You can grab the drink and that's it. | Ты можешь взять выпивку и это все. |
You just go on and grab the mike and bust it out. | Ты просто можешь выйти, взять микрофон и зажечь. |
Anywho, just looking to find a place to grab a brewski and a bite to eat. | Сейчас все ищут место где можно взять пивка и перекусить. |
Guys, Gwen's on her way up, but feel free to grab a drink and just chill. | Ребята, Гвен уже идет сюда, но вы можете взять напитки и расслабиться. |
and grab a few things. | и взять пару вещей. |
In this country, when something's on the shelf, you grab it. | В нашей стране если что-то появляется на прилавке - нужно хватать. |
You didn't ask me to promise I wouldn't let 'em try to grab you. | Ты не просил меня, чтобы я не давал им хватать тебя. |
That's when Jake knew to grab that hard drive and get out of the house. | Вот тогда Джейк и узнал, что пришло время хватать жесткие диск и убираться из дома? |
Of course I'm no ladykiller like your father was But you must understand one has to grab the chance | Я не такой спец по женщинам, как твой папа... но когда появляется шанс, надо его хватать... |
You need not to grab me, dude. | А вот хватать меня не надо, чувак. |
In Brazil, a movement to ban wild animals from circuses started after hungry lions managed to grab and devour a small boy. | В Бразилии началось движение по запрещению использования диких животных в цирках после того, как голодным львам удалось схватить и растерзать маленького мальчика. |
These guys picked the most public moment in the most public place possible to grab her. | Эти ребята выбрали самый людный час в самом людном месте, чтобы ее схватить. |
He tried to grab hold of my feet while I struck at his face with my heels. | Он попытался схватить меня за ногу, а я ударила его пятками в лицо. |
Because you believe very strongly that if the shooter takes a knife out, it shouldn't be illegal to grab his arm. | Потому что вы твердо убеждены, что если бросающий достает нож, схватить его за руку уже не будет незаконным действием |
I should have been able to grab him! | Я должен был схватить его! |
Okay, but I need to grab my backpack. | Хорошо, но мне нужно захватить рюкзак. |
I'm pretty sure he can grab those for you once he finishes his rounds. | Думаю, он сможет захватить их для вас как только закончит обход. |
To grab a prisoner I was escorting. | Чтобы захватить арестанта, которого я сопровождал. |
couldn't grab that roast, so I caught the neighbor's cat instead you won't notice - I hate cats! | Не могли захватить то, что еще жарится, зато я поймал кота соседа, должен заметить - Я ненавижу котов! |
You know, if you're going back in anyway, can you grab my belt? | Знаешь, если ты все равно идешь туда, можешь захватить мой ремень? |
You can't just grab what you want when you want. | Не можешь брать что захочешь, когда захочешь. |
He used to grab a handful of cookies and take 'em and hide 'em in that bench. | Он любил брать целую горсть печенья и прятать их там. |
Why do I got to grab the shovel? | Почему лопату должен брать я? |
You can't grab the Moose. | Вы не можете брать Муза. |
(Inhales) If we have to grab Mclntyre... (Inhales) before we know who's leaking his information... | (Вдыхает) Если нам придется брать МакИнтайра... (Вдыхает) до того, как мы узнаем, кто сливает ему информацию... |
Then I went back to Danforth. I tried to grab them from him. | И потом я вернулся к Дэнфорду, чтобы забрать их у него. |
If you want to go and grab it while I ask the first part. | Ты можешь сходить и забрать ее, пока я задаю первую часть. |
Hotel, to grab my stuff, then the airport. | В отель, чтоб забрать вещи, - а потом в аэропорт. |
Let me grab my stuff. | Дай мне забрать вещи. |
Grab it and get out of there. | Забрать его и убраться оттуда. |
He just called to see if Bernie wanted to grab a last-minute drink. | Он просто хотел позвать Берни выпить. |
Well, I thought we'd go grab a drink. | Ну, я подумывал о том, чтобы сходить что-нибудь выпить. |
See a movie, grab dinner, get a drink? | Посмотреть кино, поужинать или пойти выпить? |
So, you want to grab a drink? | Ну что, выпить хочешь? |
You know, it's a shame that you and I can't go grab a beer sometime. | Знаешь, нам стоило бы как-нибудь выпить пивка вместе. |
Help me grab some more firewood, and I will tell you everything you need to know. | Помоги мне принести еще дров и ты узнаешь все, что тебе надо знать. |
How about you help me grab desert from the kitchen. | Не поможешь мне принести десерт с кухни? |
Do you think that maybe you could grab me a water? | Не могла бы ты принести мне воды? |
May I grab you another fork? | Вам принести ещё одну вилку? |
Patrice, can you grab my computer from the bedroom? | Патрис, ты не могла бы принести мой компьютер из спальни? |
No, if there was a power grab, it was all for show. | Нет, весь этот захват власти - это показуха. |
Grab a couple girls off the street at random? | Захват пары девочек с улицы наугад? |
On 16 May 2009, some Committee members attended a seminar on "The Global Land Grab: A Human Rights Approach" held at the Graduate Institute of International and Development Studies in Geneva. | 16 мая 2009 года некоторые члены Комитета приняли участие в семинаре "Глобальный захват земель: правозащитный подход", проходившем в Академическом институте по изучению международных проблем и проблем развития в Женеве. |
Grab his head down, and save. | Теперь захват головы и мочи его! |
The game features a "grab" action, where the main character can grab or cling to enemies, objects, or NPCs. | Игра поддерживает действие «захват», используя которое основной персонаж может хватать или цепляться за врагов, объекты или NPC. |
She broke into the cart and injected whatever she could grab. | Она взломала шкафчик и вколола себе всё, что смогла достать. |
Excuse me, Your Highness, would you grab me a Slim Jim out of the back? | Извините, Ваше Высочество, не могли бы вы достать для меня пачку Слим Джим с заднего ряда? |
Get ready to grab the package. | Будь готова достать кейс. |
We could get tickets for you guys, maybe grab a bite before? | Мы можем и вам достать билеты, может зайдём перекусим куда-нибудь. |
My card's in my pocket here, you just want to grab that there. | Мой пропуск в этом кармане... не мог бы ты его достать оттуда? |
No, that guy's about to grab the painting with the formula. | Нет, этот парень собирается прихватить картину с формулой. |
We can grab a beer and I'll pay you. | Мы могли бы прихватить пива и я бы заплатил тебе. |
Why don't you grab yourself a coffee? | Почему бы тебе не прихватить себе кофейка? |
Can you grab one of Tristan Jenkins' toothbrushes and get it to D.B. Russell in the field office? | Можете прихватить одну из зубных щеток Тристана Дженкинса, и передать ее ДиБи Расселу в лабораторию? |
So the next morning, all you had to do was just nip back in and grab it. | И на следующее утро вам оставалось снова туда пробраться и прихватить его. |
If you do that, you might be able to grab the fish. | Но если не идти против течения, а слиться с ним, есть шанс поймать рыбку. |
As soon as I can grab a minute with Sheila... | И как только я смогу поймать Шейлу на минутку... |
CARA: I'd be more worried about the Ultra agents about to grab you. | На твоем месте, я бы больше беспокоилась об агентах Ультры, которые хотят тебя поймать. |
I know, it's late and you've probably got other plans, but if you'd like to grab some dinner, we can run right out and catch a cab. | Я знаю, уже поздно и у вас, наверное, другие планы, но если хотите поужинать, можем прямо сейчас пойти и поймать такси. |
If you think about these other asteroids, there's a class of the nickel iron, which in platinum-group metal markets alone are worth something like 20 trillion dollars, if you can go out and grab one of these rocks. | Если подумать обо всех тех астероидах, среди них есть класс железо-никелевых, и только они на рынке металлов платиновой группы стоили бы около 20 триллионов долларов каждый, если бы можно было слетать туда и поймать один из этих камней. |
You must simply grab hold, no matter how short the thread is. | Ты должен просто ухватиться за её нить, не важно, как она коротка. |
You want to grab onto me. | Ты хотела ухватиться за меня, |
The fourth man was some distance away and Sullivan waded out with a piece of broken handrail from the temporary bridge which the soldier was able to grab and be pulled to safety. | Четвёртый человек тонул в болоте на некотором расстоянии от Салливана, но он смог пробраться к нему с куском разбитого перила от мостика, за который солдат смог ухватиться и подтянуться к суше. |
There's nothing to grab on to. | Здесь даже не за что ухватиться. |
There's nothing out there to grab ahold of and bring in. | Нам попросту не за что ухватиться. |
You want to grab a muffin or something? | Не хочешь перехватить кексик, там, или еще чего? |
I want that made clear in case anybody choppers in and tries to grab it. | Я хочу чтобы всё было выяснено в том случае если кто-то попытается перехватить её. |
You want to go grab some lunch after this? | Не хочешь потом перехватить что-нибудь на обед? |
I don't know, grab a burger? | Ну, я не знаю, перехватить по бургеру? |
If you want to grab a beer... | Если хочешь перехватить по пиву... |
Let me just grab my coat. | О, суперски, давно хотела туда сходить. |
I mean, if you want to grab a cup of coffee or go to a movie... | Я имею в виду, что если ты захочешь сходить на чашку кофе или в кино... |
You want to grab a coffee? | Хочешь сходить за кофе? |
So you want to grab a drink or something? | Хочешь сходить куда-нибудь выпить? |
You can grab a pizza, go to the movies. | Взять по пицце, сходить в киношку. |
This suggests that Plioplatecarpus would have hunted relatively small prey that it could grab very precisely. | Это говорит о том, что плиоплатекарпус охотился на относительно мелкую добычу, которую он мог захватывать очень точно. |
It'll grab any cell signal in a one-mile radius. | Оно будет захватывать любой сигнал мобильного в радиусе 1.6 км. |
Should I run out to the street, grab the first passerby, throw him into the stove, only to cheer you up? | Должен я выбегать на улицу, захватывать первого прохожего, бросают его в печь, только ободрять Вас? |
In a previous meeting with settler leaders, Sharon stated in a speech that settlers should "run, grab hills" to establish facts on the ground before a pull-back took place. (Ha'aretz, 16 November) | На предыдущей встрече с лидерами поселенцев Шарон заявил в своей речи, что поселенцы должны "спешить захватывать холмы" для обеспечения фактического присутствия на земле до начала ухода ("Гаарец", 16 ноября). |
Let me grab my stuff. | Позвольте мне захватывать мой материал. |