| Fraud appears to be the most common ground for loss or deprivation of nationality in the domestic legislation of States. | Обман, как оказалось, является наиболее распространенной причиной утраты или лишения гражданства, предусмотренной в законодательстве государств. |
| Fraud often relates to false claims for social benefits or subsidies. | Обман часто связан с необоснованными претензиями на получение социальных выгод или субсидий. |
| Two different investigations into possible misconduct categorized as RSD/RST Fraud resulted in the separation of four individuals. | Два разных расследования возможных проступков, квалифицированных как преднамеренный обман в связи с ОСБ/расселением, привели к увольнению четырех лиц. |
| Fraud, deception, breach of the peace, I'm sure I can think of more. | Обман, подлог, нарушение порядка, уверен, смогу придумать ещё больше. |
| 3 Fraud Bribery (1995) Already similar | З. Обман, взяточничество (1995) |
| "2. Fraud may be invoked as grounds for declaring a unilateral act invalid if the author State was induced to formulate the act by the fraudulent conduct of another State". | «2. Допускается ссылка на обман в качестве основания, позволяющего объявить односторонний акт недействительным, если государство-автор сформулировало такой акт под воздействием обманных действий другого государства». |
| Fraud can even occur through omission, as when a State which has knowledge of certain realities does not convey it, thus inducing another State to formulate a legal act. | Обман может произойти даже вследствие упущения, когда государство, которому известны определенные обстоятельства, не сообщает о них, под влиянием чего государство совершает определенный правовой акт. |
| So you used fraud? | И вы использовали обман? |
| She's being prosecuted for fraud. | Ее судят за обман. |
| And this isn't fraud? | И разве это не обман? |
| Our family is a fraud. | Наша семья - обман. |
| Well, your fraud is irrefutable. | Так, твой обман очевиден. |
| Him. Won't they detect the fraud? | Они не заметят обман? |
| I can smell a fraud from a mile away. | Я обман за милю чую. |
| Fraud and swindle are quite different from the other activities mentioned above. | 9.27 Обман и махинации существенно отличаются от упомянутых выше явлений. |
| Fraud, unfair and deceptive trade practices, and racketeering. | Мошенничество, недобросовестность, обман в торговле и рэкет. |
| e. Fraud, deception or falsification occurred that could have influenced the judgement. | ё. имели место мошенничество, обман или фальсификация, которые могли повлиять на решение Суда; |
| Fraud is a central component of many organized criminal activities, especially where the victim is misled by the offender, such as counterfeiting, human trafficking, identity theft and related scams. | Центральным элементом многих видов организованной преступной деятельности является мошенничество, особенно такое, при котором имеет место обман потерпевшего правонарушителем, т.е. сбыт контрафактной продукции, торговля людьми, хищения личных данных и другие подобные махинации. |
| This was a fraud! | Это обман, верните наши деньги! |
| The whole thing is a fake, it's a fraud! | Всё это обман, надувательство! |
| It was no fraud. | Это был не обман. |
| She's suing for fraud. | Она судится с ним за обман. |
| Should I call it a case of national fraud? | Раскрыть ли мне этот обман? |
| However, the declaration of Balibo is a fraud. | Однако Балибуйская декларация - обман. |
| A fraud has been committed here. | И здесь наличествует обман. |