| I just don't want to go into labor on your wedding day. | Просто не хочется начать рожать прямо у тебя на свадьбе. |
| Just your luck that you're going into labor on Halloween. | Ну и повезло вам рожать в Хэллоуин. |
| Well, your mother went into labor, and we rushed to the hospital. | Ну, твоя мама начала рожать, и мы рванули в больницу. |
| I mean, labor's hard. | Я имею в виду, рожать тяжело. |
| Figures you'd go into labor in the middle of a super storm. | Скорее всего ты будешь рожать в разгаре супер шторма. |
| Let me know when she starts labor. | Сообщите мне, когда она начнёт рожать. |
| Like when I go into labor, John. | Когда я начну рожать, Джон. |
| I think Lydia is going into labor. | Мне кажется, что Лидия собирается рожать. |
| As soon as I go into labor, I get my mom here. | Когда я начну рожать сюда пустят мою маму. |
| Yes... when you go into labor. | Да... когда ты начнешь рожать. |
| Natalie, if she goes into labor, it could rupture and kill her. | Натали, когда она начнёт рожать, аневризма может разорваться и убить её. |
| When Alex goes into labor, I want to be the first person that you call. | Когда Алекс начнет рожать, звони мне первому. |
| Her office called... she went into labor this morning. | Звонили из ее офиса... сегодня утром она поехала рожать. |
| There was a pregnant woman in Mozambique... the day she went into labor, her village flooded. | Беременная женщина в Мозамбике... в день когда ей надо было рожать, ее деревню затопило. |
| I started decorating it, and then some woman went into labor, so I gave up. | Начала её украшать, и тут одна начала рожать, так что я забила. |
| Are you sure you're not going into labor? | Ты уверена, что не собираешься рожать? |
| How would you know if I'm going into labor? | С чего ты взял, что я собираюсь рожать? |
| Well, I think I would know if I'm going into labor. | Ну, думаю, что я узнаю, когда соберусь рожать. |
| I mean, you gave me a shower, and that's when I went into labor, so I'll never forget it. | Всмысле, ты оргнизовала вечеринку для меня, и я сразу начала рожать, так что я никогда этого не забуду. |
| Lucky she didn't go into labor. | Хорошо, что она не начала рожать |
| It's as bad as they say, isn't it... labor pain? | А рожать действительно так больно, как говорят? |
| So that when you go into labor and you put this bracelet on, you'll have all of us right there with you. | Когда ты будешь рожать, одень этот браслет, и все мы будем с тобой. |
| So, what, is this, like, practice for labor? | Так что, мы, типа, будем практиковаться, как рожать? |
| What if I go into labor all alone on the side of the road? | А, если я начну рожать, одна на обочине дороге? |
| I am going into labor, and I'm not leaving without you! | Я собираюсь рожать, и не уйду без тебя! |