Survived two tours in Iraq and Afghanistan. |
Пережил два срока в Иране и Афганистане. |
Operations in Iraq - Trust Fund 11/08/05 |
Операции в Иране - Целевой фонд 11/08/05 |
They have a point: with the Shia in power in Iraq, Iran will seek suitable opportunities to use local Shia populations as proxies to assert its hegemonic claims. |
Они правы: поскольку шииты стоят у власти в Иране, Иран будет искать подходящие возможности для использования местного шиитского населения для отстаивания своих гегемонистских стремлений. |
Rosler revisited this series in 2004 and 2008 by producing new images based on the war in Iraq and Afghanistan, under the title House Beautiful: Bringing the War Home, New Series. |
В 2005 и 2008 годах Марта пересмотрела эту свою работу и выпустила новые фотографии, посвященные войнам в Иране и Афганистане, под названием House Beautiful: Bringing the War Home, New Series. |
Among the 605 Kuwaitis being held prisoner by Iraq were seven young women, and neither the Government of Kuwait nor the families of the prisoners in question had any knowledge of what had become of them. |
Делегация Кувейта хотела бы сообщить, что среди 605 граждан Кувейта, находящихся в заключении в Иране, имеется семь подростков и что Кувейту и семьям этих заключенных ничего не известно об их судьбе. |
In that context, we welcome the intensive efforts made by the Council and the Secretary-General in his good offices capacity to promote a peaceful solution to the crisis in Darfur and to foster stability and peacebuilding in Burundi, Somalia, Afghanistan and Iraq. |
В связи с этим мы приветствуем активные усилия, которые прилагают Совет и Генеральный секретарь при осуществлении им своей функции оказания добрых услуг, в целях поощрения мирного разрешения кризиса в Дарфуре и содействия стабильности в Бурунди, Сомали, Афганистане и Иране. |
Those countries could not understand, for example, why some Governments were supporting the Kurdish nationalists in Iraq and opposing those in Turkey while both were defending the same cause of national independence. |
Эти страны, например, не понимают, почему некоторые поддерживают курдских националистов в Иране и осуждают курдских националистов в Турции, хотя и те, и другие стремятся к достижению одной цели - национальной независимости. |
For one thing, the interests of the Shia communities in Iraq and Iran are not the same. |
Во-первых, интересы шиитских сообществ в Ираке и Иране не совпадают. |
When you were growing up in Iran during the war with Iraq... |
Когда вы росли в Иране во время войны с Ираком... |
In or about January 1991, Iraq moved six of the Aircraft to Mashad Airport in Iran. |
Приблизительно в январе 1991 года Ирак перегнал шесть воздушных судов в аэропорт Масхада в Иране. |
Kuzmichev has worked in Europe, the former Soviet Union republics, Venezuela, Nigeria, Iran and Iraq. |
Кузьмичёв работал в Европе, бывших советских республиках, Венесуэле, Нигерии, Иране и Ираке. |
It is also found in Syria, Iran, Iraq and parts of North Africa. |
Также встречается в Сирии, Иране, Ираке и некоторых частях Северной Африки. |
Other Kharijite uprisings followed in Iraq and Iran. |
Хариджиты также безуспешно восставали в Ираке и Иране. |
The claims reviewed by the Panel relate to deaths that occurred in Iran, Iraq, Israel and Kuwait. |
Рассмотренные Группой уполномоченных претензии касаются смертных случаев в Иране, Ираке, Израиле и Кувейте. |
Humanity would never forget the victims of the bombing of Hiroshima or Sardasht in Iran or Halabja in Iraq. |
Человечество никогда не забудет жертв бомбардировок Хиросимы или Сардашта в Иране или Халабджи в Ираке. |
Smaller-scale relief operations also were undertaken in Turkey, Syria, Iran and Iraq. |
Менее масштабные операции по оказанию помощи осуществлялись также в Турции, Сирии, Иране и Ираке. |
Prior to the war, most observers thought that the situation in Iraq was considerably worse than in Iran. |
До войны большинство наблюдателей считало, что ситуация в Ираке была значительно хуже, чем в Иране. |
But the consequences of a military adventure in Iran would far surpass those of the war in Iraq. |
Однако последствия военной авантюры в Иране будут гораздо серьезнее последствий войны в Ираке. |
Visits to detention facilities in Algeria, Yemen, Iraq, Iran and Croatia. |
Посещение центров содержания под стражей в Алжире и Йемене, а также в Ираке, Иране и Хорватии. |
Covert Operations in Iran, Afghanistan, Iraq, Russia. |
Тайные операции в Иране, Афганистане, Ираке, России. |
Humanitarian impact and severe losses among the civilian population are frequently disregarded, as tragically experienced in Iraq and currently evidenced in Iran and Syria. |
Гуманитарные последствия и тяжелые потери среди гражданского населения зачастую игнорируются, о чем свидетельствует трагический опыт Ирака и текущие события в Иране и Сирии. |
Other vital considerations for the pragmatists include preserving Iraq's territorial integrity and repatriation of tens of thousands of Iraqi refugees living in Iran. |
Другие жизненно важные соображения для прагматиков включают в себя сохранение территориальной целостности Ирака и репатриацию десятков тысяч иракских беженцев, живущих в Иране. |
Those fanatics that could've killed my mom in Iran are the same will kill Omar if he returns to Iraq. |
Те фанатики, которые чуть не убили мою маму в Иране, мало отличаются от тех, кто захочет убить Омара, если он вернется в Ирак. |
Statistics revealed that 624 executions had taken place in seven countries: Saudi Arabia, Iraq, Iran, Egypt, Libya, Syria and Yemen. |
Статистика показывает, что 624 казни имели место в семи странах: Саудовской Аравии, Ираке, Иране, Египте, Ливии, Сирии и Йемене. |
In this regard, the Panel notes that no combat activity took place in Iran during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
В этом отношении Группа отмечает, что в период вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта в Иране не отмечалось каких-либо вооруженных столкновений. |