To take it a step further, this means that on any direct return flight you automatically save EUR 10. | Более того, это означает, что за любой полет туда и обратно на прямом рейсе вы сэкономите 10 EUR. |
On the basis of security assurances provided by Georgia on 6 October and following clearance of the flight by the Abkhaz authorities as well as their assurances that the irregulars had been driven northwards, a UNOMIG helicopter patrol to the Kodori Valley was launched on 8 October. | С учетом гарантий безопасности, данных Грузией 6 октября, и после получения от абхазских властей разрешения на полет вместе с гарантиями в отношении того, что иррегулярные формирования были отброшены на север, 8 октября МООННГ направила вертолетный патруль в Кодорское ущелье. |
First flight, quarter of a million. | Первый полет, четверть миллиона. |
Isn't it an awfully long flight? | Ужасно долгий полет, да? |
An authorized Bosnian-Serb medical evacuation flight from Pale to Belgrade became a violation by the carriage of an unauthorized passenger returning to Pale. | Санкционированный полет боснийских сербов, связанный с медицинской эвакуацией, из Пале в Белград стал нарушением в силу того, что на борту находился не имеющий разрешения пассажир, возвращающийся в Пале. |
Its last flight was from Warsaw-Okêcie Airport in 1987. | Последний рейс совершил в 1987 году из Варшавского аэропорта. |
Flight 343, you're breaking up. | "Рейс 343", связь прерывается. |
Flight A885, the airport is | Рейс А885, аэропорт... |
There's a cancellation on Flight 16 f or New York. | Есть лишнее место на рейс шестнадцать до Нью-Иорка. |
There's a 6:00 a.m. flight to Paris. | В 6.00 рейс в Париж. |
I told you, I missed the flight this morning. | Я же сказал, я опоздал на самолет. |
It looks like Eva Kristensen also caught a flight to Portugal. | Похоже, Ева Кристенсен села на самолет в Португалию. |
On 22 September 1966 a Vickers Viscount aircraft departed from Mount Isa Airport with twenty passengers for a flight to Brisbane via Longreach. | 22 сентября 1966 года самолет авиакомпании Vickers Viscount вылетел из Маунт-Айзы с двадцатью пассажирами на борту в Брисбен с промежуточной посадкой в городке Лонгрич. |
I'll miss my flight. | Я опаздываю на самолет. |
On my way back from Australia, Qantas workers were on strike and I had to take a charter flight to Jakarta and pick up a Pan Am flight from there to England. | По пути из Австралии домой, в связи с забастовкой рабочих «Кантас», мне пришлось лететь чартерным рейсом до Джакарты, а там уже пересесть на самолет «Пан Ам», следовавший оттуда в Англию. |
This reflects, inter alia, the unstable demand for money in the short run and special factors such as the recent flight to liquidity. | Это, в частности, обусловлено нестабильностью спроса на деньги в краткосрочном плане, а также такими особыми факторами, как недавнее бегство к ликвидности. |
The Committee is concerned about the excessive use of force by the police and security forces, including shooting of suspects to prevent their flight even in cases where there is no violence on the part of the suspects. | Комитет озабочен чрезмерным применением силы сотрудниками полиции и сил безопасности, которые, в частности, открывают огонь по подозрительным лицам с тем, чтобы предупредить их бегство, даже в случаях, когда такие лица не проявляют попыток применить насилие. |
Owing to a fear that setting higher regulatory standards than other nations would trigger regulatory flight, sending its most prominent financial firms abroad, America's regulatory framework was ill-prepared for the financial crisis that struck with such force. | Из-за опасения того, что введение более жестких, чем в других странах норм регулирования вызовет бегство наиболее крупных финансовых фирм за рубеж, регламентационная система США оказалась плохо подготовленной к финансовому кризису, который разразился с такой силой. |
Holy Land - Christians in Peril - a film which exposes the flight of Christians from PA-controlled lands. | «Святая Земля - христиане в опасности» (Holy Land - Christians in Peril) - фильм, описывающий бегство христиан с территорий, контролируемых ПНА. |
The Congolese people's prospects for the immediate future are grim; famine, drought, flight from the country and overpopulation in the towns. In the medium term, they must face the effects of desertification and erosion. | Короче говоря, всему конголезскому населению в краткосрочном плане угрожает голод, засуха, бегство из сельских районов и перенаселенность городов, а в среднесрочном плане - опустынивание и эрозия. |
But firm orders for the CSeries are moderate so far at 177 as potential buyers wait for flight test results to validate the company's claims about the new jetliner's fuel efficiency and cost savings potential. | Однако твердых заказов на CSeries пока что не слишком много - 177, поскольку потенциальные покупатели ждут результатов летных испытаний, чтобы проверить утверждения компании о топливной эффективности и потенциальной экономичности нового лайнера. |
Infrasound sensors, already used in the detection of nuclear tests, offer the potential for use in remotely detecting flight testing and even static testing of ballistic missiles. | Инфразвуковые датчики, уже используемые для обнаружения ядерных испытаний, позволяют их использовать для дистанционного выявления летных испытаний и даже статических испытаний баллистических ракет. |
The third SSJ100 prototype has arrived to SCAC Flight Test Center in Zhukovsky from Komsomolsk-on-Amur... | Компания "Сухой" полностью завершила комплекс предварительных наземных и летных работ по программе перспективного авиационного комплекса пятого поколения... |
UNMIL aviation services were provided both within and out of the Mission area, and flight management and the use of aircraft were optimized, leading to a reduction in expenditure as the result of reduced numbers of hours flown and less fuel consumed. | Услуги МООНЛ в сфере авиаперевозок предоставлялись как в районе действия Миссии, так и за его пределами, а управление полетами и использование воздушных судов были оптимизированы, что привело к сокращению расходов в результате сокращения числа летных часов и расхода топлива. |
This aircraft will serve during flight test for checking new technical approaches and revealing un-known features of STS, for measuring pressure, strain and temperature of the structure during each flight in order to exclude necessity of expensive thermal stand. | Данный самолет послужит для проверки во время летных испытаний принятых новых технических решений, выявления еще неизвестных особенностей СБС, для измерений давлений, напряжений и температур конструкции в каждом полете с целью исключения создания сложного и дорогостоящего теплового ресурсного стенда. |
Cancel my flight to South Dakota. | Отмени мой перелёт в Южную Дакоту. |
Is there a nonstop flight to New York? | Есть беспосадочный перелёт до Нью-Йорка? |
That was a very long flight. | Это был очень долгий перелёт. |
Eight-hour flight with a baby. | Восьмичасовой перелёт с ребёнком? |
It was a long flight. | Это был длинный перелёт. |
We don't want to miss our flight. | Мы не хотим пропустить наш вылет. |
That is if our flight doesn't get cancelled. | Если только наш вылет не отменят. |
The flight's not until 12:30. | Вылет только в 12:30. |
Flight to Chicago departs at 9:10 a. m. | Рейс Москва-Чикаго. Вылет в 9:10 утра. |
Your flight is delayed until 12 p.m. due to bad weather in Krasnoyarsk. | Вылет самолета задерживается до 24-00 по метеоусловиям Красноярска. |
Looks like he was pre-boarded on a flight to Managua. | У него был забронирован билет в Никарагуа. |
Guy books a flight out of the country the night before he's murdered. | Парень заказал билет за границу накануне гибели. |
I'm booked on the 7:00 flight to Dubai. | Я заказала билет в Дубай на 7.00. |
I was just calling to book a flight when you walked in. | Я просто звонил, чтобы забронировать билет, когда ты вошел. |
I need a flight to Washington. | Мне нужен билет в Вашингтон. |
This means that remand in custody must not only be lawful but reasonable and necessary in all the circumstances, for example to prevent flight, interference with evidence or the recurrence of crime. | Это означает, что содержание под стражей должно быть не только законным, но и разумным и необходимым при всех обстоятельствах, например с целью предотвратить побег, уничтожение доказательств или повторение преступления11. |
The use of the term "wall" is a transparent attempt by some to evoke memories of darker days, when solid walls were used by certain States to divide one people and prevent the flight to freedom. | Использование термина «стена» является транспарентной попыткой некоторых лиц вызвать в памяти мрачные дни, когда массивные стены использовались определенными государствами для того, чтобы разделить один народ и предотвратить побег к свободе. |
He had none: his flight was madness: | А он Его имел? Его побег - безумье! |
Now, obviously, I would never imply that the defendant's flight indicates guilt, because that would be wrong. | и, конечно, я не подразумеваю, что побег подсудимого указывает на виновность, потому что это было бы неверно. |
His flight to Hungary and rumours about his planned return to Poland were a source of considerable displeasure to his rival Sikorski, now Prime Minister. | Его побег в Венгрию и слухи о его планах возвращения в Польшу вызвали неудовольствие со стороны его политического соперника Владислава Сикорского, который был премьер-министром Польши в изгнании. |
The flight of human capital from some developing countries can have catastrophic results. | Отток человеческого капитала из некоторых развивающихся стран может иметь катастрофические последствия. |
These included small and fragmented national markets, weak institutions of governance, low investment in and flight of human capital, and low income levels. | К их числу относятся узость и раздробленность национальных рынков, слабость институтов управления, малый объем инвестиций в людские ресурсы и их отток и низкий уровень дохода. |
Civil conflict carried huge direct and indirect costs, including loss of life, the destruction of physical infrastructure, the loss of institutional capacity, and flight of expertise and capital. | Гражданский конфликт влечет за собой огромные прямые и косвенные издержки, включая гибель людей, разрушение физической инфраструктуры, потерю институционального потенциала, отток опытных кадров и капитала. |
Mr. Perez-Sernini (Venezuela) asked whether the flight of people trained in the public sector to the private sector, where wages were higher, had not become a problem that was contributing to the loss of investments in capacity- building. | Г-н ПЕРЕС-СЕРНИНИ (Венесуэла) интересуется: не стал ли отток специалистов, подготовленных в общественном секторе, в частный сектор, где оплата труда выше, проблемой, которая усугубляет потерю вложений в укрепление потенциала? |
Indonesia particularly appreciated UNIDO's support for sustainable industrial development in the context of the recent multidimensional crisis that had led, inter alia, to the flight from Indonesian capital markets of some US$ 16 billion within a few months. | Индонезия выражает особую признательность ЮНИДО за ее поддержку устойчивого промыш-ленного развития в условиях недавнего всестороннего кризиса, в результате которого, в частности, с фондо-вых рынков Индонезии в течение нескольких месяцев произошел отток приблизительно 16 млрд. долларов США. |
Unidentified flight, you must divert immediately to vector 0-2-0. | Неопознанный борт, вы должны немедленно уклониться по вектору 0-2-0. |
[woman on p.A.] attention, now boarding flight 934, | Внимание, начинается посадка на борт 934, |
So when Flight 1372 was hit by wind shear that slammed the plane toward the ground at 200 feet per second, not even a pilot of her caliber could save them. | Когда порыв ветра настиг борт 1372, в результате чего самолет швырнуло о землю на скорости 61 м/с даже пилот ее класса не мог бы их спасти. |
Ladies and gentlemen, welcome aboard flight 1Ā·11 from Los Angeles to Boston's Logan Airport. | Добро пожаловать на борт самолета... следующего рейсом 1511 из Лос-Анджелеса в Бостон. |
Flight records at CACAS, however, indicate that aircraft have been known to carry passengers and cargo from Ryan airport to Somalia. | Однако имеющиеся в ВУГАС полетные записи свидетельствуют о том, что, как известно, в аэропорту «Риан» самолеты принимали на борт пассажиров и грузы, предназначавшиеся для Сомали. |
The Government of Georgia possesses incontrovertible evidence from radar, documenting the flight plan of the aircraft. | Правительство Грузии располагает неоспоримыми данными радиолокационного слежения, документально подтверждающими летный план самолетов. |
In all of the above-mentioned cases, the flight personnel are engaged in connection with the operation of the company. | Во всех вышеуказанных случаях летный персонал связан с эксплуатацией компаний. |
Rabbit palchuck, flight medic. | Кролик Полчак, летный медик. |
I mean, there's Cyclone fencing around the entire perimeter, barricades there, there, there, 30 or so infantry, plus flight crew. | По всему периметру сетка, ограда там, там и там, около 30 человек пехоты, летный экипаж. |
1997 - Flight experiment was first performed to test a small space teleoperator and monitoring vehicle Inspector intended to service future on-orbit stations and space systems. | 1997 г. - впервые проведен летный эксперимент по отработке космического малого аппарата телеоператорного наблюдения и контроля "Инспектор", предназначенного для обслуживания будущих орбитальных комплексов и космических систем. |
Top it all off, they canceled my flight. | Но хуже всего, мне отменили авиарейс. |
BOAC flight London to New York. | Международный авиарейс из Нью-Йорка в Лондон. |
There was a flight, but she wouldn't wait. | Был авиарейс, но она не захотела ждать. |
On the 21 of June the first to-year flight from Bryansk to Antalya took place. | 21 июня выполнен первый в этом году авиарейс по маршруту Брянск-Анталия. |
The Indonesian authorities expelled nine persons from different countries who had arrived in Dili to commemorate the anniversary, and prevented another group of persons from various countries from boarding a flight from Bali to Dili. 41 | Индонезийские власти выслали из страны девять человек, прибывших в Дили из различных стран для участия в мероприятиях, связанных с этой годовщиной, и воспрепятствовали посадке на авиарейс по маршруту Бали-Дили еще одной группы лиц из различных стран 41/. |
It's a ten-hour flight and your sitting next to Patrice. | Лететь 10 часов, и ты сидишь рядом с Патрис. |
Really wanted to be on this particular flight. | Очень хотел лететь именно этим рейсом. |
Rocket test flight I've got to be at, | Тестовый запуск ракеты, на которой я должен лететь, |
In addition, both this escort and the child must travel together on the same flight and in the same travel class. | Кроме того, сопровождающий и ребенок должны лететь одним рейсом и в одном классе на борту самолета. |
Whichever system chosen, it insures the Business Class flight to your livestock! | Какую бы систему вы ни выбрали, ваш скот будет лететь бизнесс-классом. |
Gentlemen, I want you all to forget the flight plan. | Джентльмены, я хочу, чтобы вы все забыли полётный план. |
Dar looks at the flight manifest and quickly recognizes that Saul and Carrie are organizing a covert operation. | Дар смотрит на полётный манифест и быстро понимает, что Сол и Кэрри проводят тайную операцию. |
You can give me the flight key, and I can finish the upload for you and get it out of here. | Вы отдаете мне полётный ключ, а я закончу загрузку за вас и заберу его отсюда. |
Where's my flight key? | Где мой полётный ключ? |
Do you have a flight plan? | У вас есть полётный план? |
One flight up runs past a hallway connected to the consulate lobby, and that's where you'll be making us a doorway. | Один пролёт вверх проходит мимо коридора, который соединен с вестибюлем консульства, и куда ты нам проделаешь проход. |
If he came in through the basement, this would have been his second flight of stairs. | Если он забрался через подвал, это был бы второй его лестничный пролёт. |
I was just hurled down the entire flight of stairs. | Да я только что перескочил через весь лестничный пролёт. |
Having arrived safely in India he continued across the country, but his flight ended in Lalbalu when the authorities reiterated that he would not be allowed to fly over Nepal, and impounded his plane to prevent him from trying. | Затем он продолжил свой полёт над Индией, однако вынужден был остановиться в Лалбалу, так как пролёт иностранцев через Непал был строго запрещён, и, дабы предотвратить его попытку, самолёт был арестован властями. |
At 10:45 the aircraft reported on the progress of the flight under the Visual Flight Rules and permission was received to make the flight without landing. | В 10:45 с самолёта доложили о прохождении привода по ПВП, на что было получено разрешение выполнить пролёт без посадки. |
This is the most technologically advanced flight simulator on the market. | Это самый технологически продвинутый пилотажный тренажер на рынке. |
Aerobatic flying requires a broader set of piloting skills and exposes the aircraft to greater structural stress than for normal flight. | Пилотажный полёт требует более широкого набора навыков пилотирования и подвергает воздушное судно большей структурной нагрузке, чем бывает при обычном полете. |
Network Flight Recorder (NFR) in 1999 also used libpcap. | NFR (Network Flight Recorder), разработанный в 1999, также работал на основе libpcap. |
Elements "Human Space Flight - Space Fact". | Последовательность сборки МКС Human Space Flight - Space Fact (неопр.). |
On the censored version of the album, alternate versions of "Purple Pills" and "Fight Music" were included, entitled "Purple Hills" and "Flight Music". | На подверженной цензуре версии альбома песни «Purple Pills» и «Fight Music» написаны как «Purple Hills» и «Flight Music». |
It was submitted to NASA as a potential suborbital vehicle for use as a suborbital reusable launch vehicle (sRLV) under NASA's Flight Opportunities Program. | Его отправили НАСА в качестве потенциального аппарата для суборбитального космического полёта с возвратом под программой NASA's Flight Opportunities Program. |
An epilogue to Marvel's Civil War event, the branding promotes newly launched series such as the Mighty Avengers, New Avengers, and Omega Flight, as well as the Warren Ellis reinvention of Thunderbolts. | Эпилог к сюжету Marvel «Гражданская война», сюжет стал рекламой новых серий, таких как Mighty Avengers, New Avengers и Omega Flight, а также преобразования команды «Громовержцы» Уорреном Эллисом. |
Didn't know it was fight or flight or faint. | Но никогда не слышал о "дерись или беги или падай". |
It's intense periodic exertion, which activates your fight or flight. | Это интенсивное периодическое напряжение, запускающее инстинкт "бей или беги". |
Fight or flight, man, it's what propelled us out of the primordial ooze. | Дерись или беги, вот что вытащило нас из первобытного болота. |
The fight or flight reflexes. | Рефлексы "бей или беги". |
(Chase) I always thought it was fight or flight. | Я всегда думал что это "дерись или беги". |