Английский - русский
Перевод слова Hard

Перевод hard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 189)
Leaders, in other words, that people will trust and that they will want to follow even if that means making hard choices. Иными словами, таких лидеров, которым люди будут доверять, и за которыми они захотят следовать, даже если для этого потребуется делать трудный выбор.
Leaders, in other words, that people will trust and that they will want to follow even if that means making hard choices. Иными словами, таких лидеров, которым люди будут доверять, и за которыми они захотят следовать, даже если для этого потребуется делать трудный выбор.
I found out the hard way. Я избрала трудный путь.
No, S.,I've learned the hard way. Нет, Си. Я прошла трудный путь.
There's two things you can do to help stop this - a simple thing and a complicated thing, an easy thing and a hard thing. Чтобы это остановить, есть два пути: один простой, второй сложный; один лёгкий, второй трудный.
Больше примеров...
Сложный (примеров 136)
We make it too hard, he won't get it. Используем слишком сложный код - он нас не поймёт.
Let's take the hard path. Давай выберем сложный путь.
It has had to make hard choices. Ей пришлось сделать сложный выбор.
It's not a hard question. Это не сложный вопрос.
You made the hard choice. Ты сделала сложный выбор.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 4280)
It's very hard, Mrs Patmore. Мне так тяжело, миссис Патмор.
Waterproofing expect from the next few months are hard for the Bulgarian economy, summarized the Board President Boris Radulov. Гидроизоляция ожидать от ближайших нескольких месяцев тяжело болгарской экономики, подвел председатель совета Борис Радулов.
In an environment where building materials are scarce and skilled labor hard to find, the construction of permanent, child-friendly schools remains a challenge. В условиях, когда ощущается нехватка стройматериалов, а квалифицированную рабочую силу тяжело найти, строительство постоянных, дружественных детям школ остается вызовом.
But I'm so nervous right now, it's hard to breathe. Но я так нервничаю, что даже дышать тяжело.
Contrary to many predictions by economic experts, the crisis has not been limited to the financial sector. Instead, it is generating a massive impact on the real economy - hitting the automobile and chemical industries especially hard. В отличие от многих предсказаний экономических экспертов кризис не ограничился только финансовым сектором. В действительности он порождает массивное воздействие на реальный сектор экономики - в особенности тяжело поражая автомобильную и химическую промышленность.
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 219)
I've had a very long, hard day. У меня был очень длинный, тяжелый день.
Bent as the Soviet sickle and hard as the hammer that crosses it. Как советский серп изогнутый, как пересекающий его молот тяжелый.
And yet let us say that the hard lesson of imprisonment also taught him to respect his place in the larger scheme of things. И всё же, давайте признаем, что тяжелый урок тюремного заключения научил его ценить своё место в глобальной системе.
And Kepners are perfect guests, and being a perfect guest... is a hard job. А Кепнеры - идеальные гости, и быть таким гостем... тяжелый труд.
The musicians do not put limitations on their style though their favourite trend is hard guitar rock. Музыканты не ограничивают себя стилистически, хотя ближе всего к ним тяжелый гитарный рок.
Больше примеров...
Сильно (примеров 1635)
Well, you didn't try hard enough. А ты не сильно и пыталась, значит.
I hit him twice in the head as hard as I could. Я ударил его по голове дважды так сильно, как только мог.
Or it depends on how hard he fell. или это зависит от того, как сильно он упал
Too hard to do what? В то время как Трой, похоже старается слишком сильно.
Must have pushed her pretty hard. Должно быть, сильно толкнули.
Больше примеров...
Твердый (примеров 66)
See, better too hard than too soft. Знаешь, лучше слишком твердый, чем слишком мягкий.
Fruits have evolved to be eaten by animals which eat the flesh surrounding the hard endocarp or ingest the entire fruit and later vent the endocarp. Фрукты эволюционировали, чтобы быть съеденными животными, которые едят плоть, окружающую твердый эндокарп, или глотают весь плод, а затем выпускают эндокарп.
Do you like it hard like that? Довольна? Нравится такой твердый?
The hard fat along the sternum edge shall be trimmed level with the boned surface. Твердый жир, расположенный вдоль кромки грудины, обрезается до уровня поверхности кости.
All hard and ugly and spiny on the outside. Весь такой твердый, уродливый и колючий снаружи.
Больше примеров...
Усердно (примеров 652)
And I know how hard you work on a nightly basis to please my father. И я знаю, как усердно ты работаешь по ночам, чтобы угодить моему отцу.
The minute I stopped working hard, I accomplished exactly what I needed to do. В минуту, когда я перестал усердно работать, я сделал именно то, что должен был сделать.
Well don't work too hard, Dr. Harris. Не работайте слишком усердно, доктор Харрис.
A former Canadian Ambassador, the late Gerry Shannon, worked hard in the middle 1990s to develop a negotiating mandate for the FMCT, which until recent months enjoyed universal support in this forum. В середине 1990х годов бывший канадский посол покойный Джерри Шеннон усердно трудился над переговорным мандатом по ДЗПРМ, который до недавних месяцев пользовался на данном форуме универсальной поддержкой.
It has been a privilege to be part of that process and to witness the triumph of persons with disabilities, their representatives, human rights and international law experts, who have all advocated for so long and worked so hard to make the convention a reality. Для меня было большой честью участие в этом процессе, завершившемся триумфом инвалидов, их представителей, экспертов в области прав человека и международного права - всех, кто так долго выступал в поддержку этой конвенции и так усердно работал над тем, чтобы она стала реальностью.
Больше примеров...
Нелёгкий (примеров 5)
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7 200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс.
I know this is a hard time for you, but your uncle, he's not a good man. Знаю, у тебя был нелёгкий период, но твой дядя, он плохой человек.
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7,200 is also a big number. 7200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. 7200 - это тоже большая цифра.
Hard journey awaits at dawn's break. На рассвете нас ждёт нелёгкий путь.
Face it Matthew, you learnt a lesson the hard way. Признай, Мэтью, это был нелёгкий урок.
Больше примеров...
Жёсткий (примеров 214)
Where's the hard drive you stole? Где жёсткий диск, который ты украл?
For example, an iPod could spin its hard disk up once and copy approximately 30 MB of upcoming songs into RAM, thus saving power by not requiring the drive to spin up for each song. Например, iPod может крутить свой жёсткий диск один раз и за это время скопировать 30 МБ следующих песен в ОЗУ, сохраняя этим заряд батареи, не заставляя жёсткий диск крутиться во время каждой песни.
He did, however, further confirm that Perry had killed her that night, and said that he had disposed of the computer's hard drive in the woods at Perry's behest. Однако Артур подтвердил, что Перри убил её той ночью, и сказал, что выбросил жёсткий диск компьютера в лесу по приказу Перри.
10-meg hard drive, 5 1/4 floppy. 10-мегабайтный жёсткий диск, дисковод на 51/4 .
Lanza removed the hard drive from his computer and damaged it prior to the shooting, creating a challenge for investigators to recover data. Лэнза привёл в негодность жёсткий диск своего компьютера до нападения, что в дальнейшем не позволило следователям извлечь из него информацию.
Больше примеров...
Много (примеров 969)
V, you're working far too hard. Ви, ты слишком много хлопочешь.
So we worked hard to change that balance, and probably the best example of our new approach is in Times Square. Поэтому мы много работали, чтобы изменить такое положение дел, и, вероятно, лучшим примером нашего нового подхода является преображение Таймс-сквер.
Mr. Criswell has worked very hard at making U.S. National a different kind of bank. Мистер Крисуелл. много работал над тем, чтобы сделать Национальный Банк США банком с особой репутацией.
You worked hard keeping your nose clean till now, and that's a good thing. Ты много работала, оставаясь в стороне от всего, и это хорошо.
That's a time consuming task that only duplicates all the issues you've built up over time on your hard drive. Вы не только зря потратите много времени, но и перенесете в резервную копию весь беспорядок, который с годами обычно накапливается на жестком диске.
Больше примеров...
Трудом (примеров 424)
See how hard it is for my students to find a job. Мои ученики с трудом находят практику.
I have a hard time believing that Monica Lewinsky is the historical figure you most admire. Мне с трудом верится, что Моника Левински - историческая фигура, которой ты восхищаешься.
The Centre for Legal Resources mentioned that the exact numbers of children with mental disabilities, as well as the type of care or number of institutions accommodating them are hard to establish and these figures are not clearly reflected in official statistics. Центр юридических ресурсов говорит о том, что точное число детей с проблемами умственного развития, а также вид ухода, который им предоставляется или число учреждений, куда они помещаются, с трудом поддается определению и эти данные не находят четкого отражения в официальной статистике65.
In a 2008 interview, Bakshi referred to Crumb as a hustler and stated, He goes in so many directions that he's hard to pin down. В интервью 2008 года Бакши назвал Крамба «дельцом» и сказал: Он занимался столькими делами, что сам с трудом в них разбирался.
I'm having a hard time making sense of some of it, though, so I'm having Ruby track down those two treasure hunters. Я тут с трудом кое-что понимаю, так что я сказал Руби найти тех двоих кладоискателей.
Больше примеров...
Упорно (примеров 494)
He is working really hard to find me a cure. Он работает очень упорно что бы найти для меня лекарство.
My parents worked hard, turned the page. Мои родители упорно трудились, перевернув страницу.
Don't you dare slander with your cheap words the peaceful solution we worked hard to find for all Koreans. Не смейте марать своими грязными словами мирное решение, над которым мы упорно трудились на благо всего корейского народа.
now I've prayed long and hard For a solution to the painful situation I find myself in, but... Я долго упорно пытался разрешить неприятную ситуацию, в которой оказался, но...
The Government was working hard to phase out HCFCs, including by recycling and working with industry to develop low-global-warming potential alternatives. Правительство упорно работает над поэтапной ликвидацией ГХФУ, в том числе на основе рециркуляции и взаимодействия с промышленностью в целях разработки альтернатив с низким потенциалом глобального потепления.
Больше примеров...
Непросто (примеров 318)
It'll be hard to get him to work with women. Ему будет непросто работать с женщинами.
She's having a hard time hearing how sorry I am. У неё сейчас и так все непросто, чтобы еще слушать и мои извинения.
It's very hard to be a professional player. Очень непросто стать профессиональный спортсменом.
Everything was hard for me. Для меня всё... было непросто.
That's kind of hard with a pile of cash tied to my tail, you know what I'm saying? Но когда твою башку так высоко ценят, это непросто.
Больше примеров...
Жестко (примеров 103)
Obviously, his jockey cropped him far too hard. Очевидно, жокей этой лошади обращается с ней слишком жестко.
It's unbelievably hard to lose one's daughter. Это невероятно жестко - потерять свою дочь.
Well, he fell pretty hard, too. Ну, он тоже довольно жестко упал.(игра слов)
Here we stand, stiff and hard. Здесь мы стоим, жестко и твердо.
Hard as you can. Настолько жестко, насколько сможете.
Больше примеров...
Напряженно (примеров 202)
So, in closing, we have all worked exceptionally hard. Поэтому в заключение я хотел бы заметить, что мы все работали исключительно напряженно.
Well, still working hard, despite your millions. Все еще, несмотря на свои миллионы, напряженно работаешь.
We also noted that UNMIK is trying hard to win more participation from the Kosovo Serbs. Мы также отмечаем, что МООНК напряженно старается обеспечить большее участие со стороны косовских сербов.
They are listening hard, trying to divine what's going on in the basement. Они напряженно прислушиваются, пытаясь по звукам, доносящимся из подвала, понять, что там происходит.
I will keep working hard, with my brothers and sisters, until I reach that objective. Я буду и впредь напряженно работать вместе с моими братьями и сестрами до тех пор, пока я не добьюсь достижения этой цели.
Больше примеров...
Крепкий (примеров 105)
I'm kind of a hard nut to crack in that department. В этом отделе я вроде как крепкий орешек.
It's real life "Die Hard." Всё как в фильме "Крепкий орешек".
One of Evergreen's Boeing 747 airplanes (registered N473EV, which suffered an in-flight engine separation in 1993) starred in the 1990 action film Die Hard 2. Один из самолётов Boeing 747 авиакомпании Evergreen (бортовой номер N473EV, пострадавший в 1993 году от отламывания двигателя в полёте, позднее отремонтированного и окончательно списанного в 2001 году), был снят в 1990 году в фильме Крепкий орешек 2.
It's Die Hard. Это "Крепкий орешек".
Die Hard! -Die Hard! "Крепкий орешек".
Больше примеров...
Непростой (примеров 26)
It was a very hard crossing, I must say. Должен сказать, путь был непростой.
I had to make a very hard judgment call. Мне пришлось сделать очень непростой выбор.
Children's lives could be hard even in peaceful countries and were all the more so when the children lived far from their homes in squalid conditions made worse by persistent war. Жизнь детей может быть непростой даже в тех странах, где царит мир, но она оказывается гораздо более сложной, когда детям приходится жить вдали от своего дома в жалких условиях, которые усугубляются продолжающимися военными действиями.
You've worked hard for this entrance exam and the selection was no easy task for us. Мы знаем, что вам пришлось много работать, чтобы сдать этот вступительный экзамен, и выбор для нас был непростой задачей.
In an attempt to allocate our resources more effectively and to achieve greater effectiveness in programme delivery, some hard decisions and choices will have to be made. Чтобы более эффективно распределять ресурсы и добиться большей эффективности при осуществлении программ, нам придется принять ряд непростых решений и в целом ряде случаев сделать непростой выбор.
Больше примеров...
Хард (примеров 31)
Just search "Hard News," Просто наберите в поиске "Хард ньюс",
Well, that's it for this special late-night edition of Hard News. И мы заканчиваем вечерний выпуск "Хард ньюс".
We got passes to the afterparty at the Hard Rock. Смотри, у нас билеты в "Хард Рок".
Tony Pope, live with Hard Core, on the scene andin your face. Тони Поуп с прямым репортажем для Хард Кор, на месте боевых действий и у вас на глазах.
It was released in 2001 as their second single and won a Grammy for Best Hard Rock Performance in 2002. Выпущена в 2001 в качестве их второго сингла и выиграла «Грэмми» в номинации «Лучшее хард рок исполнение» в 2002 году.
Больше примеров...
Харди (примеров 2)
Ryan hard goes to visit Claire Matthews, who is the ex-wife of Joe Carroll. Райан Харди едет к Клэр Мэтьюс, бывшей жене Джо Кэролла.
Well, it's making it hard to get my bedazzled Ed Hardy skinny jeans up over my legs. Ну так вот, они такие большие... и я теперь не влезаю в свои ослепляющие узкие джинсы от Эд Харди.
Больше примеров...