Английский - русский
Перевод слова Hard

Перевод hard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 189)
We've all had a hard day. У всех нас был трудный день.
We fell upon hard times. У нас был трудный период.
I found out the hard way. Я избрала трудный путь.
You'll have a hard day. Тебя ждет трудный день.
It's been a hard road. Это был трудный путь.
Больше примеров...
Сложный (примеров 136)
These were hard times for the family... but life goes on and is renewed with new happiness. Это был сложный момент для семьи, но жизнь снова продолжается с новыми радостями.
And the answer is we're doing extremely poorly; it's a very hard problem. Ответ такой - исключительно плохо. Это очень сложный вопрос.
Today we've got a very hard rival. Сегодня у нас очень сложный соперник.
That's an old-fashioned, hard, gritty, physical stunt. Это старомодный, жёсткий, физически сложный трюк.
Let's take the hard path. Давай выберем сложный путь.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 4280)
It was like Bethany said, leaving wasn't hard. Как говоила Бетани, было не тяжело покинуть Рэдли.
It was really hard for us. Для нас это было действительно тяжело.
Pshew. That must be hard... Knowing when you have to leave. Это должно быть тяжело... знать, что придется уехать.
Look, I know how hard it is to stand out in this world, make an impression, be great. Я знаю, как тяжело выстоять в этом мире, произвести впечатление, быть лучшим.
I'm sure it must be hard to be apart. Полтора года, семь и десять. Уверена, тяжело быть врозь.
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 219)
Grace, I'm sorry it's been such a hard year. Грейс, прости, это был такой тяжелый год.
Erin, you've had a hard day. Эрин, у тебя был тяжелый день.
I came up the hard way - from uniform to detective. Я прошел тяжелый путь - от постового до инспектора.
So... you were saying it was a hard day... Так... вы говорили, тяжелый день?
I had a hard day. У меня был тяжелый день.
Больше примеров...
Сильно (примеров 1635)
Well, she was banging on the door pretty hard, saying she needed to see your father. Она довольно сильно стучала в дверь. говоря, что ей необходимо поговорить с вашим отцом.
No matter how hard I try, you know, these urges... like big ropes pulling me. Не важно, как сильно я стараюсь, эти порывы... стягивают меня, как большие веревки.
Howard, do you think maybe sometimes you try too hard? Говард, тебе не кажется, что ты иногда стараешься слишком сильно?
You hit himpretty hard. Ты сильно его ударил.
But... you're the one who fought as hard as you did to get where you are now, Но... Ты так сильно боролся, чтобы достичь всего этого.
Больше примеров...
Твердый (примеров 66)
It's not exactly hard right now anyway. К тому же он не очень-то твердый сейчас.
All I know for sure was that it was a hard cylinder, roughly 10 inches tall with a 5-inch circumference. С уверенностью могу сказать только, что это был твердый цилиндр, длиной приблизительно 25 сантиметров и 12 сантиметров в обхвате.
Finally, only the members that pay the registration fee of 10€ can benefit from our services because it represent a hard and professional translation and research job. Наконец, только участники, которые платят вступительный взнос 10€, могут извлечь выгоду из наших услуг, потому что он представляет твердый и профессиональный перевод и исследовательскую работу.
Other examples of materials that can acquire a significant charge when rubbed together include glass rubbed with silk, and hard rubber rubbed with fur. Другие примеры материалов, которые могут получить заряд при трении включают стекло, потертое о шёлк, и твердый каучук, потертый о мех.
Very cold, very hard. очень холодный, очень твердый.
Больше примеров...
Усердно (примеров 652)
Mommy is studying hard, so that she can come home sooner. Мама усердно учит язык, так что она сможет вернуться домой быстрее.
For a number of years, we have also appointed special coordinators, who have taken a hard look at the composition of the Conference, its agenda and its rules of procedure. На протяжении ряда лет мы также назначали специальных координаторов, которые усердно занимались разбором состава Конференции, ее повестки дня и ее Правил процедуры.
I've been studying really hard. Я правда усердно училась.
You've worked so hard... Ты так усердно трудилась.
I see Eric has been working hard. Вижу, Эрик усердно трудится.
Больше примеров...
Нелёгкий (примеров 5)
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7 200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс.
I know this is a hard time for you, but your uncle, he's not a good man. Знаю, у тебя был нелёгкий период, но твой дядя, он плохой человек.
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7,200 is also a big number. 7200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. 7200 - это тоже большая цифра.
Hard journey awaits at dawn's break. На рассвете нас ждёт нелёгкий путь.
Face it Matthew, you learnt a lesson the hard way. Признай, Мэтью, это был нелёгкий урок.
Больше примеров...
Жёсткий (примеров 214)
Well, they never found the camera and the hard drive. Ту камеру и жёсткий диск так и не нашли.
According to the guard, the stranger asked to copy the CCTV video to his hard drive and to erase the original recording. Со слов охранника, неизвестный приказал скопировать видео с камер на жёсткий диск, а оригиналы записей стереть.
Ross, if you're quite finished playing "who's got the bigger hard drive," Росс, если ты закончил мериться, у кого жёсткий диск больше,
And the hard drive erased itself. Жёсткий диск сам всё стёр.
The entire hard drive is taken up with this. Жёсткий диск заполнен этим.
Больше примеров...
Много (примеров 969)
I worked every day, very hard. Я работала каждый день, очень много.
You've pushed them too hard. Ты слишком много хочешь от них.
I wish also to thank all the negotiators who laboured so hard to make sure that we chart a course for the future in a way of which we all can be proud. Хочу также поблагодарить всех участников переговоров, так много сделавших для того, чтобы мы смогли наметить такой курс дальнейших действий, которым мы все могли бы гордиться.
He worked so hard for his. Он много учился для этого.
I Did Not Work This Hard, I Did Not Give Up My Life For This. Я не для того так много работала, не для того тратила свою жизнь...
Больше примеров...
Трудом (примеров 424)
Well, I find that hard to believe, given your partner's history with the major players. Что ж, я с трудом в это верю, учитывая историю вашего напарника с главными игроками.
I have a hard time seein' her alone. Я с трудом представляю ее одной.
What you doing with my hard earned money, Pop? На что ты тратишь мои с таким трудом заработанные деньги?
Money was hard to come by and most baili had to fund themselves. Деньги из Венеции доходили с трудом, и большинству байло приходилось финансировать себя самим.
Manual clearance: Many MOTAPM found in Afghanistan have low metal content, which renders them hard to detect with metal detectors and therefore increases the likelihood of missing them during clearance work. ручное разминирование: многие НППМ, обнаруживаемые в Афганистане, отличаются низким металлосодержанием, вследствие чего они с трудом поддаются обнаружению, а это повышает вероятность их пропуска в ходе работ по разминированию.
Больше примеров...
Упорно (примеров 494)
Qian and started to go into the club pool, practice hard in order to compete in the Paralympics, the Olympics for the disabled in london in 2012. Цянь и начала ходить в клуб бассейн, упорно тренироваться для того, чтобы конкурировать на Паралимпийских играх, Олимпийских игр для инвалидов в Лондон в 2012 году.
He and his girlfriend, Kylen Celina had worked long and hard to be selected for the program, with the kind of strong moral conviction of the truly adventurous. Он и его подруга, Кюлен Селина долго и упорно трудились, чтобы быть выбранными для программы, с такой сильной моральной убежденностью действительно предприимчивых.
Now, like the brilliant and famous general that I am, I thought long and hard about what you said, and I've come up with a brand-new and improved battle plan! Итак, будучи гениальным и прославленным генералом... я долго упорно думал над вашими словами... и у меня родился новый совершенный боевой план!
Funny Juri in school, hard working Juri at home with mom, cheerful Juri I show to my dad... Веселая Дзюри в школе, упорно учащаяся Дзюри дома с мамой, неунывающая Дзюри, которую я изображаю для папы...
Fortunately, the Moldovan authorities had been working hard to improve their detection capabilities. К счастью, власти Молдовы упорно потрудились, чтобы улучшить свои возможности в обнаружении.
Больше примеров...
Непросто (примеров 318)
It is hard to be both a queen and a mother. Непросто быть и королевой, и матерью одновременно.
Peace is very hard to find these days. Так непросто обрести в наше время успокоение.
I'm just having such a hard time getting through to him. Мне было непросто достучаться до него.
Hard to forget since it rhymes with pe... Непросто забыть, потому что рифмуется с пе...
It's hard enough the first time. И в первый-то раз непросто.
Больше примеров...
Жестко (примеров 103)
You know, chief... flynn says rivera dumped this girlfriend pretty hard. Знаете шеф, Флинн говорит, что Ривера бросил эту подружку довольно жестко.
Obviously, his jockey cropped him far too hard. Очевидно, жокей этой лошади обращается с ней слишком жестко.
Are you giving to her hard and rough, dude? Ты даешь ей жестко и грубо, чувак?
Unless of course you want to do this the hard way. Если ты, конечно, не захочешь, чтобы всё прошло очень жестко.
For example: Latvia and Lithuania saw their visas vanish without a fuss because their neighbors lobby hard for them. Например, в Латвии и Литве визы исчезли без какого-либо шума просто потому, что страны-соседи жестко лоббировали это решение.
Больше примеров...
Напряженно (примеров 202)
Germany worked hard for that Quartet statement and staunchly supports it. Германия напряженно работала во имя этого заявления «четверки», и решительно поддерживает его.
The Group of 77 salutes all delegations that have worked so hard for the historic decisions elaborated in the outcome document. Группа 77 воздает должное всем делегациям, которые столь напряженно работали для воплощения исторических решений, выработанных в итоговом документе.
Okay, the two of you are thinking so hard, You're making me tired just looking at you. Вы обе так напряженно думаете, что я устаю даже от вашего вида.
However, in our view, no matter how hard we try to fine-tune the text during this session, a breakthrough in finding solutions to differences will be beyond any text. Однако, с нашей точки зрения, сколь бы напряженно мы ни старались проработать этот текст на текущей сессии, прорыв в преодолении разногласий будет связан не только с самим текстом, каким бы он ни был.
I would like to express my appreciation to all who have worked so hard in the past few days to create this opportunity for a constructive solution. Я хотел бы выразить признательность всем тем, кто столь напряженно работал в последние несколько дней, чтобы создать эту возможность для конструктивного решения.
Больше примеров...
Крепкий (примеров 105)
A "die hard" in real life, she can't find an explanation for what's happening in the misty town. «Крепкий орешек» в реальной жизни, не может найти объяснение происходящему в туманном городке.
Phil Simms is a hard nut. Фил Симмс - крепкий орешек.
Die Hard 2 was adapted from the 1987 novel 58 Minutes by Walter Wager. Крепкий орешек 2 основан на романе «58 минут» Уолтера Уэйджера.
In the fifth film, A Good Day to Die Hard, John travels to Russia when son John "Jack" Junior (Jai Courtney) is arrested. В 5 фильме «Крепкий орешек: Хороший день, чтобы умереть» Джона «Джека» играет Джай Кортни.
Last time I saw you, you got your panties all in a wad 'cause I said Die Hard was a suckfest of a movie. В нашу последнюю встречу ты впал в истерику, потому что я сказал, что "Крепкий орешек" - полнейший отстой.
Больше примеров...
Непростой (примеров 26)
Okay, I know that it's been a hard day. Ладно, я знаю, что сегодня был непростой день.
Sure is a hard way to catch a mouse. Уверен, это непростой способ ловить мышь.
She doesn't want a one-way trip back to hard times in Romania. Она не хотела возвращаться к прежней непростой жизни в Румынии.
Hard choices are going to have to be made. Нам придется столкнуться с необходимостью делать непростой выбор.
You've worked hard for this entrance exam and the selection was no easy task for us. Мы знаем, что вам пришлось много работать, чтобы сдать этот вступительный экзамен, и выбор для нас был непростой задачей.
Больше примеров...
Хард (примеров 31)
Simply download the new Hard News app and broadcast directly to our studios where Miranda is waiting for our first ever live simulcast. Просто загрузите новое приложение "Хард ньюс" и передавайте материал прямо в нашу студию, где Миранда ждет нашего первого прямого эфира.
We've got his hard drives. Мы скопировали его хард.
It was released in 2001 as their second single and won a Grammy for Best Hard Rock Performance in 2002. Выпущена в 2001 в качестве их второго сингла и выиграла «Грэмми» в номинации «Лучшее хард рок исполнение» в 2002 году.
The first Hard Rock Cafe (HRC) opened on 14 June 1971 at Old Park Lane, Mayfair, London, under the ownership of young Americans Isaac Tigrett and Peter Morton. Первое «Хард Рок Кафе» открыли 14 июня 1971 года в Лондоне на Олд Парк Лэйн, где сходятся Гайд парк Корнер и Пикадилли, молодые (по 24 года) американцы Питер Мортон и Айзек Тайгретт.
Well, work was runnin' dime bags for an SGD named Hard Boy, he lived upstairs. А работал я курьером, который таскал с собой наркотики для одного чувака, которого звали Хард Бой, и он жил этажом выше.
Больше примеров...
Харди (примеров 2)
Ryan hard goes to visit Claire Matthews, who is the ex-wife of Joe Carroll. Райан Харди едет к Клэр Мэтьюс, бывшей жене Джо Кэролла.
Well, it's making it hard to get my bedazzled Ed Hardy skinny jeans up over my legs. Ну так вот, они такие большие... и я теперь не влезаю в свои ослепляющие узкие джинсы от Эд Харди.
Больше примеров...