But I lie awake at night, haunted by the thoughts of what I've done. |
Но всю ночь я пролежал, не сомкнув глаз, преследуемый мыслями о том, что я натворил. |
Reunited in the Florence of the 1930s, Enrico becomes his spoiled brother's keeper, forever haunted by a sense of guilty and responsibility towards a man he both hates and loves. |
Встретившись со своим избалованным братом в 1930-х гг. во Флоренции, Энрико берёт его на содержание, всегда преследуемый чувствами вины и ответственности за человека, которого он одновременно любит и ненавидит. |
He grows more paranoid over the course of the series, haunted by memories of a robot he knew in the past who he considered his friend but drove him to his hatred for machines. |
Он становится все более параноидальным по ходу серии, преследуемый воспоминаниями о роботе, которого он считал своим другом, но который довел его до ненависти к машинам. |
In the roar of an engine, he lost everything and became a shell of a man a burnt out, desolate man a man haunted by the demons of his past. |
Под рёв моторов он потерял всё от человека осталась только оболочка остальное выгорело без следа человек, преследуемый демонами из прошлого. |
Set aside my oil company... forget about my best-selling book... and all I am is a lunatic... haunted by the fantasy of an empire... that reclaims her former might, her former size. |
Забудьте о моей нефтяной компании... забудьте о моей книге-бестселлере... Я всего лишь безумец... преследуемый мечтой об империи... которая вернет былую мощь и былые размеры... |
The love triangle engenders passion and rage, and Hind's character finds himself increasingly haunted by apparitions too vivid to be mere nightmares. |
Любовный треугольник рождает страсть и ненависть, и преследуемый кошмарами главный герой внезапно осознает, что его ужасные видения слишком уж реальны. |
And Sutherland plays the gravel-voiced Bauer with an assurance that belies his teen-movie-star past; his overstressed agent is stalwart but weary, a haunted spook. |
И Сазерленд играет осипше-голосового Бауэра с уверенностью, которая противоречит его прошлому звезды подросткового кино; его перенапряжённый агент дюж, но усталый, преследуемый шпион. |
Shy and idealistic - and hindered by a stuttering problem - Goichi arrives at the temple haunted by his dying father's sentiment that "the Golden Pavilion of the Shukaku Temple is the most beautiful thing in the world." |
Застенчивый, заикающийся, Гоити приезжает в храм, преследуемый словами отца о том, что «Золотой павильон храма Сюкаку - самая красивая в мире вещь». |
The artist is haunted, forever stalked by his shadow, as if he's being chased by the sins of his past. |
Вины? Художник находится в плену, преследуемый своей тенью, как будто он заключен в свои грехи прошлого. |
With the Una Mens and the Morrigan after him, and all his assets frozen, he's been sticking to the shadows, hunted, haunted, broken. |
Как "Уна Менс" и Морриган ищут его, все его активы заморожены, он ушел в тень, преследуемый, гонимый, сломленный. |