Английский - русский
Перевод слова Leaving

Перевод leaving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставив (примеров 1083)
Simply put, we cannot move forward while leaving substantial masses of population behind - across countries or within. Короче говоря, мы не можем двигаться вперед, оставив позади себя значительные массы людей, как с точки зрения других стран, так и нашей собственной страны.
Are you aware that Scotty was leaving you to join Kendall's league? Вы знали что Скотти, оставив вас, вступит в лигу Кендалла?
In other words, at this stage we accept setting aside the issue of an international presence, leaving this important matter to the Secretary-General, his efforts and his consultations with members of the Security Council. Другими словами, на данном этапе мы согласны пока отложить рассмотрение вопроса о международном присутствии, оставив это важное дело на усмотрение Генерального секретаря, полагаясь на его усилия и консультации с членами Совета Безопасности.
Then you have "Mr Klein died, leaving a wife, two children and a spacious three-bedroom apartment with a wood-burning fireplace." "Мистер Кляйн скончался, оставив жену, двух детей и большую квартиру с тремя спальнями и камином".
Leaving no evidence of the illicit cargo to incriminate those who had arranged the shipment. Не оставив никаких свидетельств незаконного груза, чтобы обвинить тех, кто организовал перевозку.
Больше примеров...
Оставляя (примеров 827)
I feel terrible leaving Lisa at home. Чувствую себя ужасно, оставляя Лизу дома.
It also reflects an intent to elevate the interests of the State over the rights of the individual, leaving all relevant interpretation with the State. Он также отражает намерение поставить интересы государства выше прав отдельного человека, оставляя все соответствующие толкования на усмотрение государства.
Freedom of expression is the foundation of democracy, and the Government is taking steps to ensure the effective enjoyment of this right, while leaving it up to the courts to convict those who abuse this freedom. Свобода выражения мнений является фундаментом демократии, и правительство принимает меры в целях ее эффективной реализации, оставляя судебным органам право осуждать лиц, виновных в превышении установленных рамок при реализации своей свободы выражения мнений.
He fulfilled the contract: to kill Martey without leaving any trail. Убить Мартея, не оставляя следов...
While Hela's touch is fatal to mortals as well and she is capable of stealing their souls into Hel, she generally did not claim the souls of mortal heroes, leaving that task to the Valkyries who took the souls of heroes to Valhalla. В то время как прикосновение Хелы смертельно для смертных, она вообще не требовала души смертных героев, оставляя эту задачу Валькириорам, которые забрали души героев в Вальхаллу.
Больше примеров...
Ухожу (примеров 194)
I'll be leaving at 6:00 to get ready for the miners party tonight. Я ухожу в 6:00, чтобы подготовиться шахтеры вечеринку.
I'm not leaving. Уходить? - Я не ухожу.
Cristina - I am not leaving. Кристина - Я-Я не ухожу.
He knew I was leaving. Он знал, что я ухожу.
Well, I was just leaving. Хорошо, я уже ухожу.
Больше примеров...
Уезжаю (примеров 129)
I feel really bad leaving. Я мне неловко от того, что уезжаю.
I mean, me leaving. В смысле, я уезжаю.
I said I was leaving. Я сказал, что уезжаю.
I'll have you know I am leaving with time to spare. Смею вам сообщить, что уезжаю, не дожидаясь истечения своего времени.
'm Leaving, Amadeo. Я уезжаю, Амадео.
Больше примеров...
Оставить (примеров 522)
I mean, leaving Ted and my girls, it's devastating enough. В смысле, оставить Тэдда и моих девочек, это совершенно немыслимо.
What do you mean going off and leaving Regan by herself? Как ты могла уйти и оставить Риган одну?
He therefore proposed that the reference to the right to private life in the first paragraph of draft article 13 should be deleted, leaving only the reference to the right to family life. Поэтому он предлагает исключить из пункта 1 проекта статьи 13 упоминание о праве на личную жизнь и оставить только упоминание о праве на семейную жизнь.
I was leaving you a note. Хотела оставить тебе записку.
Supernatural: Beginning's End deals with "the definitive events that led to Sam leaving his family to attend Stanford". «Сверхъестественное: Начало конца» (англ. Supernatural: Beginning's End) описывает разные события, которые сподвигли Сэма оставить семью и уехать в Стэнфорд.
Больше примеров...
Уйду (примеров 374)
Paul, I'm not leaving without you. Пол, я не уйду без тебя.
Enough. I'm not leaving until you explain yourself. Я отсюда не уйду, пока ты мне все не объяснишь.
But I'm not leaving without that life form. Но я не уйду, не взяв с собой этот организм.
Look, I'm staying nearby and I'm not leaving until I've seen you. Я не уйду отсюда, пока не увижу тебя, слышишь?
And I want it bad Because you walk pretty, because you talk pretty 'Cause you make me sick and I'm not leaving € хочу этого так сильно ѕотому что у теб€ прелестна€ походка, потому что ты говоришь так мило ѕотому что мне плохо без теб€ и € не уйду ѕока ты не уйдешь ќ, кл€нусь, это что-то
Больше примеров...
Уходит (примеров 498)
When Ruth said she was leaving, it was like the punch line of a really terrible joke. Когда Рут сказала, что уходит, мне это показалось концовкой очень неудачной шутки.
Just before closing, when everyone washes up in the can and then lines up at the doors so they won't see anyone leaving alone. Ну... Перед самым закрытием, когда все умываются в туалете и выстраиваются в ряд у двери, чтобы не упустить кого-нибудь, кто уходит домой один.
All right, train's leaving! Хорошо, поезд уходит!
Morgan was just leaving. Морган как раз уходит.
At the same time, Chernobyl-related issues have been losing the attention of the international community, leaving Belarus to face the consequences alone. В то же время чернобыльская проблематика постепенно уходит из сферы внимания международного сообщества, оставляя Беларусь один на один с чернобыльской бедой.
Больше примеров...
Оставлю (примеров 302)
I'm not leaving you alone with him. Я не оставлю тебя с ним наедине.
But I am leaving you something here in return. Но взамен я оставлю тут кое-что для тебя.
He's my son, and I'm not leaving him, not tonight. Он мой сын и я не оставлю его, не сегодня.
No. I'm not leaving you in this place. Нет, я тебя здесь не оставлю.
I'm not leaving Inti. Я не оставлю Инти.
Больше примеров...
Уезжает (примеров 419)
I told you he's leaving town. Я же Вам сказала, что он уезжает в путешествие.
Donna was really upset about leaving, so I had to comfort her in a bedular way. Донна реально расстроилась что уезжает, так что мне пришлось успокоить ее кроватным способом.
Well, if you would like a free ride to therapy, the free car service is leaving. Если хочешь бесплатной поездки на терапию, то бесплатный автомобиль уезжает.
He told you he was leaving? Он говорил, что уезжает?
Sculley is leaving for China tonight. Сегодня Скалли уезжает в Китай.
Больше примеров...
Уходим (примеров 116)
Your father and I are leaving. Мы с отцом уходим.
Are we talking or leaving? Мы разговариваем или уходим?
It is a journey we both go through while never leaving from the port where the horizon never ends. Это круиз на двоих, в который уходим не покидая порта плывя к бесконечному горизонту.
We are really... leaving. Мы правда... уходим.
Now we're definitely leaving. Теперь мы точно уходим.
Больше примеров...
Покинуть (примеров 319)
If you leave this house, it doesn't mean you're leaving Charlotte. Покинуть этот дом не значит покинуть Шарлотту.
You know she planned on leaving Artemis last night to go home? Вы знаете, что она планировала покинуть Артемиду вчера вечером и вернуться домой?
When he hears that Dr. Farley is leaving the area, he wants to leave as well. Когда Крэйг собирается покинуть город, Келли просит его не уезжать.
Liu Yan's allies, seeing his defeat, considered leaving him, but Liu Yan was able to persuade them, along with another branch of the Lülin, the Xiajiang Force (下江兵), to join him. Союзники Лю Яня хотели покинуть его, однако тот сумел уговорить их остаться, а также уговорил присоединиться ещё один отряд «войск горы Люйлинь».
Leaving town, maybe? О том, чтобы покинуть город, может?
Больше примеров...
Уход (примеров 128)
And what - I should say this here, because this is how they engineered my leaving. И вот - я должен это здесь сказать, вот как они устроили мой уход.
Looks like Troy leaving was pretty bad for business there, wasn't it? Похоже, что уход Троя сильно ухудшил бизнес, не так ли?
Privatization involved changes in actors and a general withdrawal of government from housing provision, therefore, leaving more space for the private sector and introducing alternative policy instruments. Результатом приватизации стало изменение состава участников и повсеместный уход государства из сферы жилищного обеспечения, что в свою очередь освободило место для частного сектора и позволило задействовать альтернативные инструменты политики.
Kvebek had co-founded Pantheon I as a side project in 2002, and leaving 1349 gave him more time to concentrate on Pantheon I "1349, REBELLION Confirmed For Germany's SUMMER BREEZE Festival". Квебек стал одним из основателей Pantheon I как сайд-проекта в 2002 году, и уход из 1349 дал ему больше времени для работы в Pantheon I».
For leaving, because I had no idea these were the depths to which I had screwed you up. За уход, потому что я понятия не имел, насколько расстрою тебя.
Больше примеров...
Уезжаешь (примеров 345)
Dax tells me you're leaving. Дакс говорит, что ты уезжаешь.
Well, if you're not still in love with him, Then why are you leaving? Тогда, если ты больше не любишь его, почему же ты уезжаешь?
I guess you're leaving? Я так поняла, ты уезжаешь, а?
Are you still leaving tomorrow? Так ты все же уезжаешь?
So you're leaving? И теперь ты уезжаешь?
Больше примеров...
Покидает (примеров 315)
There's Deacon Jones leaving the stage and entering the green room. Вот Дикон Джонс покидает сцену и идет в комнату ожидания.
It is leaving Memory Alpha, captain. Оно покидает Мемори Альфу.
Shiban was thought to be a good candidate to take over, however he stated that he would also be leaving the series. Шибана считали хорошей кандидатурой, чтобы заменить их, однако он заявил, что также покидает сериал.
Brady leaves a note to Boomer, telling him that he will be leaving the island and heading for Chicago until he is mature enough to date Mikayla. И Бреди покидает остров, оставив Бумеру записку о том, что он уезжает в Чикаго и не вернется не повзрослев достаточно для Микейлы.
Leaving town with him tonight? в спешке покидает город?
Больше примеров...
Отъезд (примеров 76)
My leaving has nothing to do with last night. С этим мой отъезд не связан.
You don't seem to be reacting well to Madison leaving. Похоже, на вас плохо повлиял отъезд Мэдисон.
The federal prosecutor has taken your Father's leaving town as an admission of guilt. Федеральная прокуратура расценила отъезд твоего отца, как признание вины.
The unsub must have been staking out the mother's house, saw them leaving, and followed. Субъект, должно быть, следил за домом матери, увидел их отъезд, поехал следом.
I'm sorry for upping and leaving. Прошу прощения за длительный отъезд.
Больше примеров...
Оставление (примеров 35)
Ceasing to apply sanctions for leaving work without a valid reason or for termination of an employment contract without notice - when determining the right to and the amount of leave. прекращение практики применения санкций за оставление рабочего места без обоснованной причины или за прекращение трудового контракта без уведомления - при определении права на отпуск и его продолжительности.
Articles 280 et seq. of the Criminal Code punish crimes and misdemeanours against children (abducting, harbouring or concealing children or leaving a child in an isolated place). Статья 280 и последующие статьи Уголовного кодекса предусматривают наказания за преступления и правонарушения против детей (похищения, укрывательство или сокрытие детей, оставление ребенка в безлюдном месте и т.д.).
Leaving dead wood in the forests has proved to increase biodiversity but on the other hand it might lead to a higher exposure for insect 7 Оставление сухостоя в лесах, как показывает опыт, способствует повышению биологического разнообразия, однако, с другой стороны, может создавать опасность нашествия насекомых-вредителей.
Leaving homes, property and community behind, displacement renders women vulnerable to violence, disease and food scarcity, whether women flee willingly or unwillingly. Перемещения, которые означают оставление своих домов, имущества и общин, делают женщин уязвимыми по отношению к насилию, болезням и нехватке продовольствия, независимо от того, вступают ли они на этот путь добровольно или нет.
(e) Cost-benefit of leaving equipment behind as opposed to its withdrawal, taking into account the options of selling or donating. ё) анализ затрат и результатов варианта, предусматривающего оставление оборудования в стране по сравнению с его вывозом с учетом возможной продажи или безвозмездной передачи.
Больше примеров...
Остатки (примеров 17)
During the race, a surge of energy hits the track, leaving a being with blonde hair and dressed in the remains of a red outfit with yellow boots. В ходе гонки сгусток энергии поражает трек, оставив на нём человека с белыми волосами и одетого в остатки красного одеяния с жёлтыми ботинками.
So, if a star starts its life off with much more mass than the mass of the Sun, it's going to end its life by exploding and leaving behind these beautiful supernova remnants that we see here. Поэтому, если звезда начинает свою жизнь с гораздо большей массой, чем масса Солнца, она закончит свою жизнь взрывом и оставит за собой эти красивейшие остатки сверхновой звезды, которые мы видим здесь.
The fund balances of 15 of the 83 trust funds were either refunded or transferred to other trust funds during the biennium, leaving 68 inactive trust funds in UNDP records as at 31 December 2005. В течение двухгодичного периода остатки средств на счетах 15 из 83 целевых фондов были либо возвращены, либо переведены в другие целевые фонды, в результате чего в отчетности ПРООН по состоянию на 31 декабря 2005 года остается 68 недействующих целевых фондов.
(a) The need for the parties responsible for laying mines and leaving the remnants from these wars on Libyan territory to fulfil their obligations and declare their readiness to cooperate by furnishing the information, maps and documents in their possession that indicate the location of minefields. а) необходимость выполнения сторонами, ответственными за установку мин и материальные остатки войн на ливийской территории, своих обязательств и выражения готовности к сотрудничеству путем предоставления имеющихся у них информации, карт и документов, указывающих местоположение минных полей.
He drank himself into oblivion, leaving Hareton, his son and heir, to try to wake some love in Heathcliff's embittered heart. Он канул в вечность, оставив своего сына и наследника Харитона поддерживать остатки любви в суровом сердце Хитклифа.
Больше примеров...