But we could see what was happening. | Но мы осознали, что происходит. |
And now this bad stuff is happening because... | И сейчас вся эта ботва происходит потому... |
And I knew exactly what was happening the minute my debt got bought and they offer me this trip. | И я сразу понял, что происходит, как только был куплен мой долг и меня доставили в это место. |
His ambassadors were captured by Otto I, who sent a deputation to Rome to discover what was happening behind his back. | Папские послы были захвачены Оттоном I, который послал депутацию в Рим, чтобы выяснить, что происходит за его спиной. |
That will happen because women in Cairo made a decision to stand up and put themselves on the line, and talk about the degree of violence that is happening in Egypt, and were willing to be attacked and criticized. | Это произойдет потому, что женщины в Каире приняли решение встать и подвергнуть себя риску, и говорить о степени насилия, которое происходит в Египте, и готовы к нападению и критике. |
Then, as we got closer, we saw what was happening. | Потом, когда мы подошли ближе, мы видели то, что случилось. |
And when I was in college, I was overcome with this feeling that something terrible was happening to my sister. | Я была в колледже, и меня не покидало ощущение, что нечто ужасное случилось с моей сестрой. |
When everything's OK I imagine terrible things happening and now that one has actually happened, it's just a rush. | Когда все в порядке, я воображаю, как происходит что-то ужасное, а теперь ужасное случилось взаправду, и это ерунда. |
I saw what was happening, but there is not a kid in the world that can say no to incense, stargazer, and a little bit of the... | Слушайте, я знаю, что случилось, но ни один ребенок в мире не отказался бы от мечты и немного... |
Something's happening to them? | Что с ними случилось? |
It... it doesn't explain everything that's happening to us. | Это... это не объясняет всего что с нами тут произошло. |
What has happened and is still happening in Bosnia, Somalia and Rwanda is appalling. | То что произошло и по-прежнему происходит в Боснии, Сомали и Руанде, приводит в ужас. |
There was no way that was ever happening. | Этого бы не произошло ни при каких обстоятельствах. |
I... didn't remember anything, and that's when the blackouts started happening. | Я... не помнил ничего, что произошло за то время, пока я был в отключке. |
At the time, I would have changed just about everything that was happening. | В тот момент я переосмыслил всё, что произошло. |
There were a lot of strange things happening in our house. | В нашем доме происходило много странных вещей. |
Because it was happening in small villages, market towns. | Это происходило в небольших деревнях, в городишках. |
Her husband came home as it was happening, shot and killed the intruder. | Ее муж пришел домой, когда это происходило, и смертельно ранил злоумышленника. |
Everything that's happening with Second Life and more broadly with virtual worlds, all happened in the early '90s. | Все, что происходит с Second Life, и в целом с виртуальными мирами, уже происходило в начале 90-ых. |
But there was something psychological happening there that was just a little bit different. | Но что-то происходило на психологическом уровне, что отличало наш центр от школы. |
Some fantastic things are happening for the Republican cause. | Прекрасно. По всей республике творится что-то невероятное. |
I couldn't see what was happening to the boys. | Я не мог увидеть, что творится с мальчиками. |
and neither I nor anyone else... knew what was happening to me. | "Но ни я, ни кто другой не знали, что со мной творится." |
ANGELICA, ELIZA PEGGY: History is happening in Manhattan and we Just happen to be in the greatest city in the world | История творится на Манхэттене, и нам повезло жить в лучшем городе в мире! |
So many awesome things happening here right now. | Тут сейчас столько интересного творится. |
Whatever may happen is happening during a geomagnetic storm. | Независимо что произойдет, но это произойдет во время геомагнитного шторма. |
You read about these things but you never think of them happening to yourself! | Вы читали об этих вещах, но никогда не думали, что это произойдет с вами! |
Something's happening, and it's happening soon. | Что-то должно случиться, оно произойдет в ближайшее время. |
That will happen because women in Cairo made a decision to stand up and put themselves on the line, and talk about the degree of violence that is happening in Egypt, and were willing to be attacked and criticized. | Это произойдет потому, что женщины в Каире приняли решение встать и подвергнуть себя риску, и говорить о степени насилия, которое происходит в Египте, и готовы к нападению и критике. |
That's not happening, all right? | Это не произойдет, хорошо? |
Imagine this happening here in London when Margot Al-Harazi gets control of ten drones. | Представь, что это случится в Лондоне, когда Марго Аль-Харази возьмет под контроль десять беспилотников. |
Nothing's happening here and I don't think anything is going to happen. | Здесь ничего не случилось и, думаю, не случится. |
So, you had a vision that something terrible has either happened, is happening, or will happen to a patient in Darkplace? | Значит, у тебя было видение, что нечто ужасное либо случилось, либо происходит сейчас, либо случится с пациентом в Даркплэйсе? |
You promised nothing bad would happen if we stuck together, and now the worst possible thing is happening, and it's only happening to me! | Ты обещал, что ничего плохого не случится, если мы будем держаться вместе, но случилось нечто ужасное, и случилось только со мной! |
Okay, well, I'm sorry if it's bad timing for the team, but this is happening, okay? | Мне жаль, если время не подходит команде, но это всё равно случится, ясно? |
This sort of thing is happening all over the world right now. | Подобные вещи происходят сейчас по всему миру. |
Extraordinary events keep happening that undermine the stability of our world. | Происходят удивительные события, которые подрывают стабильность нашего мира. |
You see, lately, strange things have been happening to me, and they're only about to get stranger. | Видите ли, в последнее время, со мной происходят странные вещи, и их становится все больше. |
This change in culture has been gradually happening. It requires the eradication of social stereotypes, prejudices and forms of discrimination, especially regarding gender, race/ethnics, and socio-economic inequality, which have an impact on institutional actions. | Такие изменения происходят постепенно: требуется искоренение социальных стереотипов, предрассудков и различных форм дискриминации; особенно касающихся гендерного, расового/этнического и социально-экономического неравенства, которое оказывает влияние на институциональные действия. |
Things go on happening one by one, throughout the line of history. | Они происходят одна за другой, выстраиваясь на линии истории человечества. |
I was happy that the things that seem to only happen in romance novels were happening to me. | Я была так счастлива, что вещи, которые, казалось, могут происходить только в любовных романах, случились со мной. |
That's wonderful, but we should also remember that we should have a similar process happening on the inside. | Это замечательно, но мы также должны помнить, что такой же процесс должен происходить внутри нас. |
A small unit has been established to provide impetus to and monitor the change processes which will be happening at all levels and in all locations of the organization. | Было создано небольшое подразделение, призванное обеспечить продвижение вперед процесса преобразований, которые будут происходить на всех уровнях и во всех районах действия организации, и осуществление соответствующего контроля. |
This could be happening everywhere. | Это может происходить повсюду. |
And it may be a little bit of a glimpse as to what might be happening some decades out as we start to have cyborg bodies for exploration or for other means in many sort of post-human futures that I can imagine, as a science fiction fan. | И, наверное, небольшой проблеск того, что будет происходить через несколько десятилетий, когда у нас появятся кибернетические тела для исследовательских или других целей с разного рода сверхчеловеческими способностями, которые я мог представить, как фанат научной фантастики. |
You should let Harry know this could be happening soon. | Вы должны сообщить Гарри, это может случиться совсем скоро. |
Thankfully, your weird brain thing helped stop that from happening. | К счастью, твоя странная штуковина в мозгу не дала этому случиться. |
Look, how will the Punisher files, assuming they even exist, help you stop that from happening? | Слушай, как файлы по Карателю, если предположить, что они вообще существуют, помогут вам остановить то, что может случиться? |
I'm sorry, but you seem a little too happy about something happening to me. | Я извиняюсь, но ты выгляшь немного черезчур счастливым по поводу мысли о том, что со мной может что-то случиться. |
It seemed rotten to think of a thing like that happening to him... a nice fellow like Kemmerick. | Даже не верится что подобное могло случиться с таким славным парнем как Кеммерих. |
Ever since I came through the portal, it's been happening periodically. | С тех пор как я прошел через портал случается периодически. |
Is this happening a lot, Miss Whitmore? | Такое часто случается, мисс Уитмор? |
It's happening more and more. | Это случается все чащу и чаще. |
It's happening more and more. | Такое случается все чаще. |
How often is this happening? | И часто такое случается? |
In a future that somebody's trying like hell to prevent from happening. | В будущем, которое кто-то изо всех сил пытается предотвратить. |
If you overload the dam, it breaks, which is why the Ancients put in place failsafes to prevent such a thing from happening. | Если вы перегрузите дамбу, ее прорвет, поэтому Древние предусмотрели защитный механизм, чтобы предотвратить подобные случаи. |
King William was informed that this would result in a return of the Puritan government, and he wanted to prevent that from happening, so the Lords of Trade decided to solve the issue by combining the two colonies. | Когда король Вильгельм узнал, что это может привести к восстановлению правления твердолобых пуритан, то он вместо этого решил предотвратить возможность такого поворота событий, и Лорды Торговли решили проблему путём объединения двух провинций в одну. |
Second, the US can stop bad things from happening (at considerable cost), but it cannot make good things happen by itself. | Во-вторых, США не могут предотвратить плохие события (приемлемой ценой) и не могут сделать так, чтобы хорошие события случались сами собой. |
Because spam sometimes contains HTML code that is unique for each message and can potentially reveal to the spammer which email and IP address opened it, this method can prevent that from happening by converting the HTML code to plain text. | Так как иногда спам содержит HTML код, уникальный для каждого сообщения, и потенциально может открыть спаммеру, какой почтовый и IP адрес открыл это письмо, этот метод может предотвратить такую возможность, сконвертировав HTML код в простой текст. |
Funny how that keeps happening to you. | Забавно, что с вами такое постоянно случается. |
It's already happening at another for-profit. | Такое уже случалось в других коммерческих школах. |
Ridiculous, isn't it, that this sort of thing has to keep on happening? | Нелепо, что такое продолжает происходить, не так ли? |
I was standing against the wall and I saw a cab do a U-turn and pull up to the curb. I watched to see what was happening 'cause I had a feeling what would occur, 'cause it's not a new thing. | Я стоял напротив стены и увидел как такси завернула за угол, прижалась к обочине, и я наблюдал что произойдёт, потому что у меня было ощущение, что что-то должно произойти, потому что такое уже бывало со мной. |
So to give you a sense of what might be happening in a concussion, I want to show you the video here that you see when you type into Google, "What is a concussion?" | Чтобы дать вам общее представление о том, что происходит при сотрясении, я покажу один видеоролик, который можно найти в гугле по запросу: «Что такое сотрясение мозга?» |
So how to stop the inevitable from happening? | Итак, как остановить неизбежное и не дать ему произойти? |
Please, this can't be happening. | Пожалуйста, это не может произойти. |
Something is happening on the 18th, that is tomorrow. | Что-то должно произойти 18-го числа, то есть завтра. |
We believe he may be helping to plan another attack that may be happening soon, in D.C. | Мы считаем, что он помогает спланировать другое нападение которое скоро может произойти, в Вашингтоне. |
Which could literally be happening any second now. | Что буквально может произойти в любой момент. |
No, no, this isn't happening! | Нет, нет, этого не может быть! |
I just can't see that happening. | Я просто не думаю, что такое может быть. |
Maybe you were meant to prevent it from happening. | Может быть, я должен не допустить этого. |
Maybe it really is happening. | Может быть, это все действительно так. |
This can't be happening! | Ётого просто не может быть |
That is not what is happening here. | Это не тот случай... |
With his help, and also by observing what is happening, Land is looking for a suitable opportunity to run away. | С его помощью, а также путём наблюдений за происходящим Ленд подыскивает подходящий случай, чтобы бежать. |
Carried to an extreme, as is happening now, consensus is reduced to the adoption of decisions that express the lowest common denominator, or, if you prefer, the line of least resistance. | Если взять крайний случай, что мы и имеем сейчас, то консенсус сводится к принятию решений, представляющих собой наименьший общий знаменатель или, если хотите, означающих избрание пути наименьшего возможного сопротивления. |
The reason it's happening is because, as the cost of storing this data has plummeted, the police departments simply hang on to it, just in case it could be useful someday. | Это происходит потому что цена хранения информации стала очень низкой, полиция всего-навсего придерживает её, просто на случай, что она станет полезной. |
But sometimes exceptions are happening - specialists have described the cases when the filter has became clogged each two weeks. | Однако бывают и исключения - специалисты расказывали случай, когда фильтр засорялся каждые две недели. |