| Inside the bag there were so many rolls of tape, like a ball, and hans took it to his car. | Внутри было так много ленточных рулонов, что напоминало мячик и Ганс взял их с собой в машину. |
| Hans believes that it was troll related. | Ганс считает, что происшедшее здесь связано с троллем. |
| Lutz and Hans got sick and had to turn back. | Лутц и Ганс заболели и вернулись. |
| Fish market, the actor Hans Albers and FC St Pauli football club. | Рыбный рынок, актёр Ганс Альберс и Футбольный Клуб Сэйнт Паули. |
| Hans will be so happy to see you. | Ганс будет рад увидеться с вами. |
| Apparently some guy named Hans was upset that Derek was getting the headliner shift. | Будто бы какой-то Ганс очень расстроился что Дерек занял основную смену. |
| The army gave their oath to a liar, Hans. | Армия давала клятву верности лжецу, Ганс. |
| Well, then it's got to be Hans or Todd. | Должно быть, это Тодд или Ганс. |
| Saxon Field Marshal Hans Adam von Schöning longed for liberation of the Electorate from Austrian influence. | Саксонский фельдмаршал Ганс Адам фон Шёнинг жаждал освобождения курфюршества от австрийского влияния. |
| Colonel Hans Landa of the SS... Mademoiselle... at your service. | Полковник СС Ганс Ланда, мадмуазель, к вашим услугам. |
| Hans Schroeder was a baker's apprentice for the past 11 years. | Ганс Шредер был подмастерьем пекаря последние одиннадцать лет. |
| It is a pleasure to meet you, Monsieur LaPadite... I am Colonel Hans Landa of the SS. | Приятно познакомиться, месье ЛаПадит... Я полковник СС Ганс Ланда. |
| Emmanuelle, this is Colonel Hans Landa of the SS. | Эммануэль, это полковник СС Ганс Ланда. |
| Hans Baluschek is not among the most well-known artists of the Berlin Secession. | Ганс Балушек был не самым знаменитым художником Берлинского сецессиона. |
| But, Hans, you tried to stop them. | Но Ганс ты пытался их остановить. |
| You got the one bad sign with Hans. | Ганс заметил только один плохой знак. |
| One day, there was a fire. Hans was running towards it. | Однажды случился пожар. Ганс побежал. |
| Just the fly in the ointment, Hans. | Я муха в варенье, Ганс. |
| Hans ran away to America to escape dad, and disappeared off a boat in Chesapeake Bay. | Ганс сбежал в Америку от отца и пропал в Чесапикском заливе. |
| You should just call me Hans from now on. | Вы можете звать меня просто Ганс. |
| Hans said he hopes to be back in a few weeks. | Ганс сказал, надеется вернуться через пару недель. |
| You'd have made a pretty good cowboy yourself, Hans. | Ты был бы симпатичным ковбоем сам, Ганс. |
| Hans appeared twice in family court for refusing to pay for his children's medical expenses. | Ганс дважды появлялся в здании суда за отказ оплачивать медицинские расходы своих детей. |
| Allegedly, the commander of the Brigade was a captain Hans, a citizen of Germany. | По утверждениям, командиром бригады является капитан Ганс - гражданин Германии. |
| Gentlemen, may I present to you Mr. Hans Lichtenstein. | Господа, позвольте вам представить, мистер Ганс Лихтенштайн. |