I would like also to remind the Conference that the road ahead is long and hard and, as was once said, now this is not the end, it is not even the beginning of the end, but it is perhaps the end of the beginning. | Я хотел бы также напомнить Конференции, что нас ждет долгий и трудный путь, и, как было как-то сказано, сейчас это не конец и даже не начало конца, а, возможно, конец начала. |
Today was a really hard day. | Сегодня был действительно трудный день. |
I had a hard day. | У меня был трудный день. |
They've had a hard day. | У них был трудный день. |
I want to protect you and me We've had a hard day Outside the rain is falling, while you cry | «Хочу уберечь и тебя и себя» «У нас был трудный день» «Снаружи идет священный дождь» «И ты плачешь» «ты плачешь» |
Now you're going to relax because you've had a very hard day. | Сейчас ты отдохнешь, у тебя был очень сложный день. |
This young boy learned a hard way. | Этот маленький мальчик выбрал сложный путь. |
Hard to construct, so only one allowed per vessel. | Сложный в создании, поэтому допускается иметь лишь одного на борту каждого корабля. |
Ms. Leblanc (Canada) said that the issue raised in the United States proposal was very complex; it was hard to envisage how the current uncertainties could be overcome. | Г-жа Леблан (Канада) говорит, что вопросы, поднятые в предложении Соединенных Штатов, носят весьма сложный характер; трудно представить, как можно преодолеть существующую неопределенность. |
These are hard questions. | Это очень сложный вопрос. |
I, I know that was hard. | Я знаю, как это было тяжело. |
It must have been really hard for you, Josh finding out like that. | Должно быть это было тяжело для вас, что Джош узнал всё таким образом. |
Susan and I are working really hard to save money. | Мы со Сьюзан тяжело работаем, чтобы накопить денег |
But in many cases, wrong or how to improve implementation, and expensive to buy a hearing aid, I think that it is hard to suffer from migraines and tinnitus. | Но во многих случаях неправильного или как улучшить реализацию и дорого купить слуховой аппарат, я думаю, что это тяжело страдают от мигрени и шум в ушах. |
Your heart aches, your head hurts, makes it hard to concentrate, doesn't it? | Сердце щемит, голова болит, тяжело сконцентрироваться, да? |
Grace, I'm sorry it's been such a hard year. | Грейс, прости, это был такой тяжелый год. |
Anyway, I was having a hard time. | Так вот, это был очень тяжелый для меня период. |
Plus, I'm planning on having my period really hard later, and I want to be in the tub when it happens. | Еще я планирую тяжелый период и в это время я хочу быть в ванне. |
It was a hard choice. | Это был тяжелый выбор. |
It's that hard to. | У меня был тяжелый день. |
Many will be staying there, because the global economic downturn has hit China hard, costing them their jobs. | Многие из них там и останутся, поскольку глобальный экономический спад сильно затронул Китай, лишив их рабочих мест. |
Maybe you're not trying hard enough. | Может ты просто стараешься не достаточно сильно. |
Listen, don't try too hard, all right? | Слушай, не старайся так сильно, ладно? |
Particularly hard hit has been investment spending and the purchase of durable consumer goods, and as a result trade in manufactures has been especially negatively affected. | Особо сильно снизились инвестиционные расходы и расходы на приобретение потребительских товаров длительного пользования, в результате чего особо пагубному воздействию подверглась торговля промышленными товарами. |
It was pointed out that many African countries, especially LDCs, had been hit hard by high oil prices, which were believed not to reflect supply and demand fundamentals but to be the result of manipulation. | Было отмечено, что многие африканские страны, в особенности НРС, сильно пострадали от высоких цен на нефть, которые, как полагают, не отражают фундаментальных реалий в области спроса и предложения, но являются результатом манипуляций. |
No. That Benedict is a hard guy to crack. | Нет, этот Бенедикт твердый орешек. |
I am hard as a faucet right now. | У меня даже встал. Твердый, как кран. |
All I know for sure was that it was a hard cylinder, roughly 10 inches tall with a 5-inch circumference. | С уверенностью могу сказать только, что это был твердый цилиндр, длиной приблизительно 25 сантиметров и 12 сантиметров в обхвате. |
Very cold, very hard. | очень холодный, очень твердый. |
A big, hard business in a big, hard building. | Большой, твердый бизнес, в большом, твердом здании. |
Now, look, the bureau boys worked hard to get this backstop for you. | Сейчас, смотри, парни из бюро работали очень усердно чтобы помочь тебе. |
The businessmen and the ministers, the clientele you've worked so hard to lure in. | Бизнесмены и министры, клиенты, с которыми вы работали так усердно, чтобы заманить сюда. |
And we intend to honor that by working just as hard. | И мы намерены почтить это, работая также усердно. |
But isn't the point of life to imagine yourself doing something greater, then working hard to achieve all of your dreams? | Но разве не нужно мечтать о чем-то великом и усердно работать для достижения своих целей? |
We know that, while no progress on negotiations have moved forward in eight years, that all of you are working hard to come up with the right words, the right bargains, the right compromises to move this stalemated body toward a substantive | Мы знаем, что, хотя за восемь лет не отмечено никакого прогресса на переговорах, все вы усердно работаете над тем, чтобы выдвинуть верные формулировки, верные сделки, верные компромиссы, дабы подвести этот застойный орган к предметной программе работы. |
7,200 students passed the course, and this was a hard course. | 7 200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. |
I know this is a hard time for you, but your uncle, he's not a good man. | Знаю, у тебя был нелёгкий период, но твой дядя, он плохой человек. |
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7,200 is also a big number. | 7200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. 7200 - это тоже большая цифра. |
Hard journey awaits at dawn's break. | На рассвете нас ждёт нелёгкий путь. |
Face it Matthew, you learnt a lesson the hard way. | Признай, Мэтью, это был нелёгкий урок. |
They used a remote device to erase the hard drive. | Они использовали удаленное устройство, чтобы стереть жёсткий диск. |
The security company we use backs up all of our tapes to a hard drive that they store at some place called The Farm. | Охранная компания, с которой мы работаем, делает резервные копии всех наших записей на жёсткий диск, который хранится в месте, которое они называют "Ферма". |
There's the hard drive. | Вот и жёсткий диск. |
Consider: if you boot from files placed on the hard disk, and then partition that same hard disk within the installation system, thus erasing the boot files, you'd better hope the installation is successful the first time around. | Учтите: если вы загружаетесь с раздела жёсткого диска и затем разметите этот жёсткий диск во время установки системы, то это удалит загрузочные файлы, и будем надеяться, что установка пройдёт с первого раза. |
Member of the Cathedral, Archbishop Kyril (later Metropolitan and Patriarch) in an interview explained the reason for this choice: Control of power was hard and, of course, at the time it was unthinkable that the patriarch is elected by secret... | Участник собора Архиепископ Кирилл (впоследствии митрополит и патриарх) в интервью пояснил причину такого выбора: «Контроль власти был жёсткий и, конечно, в то время немыслимо было чтобы патриарх избирался тайно... А в 1988 году начались перемены и причём перемены начались радикальные. |
For your information, he works real hard. That's the trouble. | И к твоему сведению, он очень много работает. |
You work so hard, and you take care of your brother. | Вы так много работаете и заботитесь о брате. |
We're working too hard. | Я слишком много работаю. |
You work too hard. | Ты слишком много работаешь. |
Since the Swedish Filminsitute doesn't often approve of horror films or genre movies in general, Banke had a hard time pulling the film off. | Так как шведская киноиндустрия не часто одобряет фильмы ужасов и жанровое кино в целом, Банке пришлось потратить много усилий, чтобы привлечь к фильму внимание. |
How could I watch you work so hard? | Разве я мог смотреть, как ты губишь себя непосильным трудом? |
On the other hand, the existing arrangement will be hard to modify; if more rapid improvement is sought, alternative solutions should be looked into. | С другой стороны, существующая модель с трудом поддается модификациям, и для более оперативных улучшений необходимо изыскивать альтернативные решения. |
I find that hard to fathom. | Что-то верится с трудом. |
He's taking it really hard. | Он переносит это с трудом. |
Everything we've been working so hard to keep out, it found its way in. | Всё то, от чего мы с таким трудом пытались оградиться, проникло внутрь. |
We worked so hard for that money. | Мы упорно работали ради этих денег. |
When it's big like that, I love to ride it hard and rough. | Когда они такие огромные, я обожаю на них кататься долго и упорно. |
And the thought of him going on TV tonight and throwing away everything he's worked so hard for... | И мысли о том, как он выступит перед избирателями и потеряет всё, над чем так долго и упорно трудился... |
I know that most of you don't agree with me on this, but I'm going to fight very hard to change your minds, and until then, I will take this censure, and I will wear it proudly, like a badge of honor. | Я понимаю, что не все согласны в этом со мной, но я собираюсь упорно бороться, чтобы изменить ваше мнение. а до тех пор, я возьму это письмо, и буду носить его с гордостью, как знак Почета. |
We've worked hard. | Мы все очень упорно трудились. |
Pretty hard to explain away a 20-year gap in my resume | И будет непросто объяснить двадцатилетний пробел в резюме. |
It's hard though, isn't it? | Всё равно это непросто, не правда ли? |
It's hard enough the first time. | И в первый-то раз непросто. |
John Kamen: I think that you're going to have a hard time meeting with them, but I think it's certainly worth pursuing a couple big, really obvious brands. | Джон Кеймен: Я думаю, вам будет непросто с ними переговорить, но я думаю, этим однозначно стоит заняться с парой больших, действительно всем знакомых брендов. |
That's kind of hard with a pile of cash tied to my tail, you know what I'm saying? | Но когда твою башку так высоко ценят, это непросто. |
I was cornering so hard, I blacked out from the Gs, man. | Поворачивал так жестко, что меня вырубало от перегрузок. |
Well, he fell pretty hard, too. | Ну, он тоже довольно жестко упал.(игра слов) |
and I'm just penetrating very hard... | и я проникаю очень жестко... |
Fast and hard, people. | Будем действовать быстро и жестко. |
The example of Greece before and during the eurozone crisis shows that it is often hard for countries to be tough on their neighbors. | Пример Греции до и во время кризиса еврозоны говорит о том, что странам часто бывает трудно жестко действовать в отношении своих соседей. |
We thank them along with all of the experts who laboured so hard to create this new body. | Мы благодарим их и всех тех экспертов, которые напряженно трудились для создания этого нового органа. |
The United Nations Council for Namibia's Committee for the United Nations Fund for Namibia worked hard to campaign for support for the Fund. | Комитет Фонда Организации Объединенных Наций для Намибии Совета Организации Объединенных Наций по Намибии напряженно работал, проводя кампанию в поддержку Фонда. |
Mr. Chumakov (Russian Federation) said that his delegation extended its sympathies to those that suffered as a result of the storm and thanked those members of the Secretariat that had worked so hard to return the Organization to normal. | Г-н Чумаков (Российская Федерация) говорит, что его делегация выражает свое сочувствие тем, кто пострадал в результате шторма, и благодарность тем сотрудникам Секретариата, которые столь напряженно трудились для восстановления нормальной работы Организации. |
This is the paramount and pivotal responsibility that is expected of those leaders, under the clear provisions of the Peace Agreement, and by the international community, which is working hard to bring about its full implementation. | Это является основополагающей и ключевой обязанностью, выполнения которой ожидает от этих лидеров, в соответствии с четкими положениями Мирного соглашения, международное сообщество, напряженно работающее по обеспечению его выполнения в полном объеме. |
His own personal experience with Slovenia had been that that country had been working very hard to put together its report, but did not have the personel to do so quickly and properly. | В отношении Словении он сам лично убедился в том, что эта страна напряженно трудилась над подготовкой своего доклада, но не располагала сотрудниками для оперативного и надлежащего выполнения этой работы. |
Here, Die Hard jumps through the window. | Здесь "Крепкий орешек" прыгает в окно. |
Makes sense; It's like "Die Hard" for kids. | Логично, это ведь как "Крепкий орешек" для детей. |
Just this. I was hoping we could do a Die Hard in a restaurant. | Я надеялся, мы разыграем Крепкий Орешек в ресторане. |
You're doing your Die Hard musical? | ! Ты поставил свой мюзикл Крепкий Орешек? |
Die Hard, the Musical! | Крепкий Орешек, Мюзикл! |
I mean, if my dad sent you this stuff, then you knew that we were on hard times before. | Отец с тобой связывался, значит ты была в курсе, что жизнь у нас была непростой. |
Did tanner give you a hard time today? | Тэннер устроил тебе непростой день? |
She's willing to make the hard choice. | Она пытается сделать непростой выбор. |
It is the view of the Special Rapporteur that it will also require, at times, some difficult and hard choices. | Специальный докладчик считает, что порой для ее достижения необходимо будет делать непростой и довольно трудный выбор. |
If it is indeed true that the crises affect all developing and developed countries, it is no less true that Africa has been hit particularly hard by this alarming situation because of its vulnerability. | Верно, что кризис затрагивает все как развивающиеся, так и развитые страны, но столь же верно и то, что Африка, в силу своей уязвимости, особенно пострадала в этой непростой ситуации. |
The boys played hard rock and sothereafter in 1978 they received their first acknowledgement - they won the 6th All-Union musical artists competition in Leningrad. | Ребята играли хард - рок и вскоре, в 1978 году, получили первое признание - победу на Всесоюзном VI конкурсе артистов эстрады в Ленинграде. |
I was at the Hard Rock pounding shots, and then I woke up in jail with vomit on my shoes. | Помню, как напивался в отеле Хард Рок, а потом проснулся в тюрьме, с рвотой на ботинках. |
The first Hard Rock Cafe (HRC) opened on 14 June 1971 at Old Park Lane, Mayfair, London, under the ownership of young Americans Isaac Tigrett and Peter Morton. | Первое «Хард Рок Кафе» открыли 14 июня 1971 года в Лондоне на Олд Парк Лэйн, где сходятся Гайд парк Корнер и Пикадилли, молодые (по 24 года) американцы Питер Мортон и Айзек Тайгретт. |
Hard News is partnering with the London Media Show so that you will be able to use your smartphones to create your own news broadcasting channels! | "Хард ньюс" в партнерстве с лондонской медиавыставкой дает вам шанс использовать ваши смартфоны, чтобы создать свой собственный новостной канал! |
Hard News sucks balls! | "Хард ньюс" - полный отстой! |
Ryan hard goes to visit Claire Matthews, who is the ex-wife of Joe Carroll. | Райан Харди едет к Клэр Мэтьюс, бывшей жене Джо Кэролла. |
Well, it's making it hard to get my bedazzled Ed Hardy skinny jeans up over my legs. | Ну так вот, они такие большие... и я теперь не влезаю в свои ослепляющие узкие джинсы от Эд Харди. |