| I mean, I know she's not herself, but Jamie's struggling with it. | В смысле, я то понимаю, что она сама не своя, а вот для Джейми это нелегко. |
| She... didn't seem like herself. | Она... Была сама не своя. |
| She came home, she was beside herself. | Когда они пришла домой, была сама не своя. |
| She just hasn't been herself these days. | В последнее время она сама не своя. |
| After the ceremony, she... didn't look herself. | После церемонии, она... была сама не своя. |
| She hasn't been herself since getting that rejection. | Она сама не своя после того отказа. |
| She hadn't been herself the last few months. | В последнее время была сама не своя. |
| She's not been quite herself of late. | В последнее время она сама не своя. |
| It just seems to me that ever since she returned from the Dark Tower she hasn't been quite herself. | Просто мне кажется, что после возвращения из Тёмной башни она сама не своя. |
| Ever since we separated, she's-she's just not herself. | С тех пор как мы разъехались, она стала сама не своя. |
| Sometimes she's... she's not herself anymore. | Иногда она... сама не своя. |
| She just hasn't been herself and... I'm worried that there's something wrong. | Она сама не своя... и я беспокоюсь, что что-то не так. |
| And she had an active, full life, but this last year, she has not been herself. | Она была активной, полной жизни, а в последний год она была сама не своя. |
| She hadn't been herself. | Она была сама не своя. |
| She hasn't been herself at all lately. | Последнее время сама не своя. |
| She's just not herself. | Она сама не своя. |
| She hasn't been herself. | Она сама не своя. |
| She was not herself. | Она сама не своя. |
| Didn't seem like herself. | Была сама не своя. |
| She's been not herself. | Как сама не своя. |
| She's just beside herself. | Она сама не своя. |
| And Buffy's completely being not herself. | И Баффи сама не своя. |
| She's been under a great deal of stress since Alma's disappearance, and she really hasn't been herself. | На нее очень сильно повлияло исчезновение Алмы, она стала просто сама не своя. |
| She could see the whole world with painful accuracy but couldn't see herself or her fate. | Мир был для нее до боли четкой картиной, но своя судьба лежала вне поля ее зрения. |
| You agreed Lissa hasn't been herself. | Ты согласилась, что Лисса была сама не своя. |