Английский - русский
Перевод слова Happening

Перевод happening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Происходит (примеров 3067)
This is happening against a background of a deterioration in the drugs situation in the country. Это происходит на фоне осложнения наркоситуации в Республике.
Apparently, time starts to warp and change and you lose grip on anything that's happening around you. Там время искажается и ты теряешь контроль над тем, что происходит.
What we've seen happening on the other side is starting to happen here! То, что происходит на другой стороне, Начинает происходить здесь!
Something's happening, Frank. Кое-что происходит, Фрэнк.
Well my theory is that it's happening because censorship actually is less effective than you think it is in many of those places. Я полагаю, это происходит потому, что цензура, на самом деле, во многих из этих мест менее эффективна, чем вы думаете.
Больше примеров...
Случилось (примеров 464)
I know that you and Charlie had a bit of a falling out, but with everything that's been happening with our people in Europe... Я знаю, что у вас с Чарли некоторые разногласия, но учитывая, что случилось с нашим народом в Европе...
Everything that's happening is my fault. Всё что случилось моя вина.
Nothing is happening there. Почему? Что случилось?
"Now it's happening." "И вот это случилось"
After that, I fake having 'cause when he thinks that's happening, he gets it over with on his end, and I can still watch Nightline. Потом я притворяюсь, и когда он думает, что это случилось, он тоже кончает, и я могу наконец посмотреть телевизор.
Больше примеров...
Произошло (примеров 343)
I don't see that happening. Я не видел, чтобы это произошло.
What has happened in Asia, where the most vibrant economic endeavours are taking place today, and what is happening in Latin America show that the economy has nothing to do with geographical location or the colour of the skin. То, что произошло в Азии, где сегодня отмечается самая динамичная экономическая деятельность, и то, что произошло в Латинской Америке, свидетельствует о том, что экономика не имеет ничего общего с географическим положением или цветом кожи.
Jack it's happening. Джек, это произошло.
Something was happening to her. Что-то с ней произошло.
Nothing's happening for you. Ничего не произошло для тебя.
Больше примеров...
Происходило (примеров 322)
A lot of funny stuff was happening during his time. Много забавных вещей происходило с ним в его время.
So far, everything's happening exactly the way it did before, regardless. Пока все происходит в точности так, как и происходило до этого, что бы мы не делали.
Whatever is happening with you and Fred, can't happen under this roof. Что бы ни происходило между тобой и Фредом, это не может происходить под этой крышой.
You pick one up, dial 1993, and a New Yorker will come on and tell you exactly what was happening on that corner 20 years ago. Снимаете трубку, набираете 1993, на звонок отвечает ньюйоркец, и рассказывает вам, что происходило на этом углу ровно 20 лет назад.
It was happening so fast. Все происходило так быстро.
Больше примеров...
Творится (примеров 110)
Sit down Djura, my brother, bad things are happening to me. Садись, Джура... брат, великое зло творится.
What the hell is happening in your house, lieutenant? Что за чертовщина творится в вашем участке, лейтенант?
Enough is happening outside. Достаточно того, что творится снаружи.
Something's happening on this ship. На корабле что-то творится.
What in the hell is happening? Что за чертовщина тут творится?
Больше примеров...
Произойдет (примеров 135)
I don't see that happening. Прости, Рэндэлл, но я не думаю, что это произойдет.
Before he's buried in Arlington, which is happening in three days. До того, как его похоронят на Арлингтонском кладбище, что произойдет через три дня.
What do you experience happening... here? Ты ждешь что это произойдет... здесь?
So we don't know what it is, when it's happening, or at which airport. Мы не знаем, что это, когда это произойдет и в каком из аэропортов.
I just want to say that the fact that named partner isn't happening now doesn't mean it never will, and I'd hate to see you throw in the towel because you've lost faith. Я лишь хочу сказать, что мой отказ сделать тебя именным партнером сейчас не означает, что этого никогда не произойдет.
Больше примеров...
Случится (примеров 159)
Whatever he's paying for, it's happening soon. За что бы он ни заплатил, это скоро случится.
Her mom was so scared of something bad happening to her. Её мама очень боялась, что с ней случится что-нибудь плохое.
I drew him before, I knew any of this was happening. Я нарисовала его еще до того, как узнала, что случится подобное.
Until it starts happening to you, there's really no point in discussing it. Пока это не случится с тобой нет смысла это обсуждать с тобой.
Well, it's not happening. Так, этого не случится.
Больше примеров...
Происходят (примеров 208)
There are things happening here that are bigger than you. Там происходят вещи поважнее, чем ты.
The disappearances are happening in rooms no one is staying in. Исчезновения происходят в номерах, где никто не останавливается.
They may not realize that it is happening, since only 9 per cent of harassed students tell an adult at school when it happens. Они могут не знать, что у них происходят такие случаи, поскольку лишь 9 процентов учащихся, подвергшихся домогательствам, рассказывают об этом взрослым в школе.
Top climate scientist James Hansen tells the story of hisinvolvement in the science of and debate over global doing so he outlines the overwhelming evidence thatchange is happening and why that makes him deeply worried about thefuture. Ведущий климатолог Джеймс Хансен рассказывает о том, как онвтянулся в науку и полемику вокруг проблемы глобальныхклиматических изменений. Он приводит ряд доказательств, что этиизменения действительно происходят и объясняет почему этозаставляет его беспокоиться о будущем.
are only going to happen when you get older are actually happening. Я в таком возрасте, когда с тобой происходят такие вещи, которые по-твоему произойдут ещё не скоро.
Больше примеров...
Происходить (примеров 126)
Well, there has to be a reason This keeps happening to us, Liz. Должна быть причина, по которой это с нами продолжает происходить, Лиз.
When bad things keep happening to good people, you start to question what is right and what is wrong. Когда плохие вещи продолжают происходить с хорошими людьми, ты начинаешь задаваться вопросом что правильно, а что нет.
Genocide and similar events were, however, happening at the present time, the events in Darfur and Burundi being of particular concern. Геноцид и подобные ему явления продолжают происходить, причем особую обеспокоенность в этой связи вызывают события в Дарфуре и Бурунди.
What we've seen happening on the other side is starting to happen here! То, что происходит на другой стороне, Начинает происходить здесь!
Why would something be happening here? А почему что-то должно происходить?
Больше примеров...
Случиться (примеров 106)
What else could be happening? Что ещё могло случиться?
Could it be happening now? Это может случиться сейчас?
Supposed to be something happening here tonight. Сегодня здесь должно что-то случиться.
This can't be happening. Этого могло бы не случиться.
This is not happening. Этого не могло случиться.
Больше примеров...
Случается (примеров 82)
This isn't happening because you're bad. Это случается не потому, что челоек плохой.
It's happening, the recourse to market mechanisms and market thinking and market solutions, in bigger arenas. Использование рыночных механизмов, рыночного мышления и рыночных решений случается и в более крупных масштабах.
You read about these things happening to other people, but - Такое обычно случается с кем-то другим.
That's happening, like, twice a day now. Okay, look. теперь это случается по два раза в день.
This is all happening to you. Вечно с тобой что-то случается.
Больше примеров...
Предотвратить (примеров 111)
So how do I keep that from happening? И как я могу это предотвратить?
Abel, vaccination is to prevent polio, to stop it from happening. Абель, вакцинация нужна, чтобы предотвратить полиомиелит, чтобы этого не случилось.
We're trying to stop anything from happening. Мы стараемся это предотвратить.
She was trying to stop it from happening. Она пыталась предотвратить это.
Unless they gave us this message as a way to stop collier's death from happening. А может быть, они послали нам сообщение чтобы предотвратить смерть Кольера.
Больше примеров...
Такое (примеров 162)
Pash, this can't be happening. Пэш, как такое могло случиться?
(water splashes) What is happening to me? Да что со мной такое?
Such a critical event is happening out there Там у ворот такое творится!
Yes, that has a way of happening. Да, такое бывает.
This isn't happening! Что же это такое?
Больше примеров...
Произойти (примеров 88)
Look, something is happening on the 18th. Что-то должно произойти 18-го числа, то есть завтра.
We believe he may be helping to plan another attack that may be happening soon, in D.C. Мы считаем, что он помогает спланировать другое нападение которое скоро может произойти, в Вашингтоне.
I just seen what was happening and I reacted. Я просто увидел, что могло произойти и среагировал.
How can this be happening? Как это могло произойти?
Or not happening, as the case may be... Или не произошло, или могло произойти...
Больше примеров...
Может быть (примеров 110)
Can you see it happening now? А теперь видишь, что такое может быть? Нет!
Listen, if we know it what is happening with these people, perhaps let's be able to save them, save Herbert. Слушай, если мы узнаем, что происходит с теми людьми, может быть мы сможем спасти их, спасти Герберта.
Tell me where the anomalies are, tell me why they're happening, then maybe I can help you. Расскажи мне где аномалии, расскажи, почему они появляются и тогда, может быть, я смогу тебе помочь
This can't be happening. Этого не может быть. А-а-а!
This isn't happening. Ётого не может быть.
Больше примеров...
Случай (примеров 17)
You should have let her stop it from happening. Ты должен был позволить ей остановить этот случай.
But the biggest happening of all, Но самый большой случай из всех,
That is not what is happening here. Это не тот случай...
Strange things start happening when separate twists of fate bring each of three friends, Big, Dan and Beam, into contact with three strangers - an old woman who tells prophecies, a little girl who sells garlands on the street and a young woman named Aom. Начинают происходить странные вещи, после того как случай сводит трёх друзей Бига, Дэна и Бима с тремя незнакомками - старухой, которая говорит пророчества, маленькой девочкой, которая продаёт гирлянды на улице и девушкой по имени Аом.
Some distraction always prevents it happening. Стоит тебе отвлечся и случай уходит.
Больше примеров...