| Such kindness from a man we have never even met. | Такая доброта, а мы ведь даже никогда не встречались. |
| Incoming! - This is a kindness. | Они близко! - ...это доброта. |
| I'd almost forgotten I had either energy or kindness in me. | Я почти забыла, есть ли во мне энергия или доброта. |
| Your kindness to that widow made me ashamed of myself. | Ваша доброта к этой вдове заставила меня стыдиться. |
| Your kindness also might get twisted by evil intentions. | Твоя доброта может также исказиться из-за злых намерений. |
| She offered him a beer, hoping that the kindness would keep him from killing her. | Она предложила ему пива, надеясь, что ее доброта спасет ей жизнь. |
| You are all goodness and kindness, ma'am, as always. | Вы сама любезность и доброта, как всегда. |
| Your kindness, which I can't repay, and your forgiveness... | Твоя доброта, за которую я не могу отплатить, и твое прощение... |
| Keen observation and careful thought are traits that are as valuable as kindness, understanding and compassion. | Точное наблюдение и правильная мысль являются чертами, которые так же ценны как и доброта, понимание и сострадание. |
| That kindness... saved me from despair. | Эта доброта... спасла меня от отчаяния. |
| It is still a kindness, much appreciated. | Всё равно это доброта, и мы очень признательны. |
| Your excessive kindness is nothing but pride. | Твоя безмерная доброта - не больше, чем проявление тщеславия. |
| 'Tis a pity such kindness extends no further. | Жаль, что эта доброта не распространяется дальше. |
| Ryan brought me some chocolate pudding and his kindness healed my foot. | Райан привёз мне шоколадного пудинга, и его доброта излечила мою ногу. |
| Your kindness... has made what I have to say... all the more difficult. | Твоя доброта... только усложняет то, что я хочу сказать. |
| Remember that kindness is a weapon men use to get what they want. | Помни, что доброта, оружие, которые используют мужчины, чтобы получить желаемое. |
| With a little more patience and kindness. | Думаю, да. Терпение и доброта. |
| A simple act of kindness had changed his life, and... that beautiful smile was my missing puzzle piece. | Простейшая доброта изменила его жизнь, и его прекрасная улыбка была моим пропавшим кусочком паззла. |
| But the kindness of all those people made us forget everything. | Но доброта этих людей помогла забыть обо всём. |
| I knew their insufferable kindness would be their downfall. | Я знала, что их невыносимая доброта станет их погибелью. |
| It's not kindness, Mina, but love. | Это не доброта, Мина, а любовь. |
| His smile and kindness touched each of us at Somerset Elementary. | Его улыбка и доброта коснулись каждого из нас в начальной школе Сомерсэта. |
| Her mind, her kindness, and especially her body. | Ее ум, доброта и в особенности ее тело. |
| You have kindness in your heart. | У вас есть доброта в вашем сердце. |
| And his basic value was respect, was kindness toward strangers. | Его основной ценностью было уважение, доброта по отношению к незнакомцам. |