We need to grab whatever we can at the storage unit, switch cars and find out where the hell Sam is. | Мы должны взять все что только можно со склада, сменить машину и узнать где черт возьми Сэм. |
Why don't you grab your coat? | Почему бы вам не взять пальто? |
May I just grab my coat and purse? | Могу я взять куртку и сумочку? |
Would you grab that coffee can behind you? | Можете взять эту кофейную банку позади вас? |
They could only grab a backpack with personal belongings, which could not exceed more than eight kilos, and according to the "emigration tax threshold", ten Reichsmark in foreign exchange. | Они могли взять только рюкзак с личными вещами, который не мог весить более восьми килограмм, и - в соответствии с «порогом налогообложения эмиграции» - стоить более десяти рейхсмарок в иностранной валюте. |
You guys need to find Ruff and Tuff, grab your dragons, and get out of here. | Ребята, вам нужно найти Забияку и Задираку, хватать драконов и выбираться отсюда. |
You cannot grab people like that. | Ты не можешь так хватать людей. |
I... Okay. I just grab it? | Просто... просто хватать и всё? |
And these opportunities don't come around every day, so when they do, we have to be brave, take a chance, and grab them while we can. | И эти возможности не выпадают каждый день, так что когда это происходит, нужно быть храбрыми, воспользоваться шансом и хватать его, пока можешь. |
Why don't you ever grab a guy with white piping on his vest? | ѕочему бы вам не хватать всех парней с белыми полосками на одежде. |
We'll just have to grab it and run. | Мы должны схватить его и убежать. |
You'll be there to grab her... | Вы будете рядом, чтобы схватить ее... |
So I tried to grab it, and he pulled out a gun. | Я попытался схватить кольцо, он вытащил пистолет. |
David, could you grab me the map out of the glove box? | Дэвид, не могли бы Вы схватить меня карта из перчаточного ящика? |
I can't grab it. | Я не могу схватить её. |
Get out, grab your stuff, get out. | Выйти, захватить ваши вещи, чтобы выйти. |
Let me just go grab my Ouija board. | Позволь мне захватить с собой свою спиритическую доску. |
Do you want to grab some mirrors and go play with Neal? | Ты хочешь захватить несколько зеркал и поиграть с Нилом? |
You don't grab any of them? | А захватить хоть одного вы не догадались? |
Can we grab a couple drinks and I'll tell you what I'm thinking. | Можем ли мы захватить пару бокалов и я расскажу о своих мыслях? |
I tell the jumpers to grab the first chute they come to. | Я всегда говорю прыгунам брать первый попавшийся парашют. |
You can't just grab what you want when you want. | Не можешь брать что захочешь, когда захочешь. |
You can grab your signs on the way out. | Можете брать таблички при выходе. |
You can't grab the Moose. | Вы не можете брать Муза. |
Additionally, a location could be identified for a "grab and go" function to supplement the smaller cafeteria. | Кроме того, можно было бы изыскать место для помещения, где можно было бы брать еду на вынос, что дополняло бы услуги кафетерия с уменьшившимся количеством посадочных мест. |
Remember to grab your CD from the car. | Не забудь забрать свой компакт диск из машины. |
That explains why the need to grab his daughter was so urgent. | Это объясняет, зачем ему срочно понадобилось забрать дочь. |
Then I went back to Danforth. I tried to grab them from him. | И потом я вернулся к Дэнфорду, чтобы забрать их у него. |
Okay, I got to grab it. | Так, надо его забрать. |
I'm... I'm going over to my friend Debbie's to grab my homework. | Я еду к подружке Дебби забрать домашнее задание. |
Just got our numbers where we want them, thought we'd grab a beer. | Просто поработал над цифрами и хотел выпить пива. |
And I was hoping that maybe we-we could go grab a coffee and you could give me some advice. | Я надеялся, может, мы могли бы выпить кофейку, и вы дадите мне совет. |
If you can come by later, we could grab a drink. | Если бы вы смогли немного позже прийти, мы бы смогли немного выпить. |
You want to grab a drink or something? | Не хотите чего-нибудь выпить? |
I just want to grab a drink. | Я хочу взять что-нибудь выпить. |
Then maybe you should go to the cargo bay and grab another one. | Тогда, возможно, тебе стоит пойти в грузовой отсек и принести еще одну. |
Could you grab me a beer? | Можешь принести мне пива? |
Could you grab Mr. Cooper some water? | Можешь принести мистеру Куперу воды? |
Should I grab some towels? | Может, салфеток принести? |
Then why don't you run out and grab us some tacos and bring 'em back? | Так почему бы тебе не сбегать в магазин, купить нам тако и не принести их сюда? |
Prospects for sustainable development appeared farther away, as a massive corporate land grab accelerated daily. | Перспективы устойчивого развития представляются весьма отдаленными, поскольку с каждым днем нарастает массовый захват земель корпорациями. |
She's trying to make a grab that would normally take months to plan. | Она пытается организовать захват, на который обычно уходят месяцы. |
Not exactly what I'd be doing if I was planning a snatch and grab on a Sudanese warlord's little sister. | Не совсем то, чем бы я занялась, планируй я похищение и захват младшей сестры суданского военачальника. |
Nice grab, Mr. King. | Хороший захват, мистер Кинг. |
Opened side doors with wide span grab an oil film and debris and lead them to collecting device of brush type, made by company "Lamor". | Открывающиеся бортовые створки - лацпорты обеспечивают широкий захват нефтепродуктов и мелкого мусора с поверхности воды и их подвод к нефте-мусоросборному устройству щеточного типа фирмы "Lamor". |
You know, me and semi, when our hands were small enough, we used to reach into these machines, grab the chips that got caught in the chute. | Знаешь, я с Сэми, мы были еще мелкими, тянули ручки к этим автоматам, чтобы достать фишки, которые из них выпадали. |
Excuse me, Your Highness, would you grab me a Slim Jim out of the back? | Извините, Ваше Высочество, не могли бы вы достать для меня пачку Слим Джим с заднего ряда? |
Case, can you grab a clean beaker | Кейси, ты можешь достать |
My card's in my pocket here, you just want to grab that there. | Мой пропуск в этом кармане... не мог бы ты его достать оттуда? |
I'll go grab a sling. | Мне придется как то достать до плеча |
I've just got to grab a couple of things first. | Сначала мне нужно прихватить пару вещей. |
We can grab a beer and I'll pay you. | Мы могли бы прихватить пива и я бы заплатил тебе. |
Don't forget to grab a free scone while you're fleeing! | бегая, не забудьте прихватить с собой бесплатную выпечку! |
I see just the perfect gown, sweetheart, can you grab it it's right at the end of the rack, thank you! | Я только что нашёл идеальное платье, дорогая ты можешь его прихватить, оно в конце вешалки, спасибо! |
So the next morning, all you had to do was just nip back in and grab it. | И на следующее утро вам оставалось снова туда пробраться и прихватить его. |
I tried to grab you after the shoot, but you just flew out of there. | Я пыталась поймать тебя после съёмок, но ты просто вылетел оттуда. |
Sherwin attempts to grab and hide his heart, resulting in various awkward encounters with Jonathan. | Рыжик пытается поймать и спрятать своё сердце, что приводит к различным неловким столкновениям с Джонатаном. |
JPL's actually developing a robot arm that could grab an asteroid before it hits us. | НАСА действительно разрабатывает робота, который сможет поймать астероид, перед тем как он упадет на нас. |
I can't even grab a regular broadcast signal. | Даже постоянный сигнал не поймать. |
If you think about these other asteroids, there's a class of the nickel iron, which in platinum-group metal markets alone are worth something like 20 trillion dollars, if you can go out and grab one of these rocks. | Если подумать обо всех тех астероидах, среди них есть класс железо-никелевых, и только они на рынке металлов платиновой группы стоили бы около 20 триллионов долларов каждый, если бы можно было слетать туда и поймать один из этих камней. |
I want you to grab onto me. | Я бы хотел, чтобы ты смогла ухватиться за меня. |
Henry follows Moloch because he had no family to grab onto, but now we are here. | А Генри следует приказам Молоха потому что у него не было семьи, за которую можно было бы ухватиться, но сейчас мы здесь. |
In addition, these researchers found a new site on HIV where the antibodies can grab onto, | Кроме того, эти исследователи обнаружили у ВИЧ новое место, где антитела могут ухватиться. |
You want to grab onto me. | Ты хотела ухватиться за меня, |
In addition, these researchers found a new site on HIVwhere the antibodies can grab onto, and what's so special aboutthis spot is that it changes very little as the virusmutates. | Кроме того, эти исследователи обнаружили у ВИЧ новое место, где антитела могут ухватиться. А что особенного в этом месте? А то, что оно почти не меняется, когда вирус мутирует. |
I thought I'd grab you beforehand. | Я решила перехватить тебя до того. |
Why don't you grab a burger, and I'll catch up with you as soon as I can, all right? | Почему бы тебе не перехватить бургер, а я догоню тебя, как только смогу, идет? |
When one of the guards threatened the complainant with a knife, the complainant managed to grab the knife and stab the guard. He and his girlfriend then fled. | Когда один из "стражей" стал угрожать заявителю ножом, заявителю удалось перехватить нож и ударить им этого "стража", после чего заявитель с девушкой убежали. |
In the meantime, we will... we'll grab a cup of coffee while we wait? | В это время мы можем... перехватить чашечку кофе, пока ждем здесь? |
You want to grab a sandwich? | Хочешь по бутеру перехватить? |
Maybe we could go grab a little dinner after. | Может быть, мы могли бы сходить поужинать после. |
Why doesn't everybody grab something to eat, be back at 9 and you'll get called to come over to the residence. | Почему бы всем не сходить поесть и не вернуться в 9 и вам позвонят, чтобы вы пришли в резиденцию. |
So you want to grab a drink or something? | Хочешь сходить куда-нибудь выпить? |
'Would you like to go to a movie, maybe grab a bite? ' | Не хотите сходить в кино, может зайти в кафешку? |
Grab your luggage and drain your bladders. | Не забывайте вещи и сходить на дорожку. |
This suggests that Plioplatecarpus would have hunted relatively small prey that it could grab very precisely. | Это говорит о том, что плиоплатекарпус охотился на относительно мелкую добычу, которую он мог захватывать очень точно. |
It'll grab any cell signal in a one-mile radius. | Оно будет захватывать любой сигнал мобильного в радиусе 1.6 км. |
You only grab it when I let you. | Можешь захватывать ее, только когда я позволяю. |
In a previous meeting with settler leaders, Sharon stated in a speech that settlers should "run, grab hills" to establish facts on the ground before a pull-back took place. (Ha'aretz, 16 November) | На предыдущей встрече с лидерами поселенцев Шарон заявил в своей речи, что поселенцы должны "спешить захватывать холмы" для обеспечения фактического присутствия на земле до начала ухода ("Гаарец", 16 ноября). |
You don't grab power. | Власть не надо захватывать. |