| We know 9/11 was a fraud. | Мы знаем, что 11 сентября - это обман. |
| He did everything you do if your intent is to perpetrate a fraud. | Он всё делал так, как будто намеревался совершить обман. |
| I cannot risk being accused of orchestrating a fraud to deceive our nation. | Я не могу пойти на риск, чтобы меня обвинили в том, что я подстроил обман, чтобы сбить с толку наш народ. |
| All your rules are one big fraud and everyone knows it. | Все твои правила - сплошной обман, и все это знают. |
| The sales increased after it was discovered to be a fraud. | Продажи выросли после того как был раскрыт обман. |
| I think the traditional family is a fraud. | Я считаю, что традиционная семья - это обман. |
| Suing for fraud based on appearance? | Судиться за обман, потому что он скрывал свою внешность? |
| You're not the one being asked to perpetrate a fraud on the American people. | Не тебя просят совершить обман американского народа. |
| They had this little Hail Mary fraud as an insurance policy. | Они придумали этот спасительный обман для подстраховки. |
| There's still time to turn John in to the Rack for his fraud. | Еще есть время сдать Джонни за его обман. |
| ~ If I say it is a fraud. | Если скажу, что это обман. |
| I thought love was real, but it was only an illusion, a fraud. | Я думала, любовь была настоящей, но это лишь иллюзия, обман. |
| In Sicault's view, both fraud and error are causes of invalidity that are fully applicable to unilateral acts. | Как указывает Сико, как обман, так и ошибка являются основаниями недействительности, которые в полной мере применимы к односторонним актам. |
| In this connection, it is said that the fraud must be of an essential nature. | В этой связи необходимо отметить, что обман должен быть существенным. |
| Nowadays, most offences are discovered accidentally (fraud, counterfeiting and the sale of information). | В настоящее время большой процент совершаемых преступлений раскрывается случайно (обман, фальсификация, продажа информации). |
| The election administrator must verify that no voter committed fraud. | Наблюдатель должен проверить, что ни один избиратель не совершил обман. |
| Any other consultations, references, or propositions should be conceived as a fraud. | Любые другие консультации, справки и предложения - воспринимайте как обман. |
| Anger, heresy, violence, fraud, treachery. | Гнев, ересь, насилие, обман, предательство. |
| The fraud has bewildered the science community, particularly because the claim that the Korean researchers made was so transparently false. | Этот обман поразил научное сообщество, особенно из-за того, что заявления корейских исследователей оказалось так легко опровергнуть. |
| This is obviously a fraud, a blatant forgery. | Это явный обман, вопиющая подделка. |
| My job is a total fraud. | Всё это был один сплошной обман. |
| You have computer voting, that's a fraud. | У нас есть компьютерное голосование - это обман. |
| Yes. It was all a fraud. | Да, это был сплошной обман. |
| Fellas, it's a fraud. | Пошли, ребята, это обман. |
| Good bookkeeping is essential, but fraud never constituted the core of the United Nations problem. | Хорошо налаженный учет важен, но обман никогда не представлял собой самой сути проблем, стоящих перед Организацией Объединенных Наций. |