Примеры в контексте "Kindness - Добро"

Примеры: Kindness - Добро
People used to think they were doing a kindness letting their children talk to him. Люди привыкли думать, что делали добро, позволяя своим детям общаться с ним.
They found the application in many branches of human life, and always created kindness. Они находили свое применение во многих отраслях человеческой жизни, и всегда творили добро.
Put yourself in their circumstances and practice kindness from that day forward. Поставить себя на их место и творить добро с того момента.
Marge, you like kindness, right? Мардж, ты же любишь добро?
On June 17, 2011 Damba Ayusheev was awarded the medal of Kemerovo region "For Faith and Kindness" at Ivolginsky datsan. 17 июня 2011 года в Иволгинском дацане награждён медалью Кемеровской области «За веру и добро».
Friendliness be reciprocated with kindness. За добро надо платить добром.
She is kindness and beauty. Это добро и красота.
By the Supervisory Board's decision, Ludmila Kuchma - well know for her energy and kindness - was elected as Honorary Chairperson of the National Fund. Решением Наблюдательного совета Почетным председателем Национального фонда была избрана Людмила Кучма - энергичная, деловая, желающая творить добро.
When kindness toward animals is levered into a duty of weighting the pains of animals and of people equally, bizarre vistas of social engineering are opened up. Когда добро к животным переходит к убеждению о равноценности боли человека и боли животного, появляются огромные перспективы для социальной инженерии».
Members of Tzu Chi Foundation strive to help the poor and educate the rich, while practising "great kindness even to strangers; great compassion as though we share the same body". Члены Фонда стремятся оказывать помощь малоимущим и вести информационную работу с богатыми на основе принципа «Делай добро даже посторонним и проявляй сострадание к людям, как если бы их тело было твоим».
And yet to learn of kindness after so much unkindness. To understand that a little girl with more courage than she knew, would find that her prayers were answered. И все-таки, увидеть добро, увидев столько зла, понять, что услышаны молитвы девочки,
And yet, to learn of kindness after so much unkindness to understand that a little girl with more courage than she knew would find her prayers were answered can that not be called happiness? И все-таки, увидеть добро, увидев столько зла, понять, что услышаны молитвы девочки, обладавшей мужеством, хотя она того не осознавала, разве это нельзя назвать счастьем?
18 Also has told: here that I shall make: I shall break my granaries both I shall construct big, and I shall collect there all my bread and all my kindness, 19 and I shall tell to my soul: soul! 18 И сказал: вот что сделаю: сломаю житницы мои и построю большие, и соберу туда весь хлеб мой и всё добро мое, 19 и скажу душе моей: душа!
He is the recipient of medals For a Special Contribution to Development of Kuzbass, 3rd Class, and For Faith and Kindness, and a National Heritage badge of honor. Награждён медалями «За особый вклад в развитие Кузбасса» З-й степени, «За веру в добро» и знаком отличия «Национальное достояние».
Yes, we Russians choose kindness, even in our grief. Да, мы, русские, предпочитаем творить добро, даже в горе.
No, I just... I read this thing about positive thinking and doing acts of kindness and... Нет, я просто... читала разные вещи о позитивном мышлении и о том, чтобы делать только добро, и...
We're doing these girls a kindness. Мы делаем добро этим девочкам.
He's thrown out kindness, and all that kindness has come back to him. Он сеял добро, и оно возвращалась к нему.