Английский - русский
Перевод слова Grab

Перевод grab с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взять (примеров 286)
I should be able to grab some epithelial cells from the pine tar. Нужно взять эпителиальные клетки с сосновой смолы.
So, you still want to grab that beer and talk? Так ты все еще хочешь взять пива и поговорить?
Well, how about we grab that meal we've always been promising to get together? Как насчёт того, чтобы взять еду, которой мы бы хотели угостить друг друга?
My spatial memory kicks in, and I can go ahead and grab it and bring it right back here, reminding me that I am the operating system. Моя пространственная память срабатывает, и я могу взять их и вернуть их обратно, и это напоминает мне, что я есть операционная система.
Why don't you grab a cup of coffee from craft service and take a look around the set? Почему бы тебе не взять кофе и не осмотреться тут?
Больше примеров...
Хватать (примеров 48)
PROBABLY USED TO GRAB HIS VICTIMS AND THEN PULL THEM INTO HIS MOUTH. Видимо, чтобы хватать своих жертв и отправлять в пасть.
You know how to grab things Ты знаешь как хватать вещи
Don't just grab her like that. Нельзя ее так просто хватать.
If he's 30 minutes late, we grab whatevev we can fit in our pockets and leave. Если он опаздывает на 30 минтут, надо хватать всё, что только влезет в карманы, и сваливать.
You could grab and grab and grab and grab until your fists turn green. И ты будешь хватать, хватать, хватать и хватать, пока руки не позеленеют.
Больше примеров...
Схватить (примеров 231)
Maybe it was trying to grab the sword, too. Может, он пытался схватить меч.
Right before the video ends, someone is seen about to grab her. Прямо перед тем как видео обрывается, кто-то пытается схватить её.
So he started stalking this poor woman until he could find the perfect opportunity to grab her. И он начал преследовать эту бедную женщину, пока не нашёл идеальную возможность схватить её.
So a direct grab is out, then. Тогда просто схватить его не выйдет.
Well, you could let him grab you, if you don't mind him using you for gasoline. Ну, позволь ему себя схватить, если хочешь, чтобы он тобой подзаправился.
Больше примеров...
Захватить (примеров 185)
You guys are welcome to grab a booth if you like. Вы, ребята, можете захватить и то и то, если хотите.
I want to grab something here from my desk. Я хочу захватить кое что со своего стола.
So should I grab a load of laundry, Doc? Так я должен захватить белье из прачечной, Док?
Grab their attention and keep it, so to say. Захватить их внимание и задержать его, так сказать.
Let me grab my coat. Позволь мне захватить пальто.
Больше примеров...
Брать (примеров 15)
Not having to grab a magazine and go to the outhouse. Не придется брать журнал и идти в сортир.
Little triangles of pita, toasted on both side, fanned so you can easily grab them. Небольшие треугольнички питы, поджаренные с двух сторон и свернутые, чтобы было удобно брать.
You can't just grab what you want when you want. Не можешь брать что захочешь, когда захочешь.
Why do I got to grab the shovel? Почему лопату должен брать я?
Additionally, a location could be identified for a "grab and go" function to supplement the smaller cafeteria. Кроме того, можно было бы изыскать место для помещения, где можно было бы брать еду на вынос, что дополняло бы услуги кафетерия с уменьшившимся количеством посадочных мест.
Больше примеров...
Забрать (примеров 116)
They'll just be waiting for a chance to grab our weapons. Они только и будут ждать возможности забрать наше оружие.
If you want to go and grab it while I ask the first part. Ты можешь сходить и забрать ее, пока я задаю первую часть.
Don't let him grab the other gun! Не дай ему забрать другой пистолет!
Why don't you grab some toys that you want, and I'll help you in a minute. Выбери игрушки, какие хочешь забрать, а я помогу тебе через минуту.
They were trying to grab your prize. Они пытались забрать ваш груз
Больше примеров...
Выпить (примеров 155)
I wanted to grab a final cup before we rendezvous with my ship. Хотела выпить ещё чашечку о пересадки на свой корабль.
She wants to grab coffee with me sometime next week. Она хочет со мной выпить кофе на следующей неделе.
Well, we should all grab a drink together sometime. Нам надо как-нибудь будет вместе пойти и выпить.
if you want... if you ever want somebody to grab a coffee with... если ты хочешь... если ты захочешь выпить чашечку кофе...
Want to grab a drink? Не хочешь взять себе выпить?
Больше примеров...
Принести (примеров 37)
Well, then, before our romance ends, can you grab us another glass of champagne? Ну, тогда, пока наш роман еще не закончился, ты не мог бы принести нам еще по бокалу шампанского?
May I grab you another fork? Вам принести ещё одну вилку?
Could you grab it for me? Можешь мне ее принести?
Could you grab me a cup of water? Можете принести мне воды?
Patrice, can you grab my computer from the bedroom? Патрис, ты не могла бы принести мой компьютер из спальни?
Больше примеров...
Захват (примеров 36)
[Narrator] Lucille was suspicious that Gob was up to some sort of power grab. Люсиль стала подозревать, что Джоб затеял захват власти.
This action here, it is a land grab. Происходящее здесь - захват территории.
There is no green light for opportunistic predators in and around the Kremlin who now control Yuganskneftegaz to grab other companies' assets at will. Для оппортунистических хищников внутри и вне Кремля, которые в настоящее время управляют Юганскнефтегазом, не горит зеленый свет на захват активов других компаний по своему желанию.
Moreover, as has been widely recognized, this relentless land grab is gravely jeopardizing - if not completely destroying - the prospect for physically realizing the two-State solution for peace, on which there exists an international consensus. Более того, повсеместно признается, что такой непрекращающийся захват земель ставит под серьезную угрозу, если не уничтожает полностью, перспективы реального осуществления решения на основе формулы создания двух государств в обмен на мир, в отношении которого существует международный консенсус.
Set up the grab for the following day. Захват осуществите на следующий день.
Больше примеров...
Достать (примеров 30)
'Cause I could go find Carl and ask him to grab his knife again. Потому что я могу найти Карла и попросить его еще раз достать нож.
Can you grab it for me? Не могли бы вы его достать?
Case, can you grab a nitrogen bubbler? Кейс, ты можешь достать еще один барботер азота?
Excuse me, Your Highness, would you grab me a Slim Jim out of the back? Извините, Ваше Высочество, не могли бы вы достать для меня пачку Слим Джим с заднего ряда?
Can you grab me another fragment? Можешь достать другие фрагменты?
Больше примеров...
Прихватить (примеров 18)
We were supposed to grab a Russian agent from that house. Мы должны были прихватить русского агента из того дома.
Why don't you grab us all a beer and we'll talk it over? Почему бы тебе не прихватить нам всем по пивку и мы бы продолжили разговор?
So the next morning, all you had to do was just nip back in and grab it. И на следующее утро вам оставалось снова туда пробраться и прихватить его.
So she used your tech skills to get into the museum, and then she pulled the disappearing act to make the grab. Она воспользовалась твоими техническими навыками, чтобы попасть в музей, а потом провернула все это с исчезновением, чтобы прихватить картину.
We should grab some lunch. Думаю, надо пойти прихватить себе обед.
Больше примеров...
Поймать (примеров 32)
I tried to grab you after the shoot, but you just flew out of there. Я пыталась поймать тебя после съёмок, но ты просто вылетел оттуда.
La-La and other I want to grab. Лала и другие хотят меня поймать.
If you think about these other asteroids, there's a class of the nickel iron, which in platinum-group metal markets alone are worth something like 20 trillion dollars, if you can go out and grab one of these rocks. Если подумать обо всех тех астероидах, среди них есть класс железо-никелевых, и только они на рынке металлов платиновой группы стоили бы около 20 триллионов долларов каждый, если бы можно было слетать туда и поймать один из этих камней.
I don't have a choice but to grab hold of Cheon Jae Man. I don't know exactly where he's hiding. Я должен поймать Чон Чже Мана, но не знаю, где он!
Let me just grab my stuff. I'll meet you in front. Значит, мне придётся поймать такси.
Больше примеров...
Ухватиться (примеров 32)
You must simply grab hold, no matter how short the thread is. Ты должен просто ухватиться за её нить, не важно, как она коротка.
I tried to grab the wheel, but the next thing I knew, we were going over the bridge. Я пытался ухватиться за руль, но следующее, что помню, мы сорвались с моста.
Sometimes despite the risk, The only thing to do is seize the moment... or whatever else you can grab. Иногда, не смотря на риск, единственное, что нужно сделать, это воспользоваться моментом... или еще чем-нибудь, за что ты успеешь ухватиться
Anyway, your dad likes some meat to grab hold of, of a night. По-любому, твоему отцу нужно, чтобы ночью было за что ухватиться.
We've been picking away and picking away at this, and this is the first time we've got something we can really grab hold of - one voice, arguing. Мы думали, работали над этим, и впервые у нас появилось что-то, за что можно ухватиться - один голос, спор.
Больше примеров...
Перехватить (примеров 23)
You want to go grab some lunch after this? Не хочешь потом перехватить что-нибудь на обед?
If you want to grab a beer... Если хочешь перехватить по пиву...
Andreas tried to grab the wheel, but then we got off the road and drove into the ditch - right through the stonewall and into the trees. Андреас попытался перехватить руль,... но машина вылетела с дороги,... ужарилась о каменную стену и дальше об деревья.
You want to grab a sandwich? Хочешь по бутеру перехватить?
We could just, you know, rent some bikes, maybe grab some lunch in Sausalito. Мы можем, ну, снять по велику, перехватить чего-то в Саусалито.
Больше примеров...
Сходить (примеров 36)
I mean, if you want to grab a cup of coffee or go to a movie... Я имею в виду, что если ты захочешь сходить на чашку кофе или в кино...
If you want to grab your laptop and take all this down, it's pretty fresh right now. Если ты хочешь сходить за ноутбуком и записать все это, ибо это свежий материал.
Jimmy wondered if you wanted to grab a bite to eat tonight. Джимми хотел узнать, не хочешь ли ты вечером сходить поужинать?
But I thought the two of us could go out and grab a bite to eat. Но я подумала, что мы вдвоем могли бы сходить, и взять что-нибудь перекусить.
You want to go grab lunch together? Хочешь сходить вместе на ланч? - Я на улице.
Больше примеров...
Захватывать (примеров 8)
It'll grab any cell signal in a one-mile radius. Оно будет захватывать любой сигнал мобильного в радиусе 1.6 км.
You only grab it when I let you. Можешь захватывать ее, только когда я позволяю.
Should I run out to the street, grab the first passerby, throw him into the stove, only to cheer you up? Должен я выбегать на улицу, захватывать первого прохожего, бросают его в печь, только ободрять Вас?
Let me grab my stuff. Позвольте мне захватывать мой материал.
You might be able to get more with each grab, you know? Ты сможешь захватывать больше каждый раз, понимаешь?
Больше примеров...