As you say, Russian is very hard! | Как Вы и говорите, русский - очень трудный язык! |
It is a hard lesson for a hard world, and you had better learn it. | Трудный урок для трудного мира, и тебе его следует выучить. |
Sometimes, the right thing and the hard thing Are the same thing. | Иногда правильный поступок и трудный поступок, это один и тот же поступок. |
Not a complete analysis, not a hard question... but the point is I did it. | Не совсем полный анализ, не совсем уж трудный вопрос... однако дело в том, что я сделал это. |
I had to make some hard choices. | Пришлось сделать трудный выбор. |
You took a hard road, and you didn't blink. | Ты выбрала сложный путь и не сворачиваешь. |
We worked hard this year, a very difficult year. | У нас был сложный год, очень сложный». |
So let me give you one very easy problem, a second very easy problem and then a third, hard, problem. | Позвольте мне задать вам один очень простой вопрос, второй простой вопрос, а затем третий, более сложный, вопрос. |
So let me give you one very easy problem, a second very easy problem and then a third, hard, problem. | Позвольте мне задать вам один очень простой вопрос, второй простой вопрос, а затем третий, более сложный, вопрос. |
And what's the hard question? | А что за сложный вопрос? |
Testing her might be hard without getting someone seriously hurt. | Возможно, ее будет тяжело тестировать, без того, чтобы кто-то серьезно не пострадал. |
It's so hard losing a member of our community this way. | Очень тяжело потерять члена нашей общины при таких обстоятельствах. |
She's comfortable to be with, but it's sometimes hard | С ней комфортно, но с другой стороны очень тяжело. |
Why is it so hard? | Почему так тяжело пьется? |
It's very hard to take. | Это очень тяжело принять. |
It's been a hard road getting to this point. | Мы прошли тяжелый путь к этому. |
You see, kids, when you get married, you learn a hard lesson. | Видите ли, детки, когда вы женитесь, жизнь вам преподносит тяжелый урок. |
Life can force you into making a very hard choice... even if that choice is the last thing you ever wanted to do. | Жизнь заставляет делать очень тяжелый выбор... даже если этот выбор последнее, что ты когда-либо хотел сделать. |
You've had a hard year. | У тебя был тяжелый год. |
I'm a hard case... | Я - тяжелый случай... |
I hit the brakes as hard as I could. | Я вдавил тормоза так сильно как только смог |
Got into a bar fight, hit a guy a little too hard. | Подрался в баре, Ударил парня слегка сильно. Черт. |
Was it necessary for Mr Werp to hit him so hard? | Было ли необходимо мистеру Эрпу ударять его так сильно? |
I remember looking outside and seeing how hard it was raining. | Я помню смотрел наружу И видел, как сильно льет дождь |
The first time, I was driving to find a secret beach and I got lost, and he punched me in the side of my head so hard that the other side of my head repeatedly hit the driver's side window. | Первый раз я была за рулём, мы искали дикий пляж, и я заблудилась, а он ударил меня в висок так сильно, что я несколько раз стукнулась головой об окно машины. |
Relying on those feminine traits, she skilfully led a very tough negotiation with both a hard and soft approach. | Опираясь на эти женские черты, она весьма умело вела очень тяжелые переговоры, используя и твердый, и мягкий подходы. |
Look how hard I am for you! | Посмотри, какой он твердый, для тебя! |
I think you should stare at that diamond real hard and think how long it took for a lump of carbon to become that. | Считаю, тебе следует внимательно посмотреть на этот по-настоящему твердый алмаз, и подумать над тем, как много времени потребовалось куску углерода, чтобы превратить в него. |
Hard or soft, it's still you | Вялый или твердый, ты это ты. |
A big, hard business in a big, hard building. | Большой, твердый бизнес, в большом, твердом здании. |
Jim studies as hard as his brother does. | Джим учится столь же усердно, как и его брат. |
Well, I know how hard you work. | Я знаю, как усердно ты работаешь. |
Just weeks to launch, the Hubble crew is training hard. | Считанные недели остались перед запуском, и экипаж усердно тренируется. |
I can beat him, if I study very hard for two years, right? | Я могу его побить, если буду два года усердно учиться, верно? |
I'll try really hard. | Я буду стараться действительно усердно. |
7,200 students passed the course, and this was a hard course. | 7 200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. |
I know this is a hard time for you, but your uncle, he's not a good man. | Знаю, у тебя был нелёгкий период, но твой дядя, он плохой человек. |
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7,200 is also a big number. | 7200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. 7200 - это тоже большая цифра. |
Hard journey awaits at dawn's break. | На рассвете нас ждёт нелёгкий путь. |
Face it Matthew, you learnt a lesson the hard way. | Признай, Мэтью, это был нелёгкий урок. |
Right at the core, the biggest hard drive in history. | А в самом его центре - самый большой жёсткий диск в истории. |
Well, I think that he took the hard drive... | Ну, я думаю, что он забрал жёсткий диск... и если я найду его, то, возможно, |
Nevertheless, a DVD-RAM behaves much like a hard disc drive if somewhat slower. | Тем не менее, информационно DVD-RAM больше похож на жёсткий диск, хотя время обращения к нему намного больше. |
Michael Scofield receives a mysterious body tattoo, and then strips his apartment of articles of various people from Fox River, along with a hard disk which he throws into a river. | Майкл Скофилд наблюдает за тем, как татуировщица наносит ему загадочную татуировку на его тело, затем в своей квартире он срывает со стены статьи о различных людях в тюрьме «Фокс Ривер» и выбрасывает жёсткий диск из окна в реку. |
Not something we usually think about in the era of medicine, but hard disks used to be 3,400 dollars for 10 megabytes - exponentially cheaper. | Когда дело касается медицины, мы об этом даже и не думаем, раньше жёсткий диск в 10 Мб стоил 3400 долларов - пример экспоненциально снижающейся стоимости. |
So she's been hitting the bottle hard. | Она последнее время много пила, Последние недели были нервными... |
~ Don't push yourself so hard. | Не надо слишком много на себя брать. |
In a world with many challenges and not enough money, we have to make hard choices, and we can't do it all. | В мире, в котором много проблем и недостаточно средств, нам приходится делать тяжелый выбор, так как мы не можем решить все проблемы. |
I did what you - lady, I did what you said! Manuel Garces worked hard to buy this house so his kids would have a yard to play in. | Я сделал, что Вы сказали, эй, я же все сделал! Мануэл Гарсез много работал, чтобы купить этот дом, чтобы его дети могли играть во дворе. |
and quite upset a plan then he'll say that life's a burden hard to bear | Расстроит все планы а мы проскулим лишь в ответ, что жизнь тяжка и в ней много бед. |
He'll be hard to catch. | Его с трудом можно будет поймать. |
He's having a hard time coming out of it. | Он с трудом выходит из такого состояния. |
I'm having a hard time hating you too. | Я сама с трудом тебя ненавижу. |
They include hunger, ill-health, or tiredness because the child worked too hard or walked to school much too long. | К их числу относятся голод, плохое состояние здоровья и усталость ребенка, который приходит на занятия изнуренный тяжелым трудом или измученный дальней дорогой, которую ему пришлось пройти пешком до школы. |
Mr. Jeffries worked really hard to find me one, and he did, a wonderful urbane couple from sterling heights. | Мистер Джэффриз искал и большим трудом нашел такую для меня, замечательную пару с изысканными манерами из высшего света. |
My country is working hard to finalize its integration into NATO and the EU. | Наша страна упорно старается завершить процесс своей интеграции в НАТО и ЕС. |
He's not a brainy kid, but he works hard. | Он не очень-то башковитый, но упорно работает. |
That is why we worked so hard to support those who sought to explore all possible means to avoid this outcome. | Именно поэтому мы столь упорно трудились в поддержку тех, кто стремился исследовать все возможные пути, которые могли бы позволить избежать такого результата. |
Yes, we just have to train hard, isn't there a saying? | Да, мы просто должны упорно тренироваться. |
You look like you've been working hard. | Похоже упорно трудилась всю ночь? |
Look, I know it can be hard. | Слушай, я знаю, как тебе непросто. |
Your Mom takes a great deal of pride in what she does for this family and how hard it is... I mean, for her. | Вашу маму переполняет гордость от того, что она делает для этой семьи, и как это непросто... ну, для неё. |
This is going to be hard to understand Butters, but you've become trapped in the simulation. | Это будет непросто понять, но ты застрял в симуляции. |
Are you having a hard time accepting it? | Непросто это принять, правда? |
John Kamen: I think that you're going to have a hard time meeting with them, but I think it's certainly worth pursuing a couple big, really obvious brands. | Джон Кеймен: Я думаю, вам будет непросто с ними переговорить, но я думаю, этим однозначно стоит заняться с парой больших, действительно всем знакомых брендов. |
I can do it the hard way. | Я могу сделать это более жестко. |
Red Hulk crash-landed into the Secret Empire's floating volcanic island base, hard enough to destroy it. | Красный Халк высадился в падающую вулканическую островную базу Тайной империи, достаточно жестко, чтобы её уничтожить. |
The fact that I took a very hard line of action with the Mafia in regards to government legislation, counts for nothing. | Тот факт, что очень жестко вел себя с мафией касательно государственного законодательства, ничего не меняет. |
He was coming at you pretty hard. | Жестко он на тебя попер. |
You guys bring us both in the hard way. | Выносите нас обоих максимально жестко. |
The Mission worked hard to prepare the groundwork for the recent presidential elections and to promote understanding and respect for human rights. | Миссия напряженно работала для подготовки основы для недавних президентских выборов и для содействия пониманию и уважению прав человека. |
Interested delegations have worked hard with the European Union and the other sponsors to update and improve the text while maintaining consensus. | Заинтересованные делегации напряженно работали с Европейским союзом и другими соавторами, чтобы осовременить и улучшить текст, не нарушая консенсуса. |
On 28 April, to the surprise and dismay of all the people who have been working so hard to consolidate peace in East Timor, armed conflict broke out again. | К удивлению и ужасу всех людей, напряженно работавших над укреплением мира в Восточном Тиморе, 28 апреля снова разгорелся вооруженный конфликт. |
Since then, we have worked hard to ensure that the scope of the Conference allows for a full understanding of the various dimensions of the crisis and lets us begin a serious discussion about revamping the international financial and monetary architecture. | С тех пор мы напряженно работаем над обеспечением того, чтобы масштабы конференции позволили нам в полной мере осознать различные аспекты этого кризиса и начать серьезную дискуссию о перестройке международной валютно-финансовой системы. |
In developed countries, older persons remained active for longer but were unable to find work, while in developing countries they had to work too hard for too long because of the absence of social security. | В развитых странах пожилые люди остаются активными в течение более длительного периода, но не могут найти работу, в то время как в развивающихся странах они должны работать слишком напряженно и слишком долго в результате отсутствия социального обеспечения. |
Well, have you seen Die Hard? | Ну, вы смотрели "Крепкий орешек"? |
You haven't seen Die Hard? | Ты не смотрела "Крепкий орешек"? |
It's not as good as "Die Hard." "Die Hard"'s perfect. | Но не так, как "Крепкий орешек". |
You know, a good, hard suitcase, like the kind people used to put stickers on to show everybody where they'd been. | Ну, знаешь, хороший, крепкий чемодан на который люди наклеивают изображения тех мест, где побывали. |
Die Hard, the Musical! | Крепкий Орешек, Мюзикл! |
I mean, if my dad sent you this stuff, then you knew that we were on hard times before. | Отец с тобой связывался, значит ты была в курсе, что жизнь у нас была непростой. |
Hard choices are going to have to be made. | Нам придется столкнуться с необходимостью делать непростой выбор. |
I guess in some way, I sort of believe it's supposed to be hard. | В каком-то смысле, я думаю, что это считается непростой задачей. |
Nevertheless, it is challenging to find non-governmental information on the proclaimed successes in the sphere of economic and social rights, and therefore hard to evaluate the enjoyment of these rights. | Вместе с тем поиск информации из неправительственных источников в отношении объявленных успехов в сфере экономических и социальных прав является непростой задачей, в связи с чем сложно дать оценку осуществлению этих прав. |
If it is indeed true that the crises affect all developing and developed countries, it is no less true that Africa has been hit particularly hard by this alarming situation because of its vulnerability. | Верно, что кризис затрагивает все как развивающиеся, так и развитые страны, но столь же верно и то, что Африка, в силу своей уязвимости, особенно пострадала в этой непростой ситуации. |
The boys played hard rock and sothereafter in 1978 they received their first acknowledgement - they won the 6th All-Union musical artists competition in Leningrad. | Ребята играли хард - рок и вскоре, в 1978 году, получили первое признание - победу на Всесоюзном VI конкурсе артистов эстрады в Ленинграде. |
Because at Hard News, we believe... | Потому что мы в "Хард ньюс" считаем... |
Independently, Charles Hard Townes, James P. Gordon, and H. J. Zeiger built the first ammonia maser at Columbia University in 1953. | Самостоятельно, Чарльз Таунс Хард, Джеймс П. Гордон и Н. J. Zeiger построили первый мазер, работающий на аммиаке, в Колумбийском университете в 1953 году. |
You owe me a hard drive. | Ты должна мне хард. |
Welcome to CSI Hard News. | Добро пожаловать на программу "Хард ньюс - место преступления". |
Ryan hard goes to visit Claire Matthews, who is the ex-wife of Joe Carroll. | Райан Харди едет к Клэр Мэтьюс, бывшей жене Джо Кэролла. |
Well, it's making it hard to get my bedazzled Ed Hardy skinny jeans up over my legs. | Ну так вот, они такие большие... и я теперь не влезаю в свои ослепляющие узкие джинсы от Эд Харди. |