Английский - русский
Перевод слова Hard

Перевод hard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 189)
It's a hard road you'll have to travel. Трудный путь, который вы должны пройти.
You do have a choice, as hard as choosing to focus on what's still to come may be. У тебя есть трудный выбор - постараться сосредоточиться на том, что ещё может произойти.
Richard, it has been a long, hard road. Ричард, это было длинный, трудный путь.
Real spies have to make hard choices. Реальным разведчикам приходится совершать трудный выбор.
Listen, I'm very tired, I've had a hard day at the factory. Послушай, я так устал, у меня был трудный день на заводе.
Больше примеров...
Сложный (примеров 136)
It's a very hard process, but it's a ballet. Это очень сложный, но приятный процесс.
The campaign is divided into eight chapters and each chapter can be played on 3 different difficulties: easy, medium, and hard. Кампания разделена на 8 глав, каждая из которых может быть сыграна на 3 разных уровнях сложности: простой, средний и сложный.
It was a hard choice. Это был сложный выбор.
She's had a bit of a hard time of it recently. У нее недавно был сложный период в жизни.
He's got a segmented hard drive, Serious firewalls, major league encryption. У него тут сегментированный жесткий диск, серьезные защитные экраны, сложный шифр.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 4280)
Quite hard to be the high hurdle champion. Довольно тяжело стать чемпионом в беге с препятствиями.
It's really hard for me to tell Kevin's story. Мне очень тяжело рассказывать историю Кевина.
But now, the fact that it's also a good explanation, hard to vary, makes the crucial difference. Но в том, что это хорошее объяснение, которое тяжело менять, заключается критическая разница.
What's so hard about talking to me? Разве так тяжело поговорить со мной?
It's very hard for me to tell you this, but I just spent the night in jail. Мне очень тяжело говорить тебе об этом, но я провёл эту ночь в тюрьме.
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 219)
Still, I had a really hard day, and you should probably tell me. Все равно, у меня был очень тяжелый день, и тебе лучше мне объяснить.
Because fifth grade is really hard for every... One. Потому что пятый класс тяжелый для каж... дого.
NCDs hit the poor and vulnerable particularly hard and drive them deeper into poverty. НИЗ наносят особенно тяжелый удар по бедным и уязвимым и ввергают их в еще более страшную нищету.
He said that Thanksgiving was a hard time of year - Он сказал что День Благодарения - самый тяжелый в году.
It's really, really hard for me. Это очень тяжелый выбор для меня.
Больше примеров...
Сильно (примеров 1635)
No, he didn't spin it hard enough. Нет, наоборот, он раскрутил его недостаточно сильно.
In January 1227, when the sea had frozen hard, a large Crusader army after the call of the Papal legate William of Modena was gathered. В январе 1227 года, когда Балтийское море сильно замёрзло, по приказу папского легата Уильяма Моденского, была собрана многочисленная армия крестоносцев.
Don't squeeze it so hard! Правда, не дави так сильно!
Hard starboard, 217, mark 5. Сильно вправо, 217, отметка 5.
She must be crashing hard. Должно быть, она сильно упала.
Больше примеров...
Твердый (примеров 66)
Due to the difference in coercivity, the soft layer changes polarity at lower applied magnetic field strength than the hard one. Из-за разницы в коэрцитивности, мягкий слой меняется полярность при меньших изменениях магнитного поля, чем твердый.
Check out how hard he is. Проверьте, твердый ли он.
Turtles have hard shells. У черепахи твердый панцирь.
I use Prell, the hard stuff. Я использую Прелл, твердый.
A strong finger pumped the palladium hard. Твердый палец входит жестко в палладий.
Больше примеров...
Усердно (примеров 652)
This is what I have been working so hard for. Это то, ради чего я так усердно работала.
You rode so hard that day. Ты тогда так усердно ездила верхом.
It's like, some actors, you know, they can work really hard, but they don't got the magic. Знаешь, некоторые актеры могут усердно работать, и так и не добиться химии.
NICK: 'Since I auditioned last year I've worked so hard. Я усердно работал после того прослушивания.
And here we are... the Family Guy writers' room... where the writers are hard at work with the show's talented cast. И мы здесь... в комнате... где сценаристы усердно работают вместе с актерами.
Больше примеров...
Нелёгкий (примеров 5)
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7 200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс.
I know this is a hard time for you, but your uncle, he's not a good man. Знаю, у тебя был нелёгкий период, но твой дядя, он плохой человек.
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7,200 is also a big number. 7200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. 7200 - это тоже большая цифра.
Hard journey awaits at dawn's break. На рассвете нас ждёт нелёгкий путь.
Face it Matthew, you learnt a lesson the hard way. Признай, Мэтью, это был нелёгкий урок.
Больше примеров...
Жёсткий (примеров 214)
It can be run from a disk or USB stick (with changes saved onto the portable device) or installed on a hard drive. Дистрибутив можно запустить с диска или USB-накопителя (с изменениями, сохраненными на переносном устройстве) или установить на жёсткий диск.
Porteus Kiosk can be installed to CD/DVD, USB flash drive, hard drive, or any other bootable storage media such as Compact Flash or SD/MMC memory cards. Porteus Kiosk можно установить на CD/DVD, USB-накопитель, жёсткий диск или на любые другие загрузочные носители, такие как Compact Flash или SD/MMC-карты памяти.
Days of the Blade was one of the first games for the PlayStation 3 that utilize the built-in hard drive. Days of the Blade - одна из первых игр для Playstation 3, использующая встроенный жёсткий диск.
The hard drive is missing. Жёсткий диск куда-то пропал.
You enter it wrong once, the entire hard drive self-deletes. Хоть раз введёшь неверно - и весь жёсткий диск самоуничтожится.
Больше примеров...
Много (примеров 969)
She works hard with those chicken feathers. Очень много она трудится с такими-вот перьями курицы.
Well, I know how hard you work. Я знаю, как много вы работаете.
I think hard and I work late. У меня сегодня было много работы.
I've been practicing really hard this year. В этом году я много тренировалась.
I worked very hard for it. Я много работала для этого.
Больше примеров...
Трудом (примеров 424)
Sure, I mean, people like us find it very hard to keep girlfriends. Конечно. Ведь люди, вроде нас, с трудом находят девушек.
We strove to find investors together, I worked so hard to support Ed and I. Мы стремились найти инвесторов вместе; я с таким трудом поддерживала нас с Эдом».
It was hard to see how the State party could exercise full supervisory authority, as required by articles 11 and 12 of the Convention, over extremely powerful private companies whose aim was, by definition, to make money. С трудом можно представить, что государство-участник сможет в полной мере осуществлять функцию контроля в соответствии со статьями 11 и 12 Конвенции за деятельностью весьма влиятельных частных фирм, у которых, по определению, главной целью является получение прибыли.
I had a hard time finding his house. Я с большим трудом нашел этот дом.
So I'm suppose to freeze death, 'cause you find something hard to belive? Стало быть, мне полагается окочуриться на морозе из-за того, что тебе с трудом во что-то верится?
Больше примеров...
Упорно (примеров 494)
Hanna, Kate worked hard for this. Ханна, Кэйт упорно трудилась для этого.
Like other countries, Australia has worked hard to implement the goals of "A world fit for children", domestically and within our region. Как и другие страны, Австралия упорно работала над достижением целей, определенных в документе «Мир, пригодный для жизни детей», в стране и в рамках нашего региона.
Don't you dare slander with your cheap words the peaceful solution we worked hard to find for all Koreans. Не смейте марать своими грязными словами мирное решение, над которым мы упорно трудились на благо всего корейского народа.
Much of what is said in this report is critical and may sound harsh to those who have worked very hard to promote the Programme's usefulness and uphold its integrity. Многое из того, что говорится в настоящем докладе, имеет критический оттенок и может показаться жестким для тех, кто упорно работал над повышением отдачи от программы и сохранением ее целостности.
No, not... not too hard. Нет. Не особенно упорно.
Больше примеров...
Непросто (примеров 318)
I know. It's been hard for you. Я понимаю, для вас это непросто.
It's hard enough for me and Ruby... Нам с Руби и так непросто...
I know it's... it's hard here. Я знаю что... здесь непросто.
I know it's hard. Я, я знаю, это было непросто.
That's hard, nickel. Это непросто, Ник.
Больше примеров...
Жестко (примеров 103)
My point is, no one parties this hard by choice. Я хочу сказать, что никто не веселится так жестко по своей воле.
Rod, and you sunk it hard. И ты сделал это жестко, Род.
This is no longer hard to be a son. Теперь вы не так жестко, да?
Mummy and Daddy don't want you to try as hard tonight as you normally do. Мама и папа не хотят, чтобы ты дралась Так же жестко, как ты делаешь обычно.
Play smart, not hard. Играй умно, а не жестко.
Больше примеров...
Напряженно (примеров 202)
We are working hard with the Transitional Government and our partners to identify solutions. Мы напряженно работаем вместе с переходным правительством и нашими партнерами над поиском решений.
We worked hard to inject fresh thinking. Мы напряженно работали над тем, чтобы обновить подходы и привнести в концепции свежие элементы.
Already more than halfway through this process, we are working hard to ensure that Malta is not only well equipped to deal with the challenges of membership but is also in a position to make a significant contribution to the Union. Проделав уже более половины пути в рамках этого процесса, мы напряженно работаем над тем, чтобы Мальта не только располагала возможностями для выполнения членских обязательств, но и могла вносить существенный вклад в деятельность Союза.
We commend both organizations and the more than 100 experts who worked hard to produce the report for the very comprehensive attention given to all aspects of the problem and for the valuable recommendations made in the report. Мы благодарим обе эти организации и более сотни экспертов, которые напряженно работали над докладом, уделив всеобъемлющее внимание всем аспектам этой проблематики, и благодарим их за ценные рекомендации, содержащиеся в этом докладе.
His own personal experience with Slovenia had been that that country had been working very hard to put together its report, but did not have the personel to do so quickly and properly. В отношении Словении он сам лично убедился в том, что эта страна напряженно трудилась над подготовкой своего доклада, но не располагала сотрудниками для оперативного и надлежащего выполнения этой работы.
Больше примеров...
Крепкий (примеров 105)
He said Die Hard was bad. Он сказал, что "Крепкий орешек" ерунда.
It's Die Hard at Disneyland. Это "Крепкий Орешек" в Диснейленде.
Phil Simms is a hard nut. Фил Симмс - крепкий орешек.
Chicago Blackhawks, kickboxing, the movie "Die hard," and beer. Хоккейный клуб "Чикаго Блэкхоукс", кикбоксинг, фильм "Крепкий орешек" и пиво.
Maybe a great movie like Die Hard. Возможно, такой великий фильм, как "Крепкий орешек" и можно посмотреть.
Больше примеров...
Непростой (примеров 26)
It was a very hard crossing, I must say. Должен сказать, путь был непростой.
You're going through hard times. У вас сейчас непростой период в жизни.
Sir Jeremy Greenstock (United Kingdom): That is a hard act to follow. Сэр Джереми Гринсток (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Непростой пример для подражания.
Look, I know you're going through a hard time. Так, у вас непростой этап.
It's pretty great. I mean, it's a hard world, but - Это великолепно, то есть, это непростой мир, но -
Больше примеров...
Хард (примеров 31)
That is, this is rock, in which there is roll, and hard, and art, and atmospheric poetry and just poem... То есть, это рок, в котором есть и ролл, и хард, и арт, и атмосферная поэтичность, и просто стихи...
Final episode of Hard Graft. Финальная серия "Хард Графта".
Hard News is partnering with the London Media Show so that you will be able to use your smartphones to create your own news broadcasting channels! "Хард ньюс" в партнерстве с лондонской медиавыставкой дает вам шанс использовать ваши смартфоны, чтобы создать свой собственный новостной канал!
Well, work was runnin' dime bags for an SGD named Hard Boy, he lived upstairs. А работал я курьером, который таскал с собой наркотики для одного чувака, которого звали Хард Бой, и он жил этажом выше.
Hard News sucks balls! "Хард ньюс" - полный отстой!
Больше примеров...
Харди (примеров 2)
Ryan hard goes to visit Claire Matthews, who is the ex-wife of Joe Carroll. Райан Харди едет к Клэр Мэтьюс, бывшей жене Джо Кэролла.
Well, it's making it hard to get my bedazzled Ed Hardy skinny jeans up over my legs. Ну так вот, они такие большие... и я теперь не влезаю в свои ослепляющие узкие джинсы от Эд Харди.
Больше примеров...