Английский - русский
Перевод слова Impressed
Вариант перевода Впечатлены

Примеры в контексте "Impressed - Впечатлены"

Примеры: Impressed - Впечатлены
They might have burned you as a witch but they'd have been impressed. Они могли бы тебя сжечь, но они были бы впечатлены.
I am pleased - and all members of the Group were impressed at the fact - that Indonesia has provided assurances that it will provide the Committee more identifying information about the persons included in the List. Я был удовлетворен - и все члены группы впечатлены - данными Индонезией заверениями в том, что она представит Комитету дополнительную информацию о внесенных в перечень лицах, способствующую их идентификации.
We usually don't hang out with second graders, but we saw your Survival Games book report hanging in the hallway, and we were very impressed. Мы обычно не тусуемся с второклашками но мы видели твою рецензию на книгу "Холодные игры" в коридоре и мы были очень впечатлены
With Iowa, getting in, really what I liked was just that my friends seemed really impressed and my mom seemed really happy. Когда я поступила в Айову, я была рада только тому, что мои друзья были впечатлены и что мама была счастлива.
She performed three songs for executives of Sony Music Colombia, who were impressed enough to sign her, at the age of 13, to record three albums, which were Magia, Peligro and Pies Descalzos. Она исполнила три песни для руководителей Sony Music Colombia, которые были достаточно впечатлены, чтобы подписать контракт с 13-летней девочкой для записи трёх альбомов - Magia, Peligro и Pies Descalzos.
Very very impressed indeed. В самом деле очень очень впечатлены.
You do not seem impressed. Похоже, вы не особо впечатлены.
We're very impressed, lane. Мы сильно впечатлены, Лэйн.
Yale will be impressed. В Йеле будут впечатлены.
My surgeons were extremely impressed. Мои врачи были чрезвычайно впечатлены.
Our bosses will be impressed. Наше боссы были бы впечатлены.
You weren't impressed? Вы не были впечатлены?
Tell me you were impressed! Скажите мне, что Вы были впечатлены!
We're impressed, aren't we? Мы впечатлены, да?
We're not all so impressed. Не все здесь так впечатлены.
No, they were impressed. Нет, они были впечатлены.
You'd be impressed. Вы были бы впечатлены.
Though none of his entries won the $100 prize, the editors of the Courier were impressed enough that they published all of Poe's stories over the next few months. Несмотря на то, что ни один из этих рассказов не выиграл главный приз в размере 100 долларов, редакторы Philadelphia Saturday Courier были впечатлены и решили напечатать их все в течение следующих нескольких месяцев после объявления победителя.
However, many of Strathbogie's men had been impressed and had no loyalty to the English or the usurper, Balliol. Правда, многие из солдат Стратбоги были впечатлены шотландцами и не были лояльны англичанам и узурпатору Баллиолю.
The paradox is that though you are intended to recognise these touches, you won't really be impressed unless you happen to be seeing them for the first time. Парадокс заключается в том, что когда вы хотите осознать эти штрихи, вы не будете впечатлены, до тех пор, пока вам не посчастливится столкнуться с ними впервые.
They're... impressed, maybe even amused. Они... были бы впечатлены, может быть даже изумлены.
And we're very impressed you read such a grown-up book. И мы очень впечатлены тем, что ты читаешь такие взрослые книги.
Other organisers were not impressed and insisted Webb call his race a "six" and not a "six-day". Другие организаторы не были этим впечатлены и настаивали, чтобы Уэбб называл свою гонку «шесть», а не «шестидневная».
Experts were not impressed. Судьи были не очень впечатлены.
They weren't offended, but impressed. Они не обиделись на тебя перед этим, они были впечатлены.