Without their kindness, you would be detained. |
Если бы не их доброта, то вас бы обвинили в нападении. |
And yet you have kindness still. |
И всё же в тебе тоже есть доброта. |
Tonight, on the 60th anniversary of her endowment, we celebrate a woman who's touched so many with her kindness. |
Сегодня, на 60-летнюю годовщину ее Фонда мы чествуем женщину, чья доброта коснулась многих. |
Love, respect, kindness - all three are necessary in a healthy relationship. |
Любовь, уважение, доброта - все три необходимы в здоровых отношениях. |
I can not even say that such kindness. |
Я даже не могу сказать, что такое доброта. |
He enjoyed her kindness, her gentleness, her physical attributes. |
Ему нравилась ее доброта... нежность... физические характеристики. |
It is in times like these that we can find comfort in the kindness of our friends. |
В такие времена доброта наших друзей поддерживает нас. |
A simple, well-meant kindness from a kind person. |
Простая, без задней мысли доброта доброго человека. |
Her courage, her endurance, her kindness. |
Её смелость, доброта, самоуверенность. |
Humility, patience, kindness, charity. |
Смирение, терпение, доброта, милосердие. |
I thought you were supposed to be about kindness. |
Я думала, главное у тебя - это доброта. |
Emotions matter, and so does kindness and decency and compassion. |
Эмоции уместны, также доброта, и порядочность, и сострадание. |
Your body and soul were awakened by extreme acts, acts that his kindness can't satisfy. |
Твои тела и душа пробудились от крайностей, которых его доброта не может не устроить. |
In fact, the symptoms seem to be generosity, charity, kindness. |
Кстати, симптомы выглядят так: ...щедрость, милосердие, доброта. |
I'd almost forgotten I had either energy or kindness in me. |
Я только сейчас вспомнила, что такое энергия и доброта. |
The friendship and kindness Shown every day |
Дружба и доброта, которые мы видели каждый день |
Under the circumstances, your kindness. |
При таких условиях, ваша доброта. |
Perhaps kindness did keep me alive. |
Может быть доброта поддерживала во мне жизнь. |
Benevolence, loving kindness against hatred. |
щедрость и доброта душевная - против ненависти. |
There's no such thing as human kindness. |
Нет такого понятия, как человеческая доброта. |
Courage, fearlessness, kindness, and an acne-free complexion. |
Мужество, бесстрашие, доброта, и лицо без прыщей. |
Her stage name Daya is the Sanskrit word for "compassion" or "kindness". |
Сценическое имя Daya происходит от слов «сострадание» или «доброта». |
Or means sun, lightly, welfare, kindness, work, dignity. |
Золотой - солнце, свет, благополучие, доброта, работа, достоинство. |
Ancient texts sometimes mention sentient speaking dragons, capable of understanding complex emotions such as devotion, kindness, and gratitude. |
В древних сказаниях часто можно встретить упоминание о говорящих драконах, драконах, способных испытывать такие сложные человеческие чувства, как преданность, доброта и благодарность. |
Your kindness in this emergency is much appreciated. |
Ваша доброта в этом критическом положении очень ценна. |