| Without their kindness, you would be detained. | Если бы не их доброта, то вас бы обвинили в нападении. | 
| And yet you have kindness still. | И всё же в тебе тоже есть доброта. | 
| Tonight, on the 60th anniversary of her endowment, we celebrate a woman who's touched so many with her kindness. | Сегодня, на 60-летнюю годовщину ее Фонда мы чествуем женщину, чья доброта коснулась многих. | 
| Love, respect, kindness - all three are necessary in a healthy relationship. | Любовь, уважение, доброта - все три необходимы в здоровых отношениях. | 
| I can not even say that such kindness. | Я даже не могу сказать, что такое доброта. | 
| He enjoyed her kindness, her gentleness, her physical attributes. | Ему нравилась ее доброта... нежность... физические характеристики. | 
| It is in times like these that we can find comfort in the kindness of our friends. | В такие времена доброта наших друзей поддерживает нас. | 
| A simple, well-meant kindness from a kind person. | Простая, без задней мысли доброта доброго человека. | 
| Her courage, her endurance, her kindness. | Её смелость, доброта, самоуверенность. | 
| Humility, patience, kindness, charity. | Смирение, терпение, доброта, милосердие. | 
| I thought you were supposed to be about kindness. | Я думала, главное у тебя - это доброта. | 
| Emotions matter, and so does kindness and decency and compassion. | Эмоции уместны, также доброта, и порядочность, и сострадание. | 
| Your body and soul were awakened by extreme acts, acts that his kindness can't satisfy. | Твои тела и душа пробудились от крайностей, которых его доброта не может не устроить. | 
| In fact, the symptoms seem to be generosity, charity, kindness. | Кстати, симптомы выглядят так: ...щедрость, милосердие, доброта. | 
| I'd almost forgotten I had either energy or kindness in me. | Я только сейчас вспомнила, что такое энергия и доброта. | 
| The friendship and kindness Shown every day | Дружба и доброта, которые мы видели каждый день | 
| Under the circumstances, your kindness. | При таких условиях, ваша доброта. | 
| Perhaps kindness did keep me alive. | Может быть доброта поддерживала во мне жизнь. | 
| Benevolence, loving kindness against hatred. | щедрость и доброта душевная - против ненависти. | 
| There's no such thing as human kindness. | Нет такого понятия, как человеческая доброта. | 
| Courage, fearlessness, kindness, and an acne-free complexion. | Мужество, бесстрашие, доброта, и лицо без прыщей. | 
| Her stage name Daya is the Sanskrit word for "compassion" or "kindness". | Сценическое имя Daya происходит от слов «сострадание» или «доброта». | 
| Or means sun, lightly, welfare, kindness, work, dignity. | Золотой - солнце, свет, благополучие, доброта, работа, достоинство. | 
| Ancient texts sometimes mention sentient speaking dragons, capable of understanding complex emotions such as devotion, kindness, and gratitude. | В древних сказаниях часто можно встретить упоминание о говорящих драконах, драконах, способных испытывать такие сложные человеческие чувства, как преданность, доброта и благодарность. | 
| Your kindness in this emergency is much appreciated. | Ваша доброта в этом критическом положении очень ценна. |