But if the time comes to make the hard call, it's simpler. | Но тебе проще, когда наступает время сделать трудный выбор. |
The hard thing is this: get ready, because more is coming. | Трудный путь таков: готовьтесь, самое сложное - впереди. |
Well, the first year is always hard. | Первый год всегда трудный. |
From Perreres begins a hard ascent that leads to the skiing area of Cime Bianche. | От Перререса ничинается трудный подъем, который ведет до лыжень Белых Вершин. |
It's a hard language. | Иврит - трудный язык. Садитесь, сын мой. |
It's a very hard process, but it's a ballet. | Это очень сложный, но приятный процесс. |
As I told both leaders when we met on 26 January in Geneva, the moment has come to confront the hard choices. | Как я уже сказал обоим лидерам на встрече 26 января в Женеве, настало время сделать сложный выбор. |
And there's a test, and it is a hard test, my friend. | А там есть тест, очень сложный, между прочим. |
I like the hard way. | Мне нравится сложный путь. |
That's... that's... that's a hard question. | Это... Это сложный вопрос. |
Because I'm your doctor and I worked very hard to help you. | Потому что я твой врач. и я тяжело трудилась, чтоб тебе помочь. |
I know how hard Aunt Marie's death was for you. | Я знаю, как тяжело ты переживаешь смерть тёти Мари. |
Fascinating, but hard to live in. | Он очарователен, но жить там тяжело. |
You know, it's going to be really hard when I'm gone. | Знаешь, когда я уеду, будет по-настоящему тяжело. |
That's exactlywhy today is going to be very hard for me. | Поэтому сегодня это очень тяжело для меня. |
It'll be a long, hard process, but she's tough. | Это будет долгий, тяжелый процесс, но она крепкая. |
L'Olivier blooms in May or June Also note that the wood of the olive tree is very popular in carpentry craft (because it is very hard and veiny!). | L'Olivier цветения в мае или июне Также отметим, что древесина из оливковых деревьев является очень популярным в столярной судам (потому что это очень тяжелый и жилистый!). |
You've had a long hard slog back into the limelight, haven't you, Mr. McKinney? | У вас был тяжелый долгий путь обратно к славе, не так ли, мистер Маккинни? |
I'm a hard case... | Я - тяжелый случай... |
The musicians do not put limitations on their style though their favourite trend is hard guitar rock. | Музыканты не ограничивают себя стилистически, хотя ближе всего к ним тяжелый гитарный рок. |
I pressed Van Ert pretty hard in there on Howard Stark. | Я сильно надавил на Вана Ерта по поводу Говарда Старка. |
These countries are also hard hit by the effects of climate change, which have a significant impact on food and commodity production in these countries. | Эти страны также сильно страдают от изменения климата, которое оказывает существенное воздействие на производство продовольствия и сырьевых товаров в них. |
You know how hard I work to be an honest person, and you just took that away from me without even thinking. | Ты знаешь, как сильно я старался быть честным, и ты просто отняла это у меня, даже не подумав. |
Very, very hard. | Очень, очень сильно. |
The head of local warrener Robert Mead struck a pillar so hard that it left an indentation; his skull was shattered, and his brain hurled to the ground. | Местный владелец кроликов Роберт Мид ударился об столб так сильно, что оставил вмятину; его череп был разрушен, а его мозги были на земле. |
Let's try again while you're still hard. | Давай попробуем еще раз, пока он твердый. |
Well, I'd have to take a long, hard look at anything that would change the world so completely. | Хорошо, Я должен был бы бросить длинный, твердый взгляд на что-нибудь, что бы так резко изменить мир. |
Look how hard I am for you! | Посмотри, какой он твердый, для тебя! |
Other examples of materials that can acquire a significant charge when rubbed together include glass rubbed with silk, and hard rubber rubbed with fur. | Другие примеры материалов, которые могут получить заряд при трении включают стекло, потертое о шёлк, и твердый каучук, потертый о мех. |
Characterised by a hard anodic layer, has medium electrograining and a photosensitive coating assuring perfect imaging of halftone dots and a very good reproduction properties. | Пластина имеет твердый анодный слой, среднюю электрокорнировку, а также фоточувствительное покрытие, обеспечивающее воспроизведение растровых точек и отличную репродукцию. |
I just - I see how hard you're working. | Просто... я вижу, как ты усердно работаешь. |
The bets are on your defeat, don't fight too hard | Все ставят на твое поражение, не бейся слишком усердно. |
It was further suggested that the United States was trying hard to have a limited number of interceptors deployed precisely in order to minimize the strategic effects on others states. | Далее было высказано соображение, что Соединенные Штаты усердно стараются иметь развернутыми ограниченное число перехватчиков как раз для того, чтобы свести к минимуму стратегическое воздействие на другие государства. |
You want to work really, really, really hard? | Вы хотите работать очень, очень, очень усердно? |
I learned that the hard way. | Я так усердно учил его. |
7,200 students passed the course, and this was a hard course. | 7 200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. |
I know this is a hard time for you, but your uncle, he's not a good man. | Знаю, у тебя был нелёгкий период, но твой дядя, он плохой человек. |
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7,200 is also a big number. | 7200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. 7200 - это тоже большая цифра. |
Hard journey awaits at dawn's break. | На рассвете нас ждёт нелёгкий путь. |
Face it Matthew, you learnt a lesson the hard way. | Признай, Мэтью, это был нелёгкий урок. |
Sucked up the whole hard drive like an audit. | Высосали весь жёсткий диск как какие-нибудь налоговые инспекторы. |
Are you expecting me to eat the hard drive? | Думаешь, я съем жёсткий диск? |
According to the guard, the stranger asked to copy the CCTV video to his hard drive and to erase the original recording. | Со слов охранника, неизвестный приказал скопировать видео с камер на жёсткий диск, а оригиналы записей стереть. |
I am wiping the hard drive. | Я форматирую жёсткий диск. |
We've pulled everything out now - search history, e-mails, cleaned up the hard drive, etc. | Мы вытащили всё: историю поисковика, почту, почистили жёсткий диск и прочее, но там ещё есть фотографии... и всякое прочее, что я не хочу удалять... |
Edward, you're trying too hard. | Эдвард, ты слишком много над этим работаешь. |
I've worked hard to build my brand, detective. | Я много работала, чтобы построить свой бренд, детектив. |
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard. | Том не лентяй. На самом деле, он много работает. |
And if you're bold enough to face that cold, hard fact, ...you can make a lot of money. | И если вы достаточно отважны, чтобы принять этот голый факт вы можете много заработать. |
Charlie worked hard for it. | Чарли много работал, чтобы купить его. |
Why am I having a hard time believing that? | Почему мне с трудом в это вериться? |
"How lucky am I to have something" "that makes saying goodbye so hard." | "Как я счастлив, что у меня есть то, что заставляет меня с трудом произносить слова прощания". |
If we came back in another 18 months, we'd have a hard time finding them. | Если вернемся еще через полтора года мы с трудом ее найдем |
You worked hard for these. | Тебе они достались нелегким трудом. |
However, metabolism and depuration rates in microorganisms such as planktons are fast, so disequilibrium between trophic levels is hard to be established. | Вместе с тем метаболизм и очищение в таких микроорганизмах, как планктон, протекают быстрыми темпами, в связи с чем отсутствие равновесия между трофическими уровнями с трудом поддается установлению. |
Legislators appropriated the right to substitute their own notions of the faithful representation of his Church, for example, want to spend hard substitution inherent hierarchical structure of the Church Congregational monolithic her device. | Законодатели присвоили себе право подменять собственными понятиями представления верующих о своей Церкви и, например, упорно хотят провести подмену свойственной Церкви монолитной иерархической структуры конгрегационалистским её устройством. |
I am pleased to say that, since making a commitment to achieving universal access five years ago, developing countries have worked hard to scale up their own response through increased financing, education and information dissemination. | Я рад сказать, что с момента принятия пять лет назад обязательства по обеспечению всеобщего доступа развивающиеся страны упорно работали над наращиванием своего собственного потенциала реагирования на основе увеличения объема финансирования, повышения уровня осведомленности и распространения информации. |
During the sixty-first session, Member States worked hard to come to agreement on the proposals made at the 2005 Summit meeting, but we still need to do more to ensure that the United Nations system is managed coherently and effectively. | В период шестьдесят первой сессии государства-члены упорно трудились над тем, чтобы прийти к согласию в отношении предложений, выдвинутых в ходе Саммита 2005 года, однако нам по-прежнему необходимо делать больше для обеспечения слаженного и эффективного руководства системой Организации Объединенных Наций. |
We believe that as confidence builds in the law-of-the-sea regime that we have worked so hard to achieve, States will begin to review the considerable number of declarations or statements made upon signing, ratifying or acceding to the Convention on the Law of the Sea. | Мы считаем, что по мере укрепления доверия к режиму в области морского права, над достижением которого мы так упорно работали, государства приступят к рассмотрению большого числа деклараций или заявлений, сделанных при подписании, ратификации или присоединении к Конвенции по морскому праву. |
Everything that we have worked so hard for, all the opportunities that you've been given, and you risk it all for what? | Всё над чем мы так упорно трудились, все возможности, которые тебе открылись, и ты рисковала всем ради чего? |
But hunting is hard for a cat that's not used to getting its feet wet. | Но не привыкшей мочить ноги кошке охотиться здесь непросто. |
That there is one thing that's really hard. | Есть одна вещь, из-за которой всё непросто. |
Although you seemed to have a hard time Getting out the words, "would you like to have dinner?" | хотя тебе было очень непросто произнести, "не хочешь поужинать?" |
It's hard to make new friends. | Заводить новых друзей непросто. |
It's hard for me to say this. | Это очень непросто сделать. |
It hurts when you do it so hard. | Больно, когда ты делаешь это так жестко. |
You know how hard we partied the last two nights? | ы знаешь как жестко мы тусили последние две ночи? |
I KNOW IT'S HARD CORE, STANLEY | Я знаю Стэнли, это жестко. |
You suck it so hard! | Ты всосешь это жестко! |
The MYFF sub-goals and service lines were very general and were not implemented with strictly monitored "hard boundary" rules about what could and could not be justified under them. | Включенные в них подцели и виды деятельности были охарактеризованы недостаточно конкретно, а предусмотренная ими деятельность недостаточно жестко контролировалась из-за отсутствия четких критериев в отношении допускаемых ими мер. |
The Conference on Disarmament is working hard to achieve another important goal with respect to nuclear arms control and non-proliferation - the conclusion of a treaty banning nuclear testing. | Конференция по разоружению напряженно работает над достижением еще одной важной цели в области контроля над ядерными вооружениями и нераспространения - заключением договора о запрещении ядерных испытаний. |
Since her appointment as Executive Director of UN-Habitat, she has proven herself worthy of leading that important Programme by working hard to analyse the issues and challenges to sustainable urbanization - an issue that is of great relevance to the developing world. | С момента своего назначения на должность Директора - исполнителя ООН-Хабитат она проявила себя достойным руководителем этой важной Программы, напряженно работая над анализом вопросов и проблем на пути устойчивой урбанизации - задачи, которая очень актуальна для развивающегося мира. |
I think if we all think really hard, we could delete it with our minds. | Так, если мы все напряженно поразмыслим, то придумаем, как его удалить. |
The warp 5 engine wouldn't be a reality... without men like Dr Cochrane and Henry Archer, who worked so hard to develop it. | двигатели с варп 5 не были бы реальностью без таких людей, как доктор Кокран и Генри Арчер, кто так напряженно трудился, чтобы развивать его. |
I will keep working hard, with my brothers and sisters, until I reach that objective. | Я буду и впредь напряженно работать вместе с моими братьями и сестрами до тех пор, пока я не добьюсь достижения этой цели. |
And did I mention that from the back of the garden, you can almost see a piece of the building that they shot "Die hard" in? | А я говорил, что из сада можно практически увидеть кусочек здания, где снимался "Крепкий орешек"? |
So we're watching Die Hard, now. | Так что мы Смотрим Крепкий орешек, сейчас. |
Willis said in 2005 that the film would be called Die Hard 4.0, as it revolves around computers and cyber-terrorism. | В 2005 году Уиллис рассказал, что фильм будет называться «Крепкий орешек 4.0» (Die Hard 4.0), так как его сюжет вращается вокруг различных компьютерных технологий. |
Hard alcohol, you had to pay. | За крепкий алкоголь нужно платить. |
Die Hard 2 was adapted from the 1987 novel 58 Minutes by Walter Wager. | Крепкий орешек 2 основан на романе «58 минут» Уолтера Уэйджера. |
She doesn't want a one-way trip back to hard times in Romania. | Она не хотела возвращаться к прежней непростой жизни в Румынии. |
I had to make a very hard judgment call. | Мне пришлось сделать очень непростой выбор. |
Children's lives could be hard even in peaceful countries and were all the more so when the children lived far from their homes in squalid conditions made worse by persistent war. | Жизнь детей может быть непростой даже в тех странах, где царит мир, но она оказывается гораздо более сложной, когда детям приходится жить вдали от своего дома в жалких условиях, которые усугубляются продолжающимися военными действиями. |
She's willing to make the hard choice. | Она пытается сделать непростой выбор. |
If it is indeed true that the crises affect all developing and developed countries, it is no less true that Africa has been hit particularly hard by this alarming situation because of its vulnerability. | Верно, что кризис затрагивает все как развивающиеся, так и развитые страны, но столь же верно и то, что Африка, в силу своей уязвимости, особенно пострадала в этой непростой ситуации. |
The bad puns, the voice, the hard rock. | Плохие шутки, голос, хард рок. |
Simply download the new Hard News app and broadcast directly to our studios where Miranda is waiting for our first ever live simulcast. | Просто загрузите новое приложение "Хард ньюс" и передавайте материал прямо в нашу студию, где Миранда ждет нашего первого прямого эфира. |
The Hard Rock Cafe? | В "Хард Рок" кафе? |
Jack Hard hires a fellow diver to explore an old Second World War Submarine. | Джек Хард нанимается работать водолазом в паре, для того чтобы исследовать затонувшую подводную лодку времён Второй мировой войны. |
Hard News is partnering with the London Media Show so that you will be able to use your smartphones to create your own news broadcasting channels! | "Хард ньюс" в партнерстве с лондонской медиавыставкой дает вам шанс использовать ваши смартфоны, чтобы создать свой собственный новостной канал! |
Ryan hard goes to visit Claire Matthews, who is the ex-wife of Joe Carroll. | Райан Харди едет к Клэр Мэтьюс, бывшей жене Джо Кэролла. |
Well, it's making it hard to get my bedazzled Ed Hardy skinny jeans up over my legs. | Ну так вот, они такие большие... и я теперь не влезаю в свои ослепляющие узкие джинсы от Эд Харди. |