| Vale. My men were very impressed. | Вейл, мои люди были очень впечатлены. |
| Pretend all you want, but I know you're impressed. | Можете притворяться, но я знаю, вы впечатлены. |
| The detector can tell you're impressed. | Детектор может сказать что вы впечатлены. |
| Cogman noted about Bella Ramsey, Bella is a terrific young actress - the whole cast and crew were very impressed. | По поводу Беллы Рамзи, Когман отметил: «Белла потрясающая молодая актриса - весь актёрский состав и съёмочная группа были очень впечатлены. |
| I think you'll be very impressed. | Я думаю, вы будете очень впечатлены. |
| Potential clients will be so impressed when they walk into this... tipped-over hamper. | Потенциальные клиенты будут очень впечатлены когда они войдут в этот... захламленный чулан. |
| No, I think their "aaah" was they were impressed. | Нет, я думаю их "ах" следствие того, что они впечатлены. |
| Her professors were thoroughly impressed and her writing praised far and wide. | Её профессора были впечатлены, её работу хвалили все и везде. |
| HE LAUGHS We are all most impressed, Daniel. | Мы все очень впечатлены, Дэниел. |
| When we would give them the book, they were very impressed. | Когда мы хотели дать им книгу, они были очень впечатлены. |
| You're both very masculine and the girls are impressed. | Вы оба настоящие мужики и девушки впечатлены. |
| You're actually, like, way overqualified, and we were so impressed. | Вы излишне квалифицированны, и мы были очень впечатлены. |
| Yes, okay, we're all very impressed, but let's get on with it. | Да, хорошо, мы все очень впечатлены, но давайте продолжим. |
| I think you will be impressed, Majesty, when the gas lighting is finally installed. | Думаю, вы будете впечатлены, Ваше Величество, когда газовые лампы наконец-то установят. |
| The Children's Welfare Officer certainly won't be impressed. | Детские службы социального обеспечения конечно, не будут впечатлены. |
| Don't act like you're not impressed. | Не делайте вид, что вы не впечатлены. |
| Yes, we're all very impressed. | Да, мы все очень впечатлены. |
| I'll be sure and tell him how impressed you are with his criminal aptitude. | Я не забуду сообщить ему, как вы впечатлены его криминальными талантами. |
| Well, I'm sure Franklin and Tamra weren't impressed. | Что ж, я уверена Фрэнклин и Тамра не были впечатлены. |
| She told me they were very impressed and that they're looking for someone with my unique eye and touch. | Она сказала мне, что все были очень впечатлены и что они давно подыскивают кого-нибудь с таким уникальным взглядом и прикосновением. |
| But imagine how impressed they'd be if you showed up already familiar with the material. | Но представь, насколько впечатлены они будут, если ты придешь со знанием материала. |
| Firstly, let me say you did an excellent interview and we were all most impressed. | Во-первых, позвольте мне сказать что вы были на высоте на собеседовании, и мы все были впечатлены. |
| The judges are clearly not impressed, at the scores so far is medi-okey at best. | Судьи точно не впечатлены и счёт пока временно лучший |
| A smart way to promote your blog and it is through business cards, when people have a business card are quite impressed thinking that this person is a big businessman or a professional with a broad category and should make a lot of money. | Smart способ продвижения вашего блога, и именно через визитные карточки, если у людей есть визитная карточка весьма впечатлены думая, что это лицо является крупным бизнесменом или профессионал с широким категориям и должна сделать много денег. |
| InsideMacGames' Christopher Morin suggested that players interested in a "strong storyline and a unique take on magic" would be impressed, but not those who sought high quality graphics and sound. | Кристофер Морин из InsideMacGames предположил, что игроки, заинтересованные в «сильной сюжетной линии и уникальной магии», будут впечатлены, однако те, кто ищет качественную графику и звук будут наоборот, разочарованы. |