Английский - русский
Перевод слова Huge
Вариант перевода Колоссальный

Примеры в контексте "Huge - Колоссальный"

Примеры: Huge - Колоссальный
All delegates recognized the dynamism of the Bangladeshi economy and its huge potential for higher FDI inflows. Все делегаты признали динамизм экономики Бангладеш и ее колоссальный потенциал для привлечения более значительного объема ПИИ.
While Malaysia acknowledges that the Conference is now in a difficult situation and the challenge ahead is huge, all is not lost. Хотя Малайзия признает, что Конференция находится сейчас в трудной ситуации, а предстоящий вызов носит колоссальный характер, еще не все потеряно.
Any fair assessment of the overall human rights situation in his country would recognize the huge progress achieved since 2011. В рамках любой справедливой оценки общего положения с правами человека в его стране будет признан колоссальный прогресс, достигнутый после 2011 года.
Despite the huge successes achieved, cooperation on technology requires further progress and strengthening of efforts. Несмотря на колоссальный достигнутый успех, сотрудничество в вопросах технологий требует дальнейшего прогресса и активизации усилий.
Yet there was a huge national financial gap between what Government contributed and the cost of adequately meeting current need. При этом в стране имеется колоссальный финансовый разрыв между ассигнованиями государства и необходимыми расходами на надлежащее удовлетворение имеющихся потребностей.
We have a huge amount of work to do between now and January. У нас колоссальный объем работы с этого момента и до января.
Global imbalances were huge and still widening, and oil prices remained volatile. И без того колоссальный глобальный дисбаланс продолжает расти, а цены на нефть постоянно меняются.
The sector had a huge untapped potential for international division of labour, since only 10 per cent of services were traded internationally. Этот сектор имеет колоссальный нереализованный потенциал для международного разделения труда, поскольку международной торговлей охвачены лишь 10% всех услуг.
A huge famine hit North Korea in the mid-1990s. Колоссальный голод случился в Северной Корее в середине 90-х годов.
ICTs have huge potential for creating economic and social benefits for all citizens. В ИКТ заложен колоссальный потенциал, позволяющий обеспечить экономические и социальные блага для всех граждан.
Indeed, the huge disparity between rich and poor was becoming a threat to international peace and security. Колоссальный разрыв между богатыми и бедными превращается в подлинную угрозу для международного мира и безопасности.
A huge arsenal of international resolutions have been adopted in New York, by our Conference in Geneva and at IAEA. В Нью-Йорке, нашей Конференцией в Женеве и в МАГАТЭ принят колоссальный арсенал международных резолюций.
There is a huge potential for reducing energy intensity and improving energy efficiency in economies in transition. В странах с переходной экономикой существует колоссальный потенциал снижения энергоемкости и повышения энергоэффективности.
In some situations, this has represented a huge leap forward in the participation of women in monetized sectors of the economy. В некоторых случаях это означает колоссальный шаг вперед в обеспечении участия женщин в функционировании монетизированных секторов экономики.
History has definitely taught us one huge substantive lesson: closed and tightly managed economies do not prosper. История определенно преподала нам один колоссальный по значимости урок: автаркичная и зарегулированная экономика процветать не может.
Moreover, the contributions to health would translate into huge economic strides. Более того, такие вклады в здравоохранение могут превратиться в колоссальный экономический рост.
The States of that region have opened to the world a huge geopolitical and geo-economic potential, enormous natural wealth, and geographical and transport opportunities. Государства этого региона открыли миру колоссальный геополитический и геоэкономический потенциал, огромные природные богатства, географические и транспортные преимущества.
Despite the huge volume of foreign direct investment, Africa has failed to attract sizeable inflow compared with other developing regions. Несмотря на колоссальный объем прямых иностранных инвестиций, Африке, по сравнению с другими регионами развивающихся стран, не удалось привлечь их в достаточном количестве.
Inaction would lead to a huge increase in diabetes prevalence by 2030 among working-age populations in developing countries. В случае бездействия к 2030 году в развивающихся странах произойдет колоссальный рост масштабов распространения диабета среди населения трудоспособного возраста.
Excess and civilian stocks are huge and certainly part of the problem. Колоссальный характер носят избыточные и гражданские запасы, и они определенно составляют часть проблемы.
Mobilizing of adequate resources and expanding the range of international support measures to fill the huge financing gap for their development should receive the highest attention. Особое внимание следует обратить на мобилизацию адекватных ресурсов и расширение спектра международных мер поддержки, с тем чтобы заполнить колоссальный пробел в финансировании, необходимом для их развития.
Opening up the private companies to competition has led to huge inflows of investment over the past several years. В результате того, что частные компании открылись для конкуренции, в последние несколько лет был отмечен колоссальный приток инвестиций.
Developments in genomics and proteomics have produced a huge amount of information. Достижения в области геномики и протеомики дают колоссальный объем информации.
A huge disparity prevails among countries and regions. Между странами и регионами существует колоссальный разрыв.
The developing countries have a huge shortage of decent jobs, since the latter are not being generated by their economic growth. В развивающихся странах наблюдается колоссальный дефицит достойных рабочих мест, так как они не создаются в процессе экономического роста этих стран.