She lay on the bed with her eyes open. |
Она лежала на кровати с открытыми глазами. |
I lay there peering out from under the hat. |
Я лежала, глядя из-под шляпы. |
At night, I'd lay awake watching him. Calm, peaceful, happy. |
Ночью, я лежала и не смыкая глаз смотрела на него безмятежного, спокойного, счастливого. |
I lay there with eyes closed and longed for it never to end. |
Я лежала с закрытыми глазами и желала, чтобы это никогда не кончилось. |
I lay next to him and saw him dozhevyval... The last list. |
Я лежала рядом с ним и видела, как он дожевывал... последний список. |
And afterwards, just lay there, smoking me cigarette. |
А после просто лежала и курила сигарету. |
He told me to lay here and be still. |
Он сказал, чтобы я лежала здесь неподвижно. |
Mrs. Mallory lay stiff and bloated at Clarissa's feet. |
Миссис Мэлори лежала окоченелая и раздувшаяся в ногах у Клариссы. |
Who was this man you lay with? |
Кто был тот, с кем ты лежала? |
Katarina lay watching him and held him from behind. |
Катарина лежала и смотрела на него и держала его сзади. |
With a shriek I bounded to the table, and grasped the box that lay upon it. |
С криком я бросился к столу и схватил коробку, что лежала на нем. |
Afterwards, she just lay on me. |
А после она просто лежала на мне. |
I would never lay with any man besides my husband. |
Я бы никогда не лежала ни с кем, кроме моего мужа. |
Nonnebakken, one of Denmark's former Viking ring fortresses, lay to the south of the river. |
Ненебаккен, одна из бывших крепостей Викингов в Дании, лежала к югу от реки. |
The stamp of theatricality lay on his whole figure. |
Печать театральности лежала на всей его фигуре. |
The road southwest to Bitola now lay open to the Serbs. |
Дорога на юго-запад к Битоле теперь лежала открытой для сербов. |
I lay on the back seat under a blanket. |
Я лежала на заднем сиденье, укрывшись одеялом. |
And I lay there thinking, these people have so little. |
Я лежала там и думала, что эти люди имеют так мало... |
Instead, I lay there in the dark, thinking. |
Вместо этого, я лежала в темноте, вспоминая. |
I called her name a couple of times, but she just lay there. She... |
Я позвала её несколько раз, но она просто лежала там. |
Erm, I lay on the floor and he tied the ribbon round my neck. |
Я лежала на полу, а он повязал ленту вокруг моей шеи. |
She fell and lay prostrate on the floor. |
Она упала и лежала распростёртой на полу. |
I sat up all night in the kitchen while my poor wife lay awake in the bedroom. |
Всю ночь я просидел в кухне, пока моя бедная жена лежала без сна в спальне. |
Imagine, she lay there for three weeks. |
Представь себе, лежала здесь три недели. |
She just lay there giggling a little to herself. |
Она просто лежала и иногда хихикала к себе самой. |