and that it would not take place in the established X-Men film universe but in a parallel universe instead. Более подробная информация была раскрыта в отношении серии «Легион», в том числе в дополнение к пилоту FX заказано несколько сценариев, и что он будет происходить не в киновселенной Людей Икс, а в параллельной вселенной.
In September and October 1944, Puller led the 1st Marine Regiment into the protracted battle on Peleliu, one of the bloodiest battles in Marine Corps history, and received his first of two Legion of Merit awards. В сентябре и октябре 1944 Пуллер повёл 1-й полк в затяжную битву за Пелеу, одну из самых кровавых битв в истории корпуса морской пехоты и получил свою первую (из двух) медалей «Легион почёта».
In August 2016, Singer said that Legion had been designed to fit into the X-Men universe, but also to stand alone, so "you wouldn't have to label" the relationship between the series and the films. В августе 2016 года Сингер заявил, что «Легион» был создан таким образом, чтобы вписаться в вселенную Людей Икс, однако в то же время стоит в стороне, чтобы «вам не нужно было задумываться» над взаимосвязью между телесериалом и фильмами.
That time we nearly burnt down the Legion, setting those made-up cocktails on fire. Эй, помнишь тот раз, когда из-за нас чуть не сгорел "Легион", когда мы подожгли те выдуманные нами коктейли?
At Variety, Maureen Ryan stated that Stevens' performance "is the glue that keeps Legion from flying apart", and the relationship between Haller and Barrett provides "moments of solace in a viewing experience that can otherwise be exceptionally intense." В статье для Variety Морин Райан написала, что актёрская игра Стивенса «является клеем, из-за которого "Легион" не разваливается», а отношения между Хэллерром и Барретт являются «моментами утешения при просмотре, который в противном случае может быть исключительно напряжённым».
Reports state that earlier, the Legion launched a surprise attack on the League at the unveiling of their new headquarters, dubbed by many on social media as "The Hall of Justice." Отчеты утверждают, что ранее, Легион предпринял неожиданную атаку на Лигу, на открытии новой штаб-квартиры, названной многими СМИ "Залом Справедливости"
(e) The following special units located in Zenica: "Manoeuvre", "Cancar", "Guerrilla", "Green Legion" and "Jimbo". ё) спецчасти, размещенные в Зенице: "Маневр", "Канкар", "Партизан", "Зеленый легион" и "Джимбо".
Okay, even assuming the Legion took the Spear fragment from here, how did they know it was here? Ладно, предположим, что Легион забрал оттуда фрагмент Копья, как они узнали, что он был там?
You will all love the Legion with one body with one heart and with one soul. Вы все полюбите Легион! Телом, сердцем и душой!
Fourth legion, third cohort. Четвертый легион, третьей когорты.
This isn't the mumping legion. Это тебе не легион.
This legion is also mentioned in the Notitia Dignitatum. Легион упоминается в Notitia Dignitatum.
Their number is legion. Имя им - легион.
There's a legion of memories inside him. В нём легион воспоминаний.
To you our mighty legion. За вас, наш мощный легион.
And the legion of the Fell Brethren. И легион Братства Фелл.
I fought them in the legion. Наш легион с ними сражался.
But the Hand is legion. Но Рука - легион.
My legion is searching for them. Мой легион разыскивает их.
Not a Roman legion. Был такой римский легион?