| A few days later he left on a reconnaissance flight and... | И через несолько дней он отправился в полет на разведку... |
| On that occasion, the aircraft performed a stationary flight (see image below), involving two 90-degree turns, before landing. | В этот раз вертолет совершил установившийся полет (см. снимок ниже), связанный с двумя поворотами на 90 градусов, перед посадкой. |
| "does not cover external hostile action intended to disturb a crew; that kind of influence would cause something that I would characterize as an uncontrolled flight." | «не распространяется на внешние враждебные действия, призванные отвлечь экипаж; такого рода вмешательство будет влечь за собой состояние, которое я бы квалифицировал как неуправляемый полет». |
| Overall physiological response to space flight | Общая физиологическая реакция на космический полет |
| We should have a clear flight, provided the weather holds, the plane flies, and none of our enemies have air cannons. | При хорошей погоде, полет должен пройти гладко, если у наших врагов не будет воздушных пушек. |
| The next flight to Portland, Oregon. | Следующий рейс в Портланд, Орегон. |
| It appears that your flight is already boarding In the Oceanic international terminal. | Посадка на ваш рейс уже производится из международного терминала. |
| I'll get you on the first available flight. | Я посажу тебя на первый доступный рейс. |
| Her flight lands at National in 40 minutes. | Её рейс прибывает в аэропорт через 40 мин. |
| On 22 June 2006, a City Star Airlines Dornier 328 (TF-CSB) operating a passenger flight from Stavanger, Norway, overshot the end of the airport's runway by several hundred yards as it came in to land. | 22 июня 2006, Dornier 328 (TF-CSB) авиакомпании City Star Airlines, совершавший рейс из Ставангера, Норвегия, разбился при посадке из-за ошибки при посадке на взлётно-посадочную полосу. |
| Your flight to Washington leaves in an hour. | Ваш самолет в Вашингтон отправляется через час. |
| So when Flight 1372 was hit by wind shear that slammed the plane toward the ground at 200 feet per second, not even a pilot of her caliber could save them. | Когда порыв ветра настиг борт 1372, в результате чего самолет швырнуло о землю на скорости 61 м/с даже пилот ее класса не мог бы их спасти. |
| "EgyptAir flight disappears from radar". | Самолет Эрика пропадает с радаров. |
| I've got to catch my flight. | Мне надо на самолет. |
| I do have a flight to catch. | Мне нужно на самолет. |
| In the first attack he defeated and put to flight the innumerable army of the Hungarians, losing very few of his own men. | В первой же атаке он обратил в бегство многочисленные отряды венгров, теряя очень немногих из своих людей. |
| 5.2 The complainant then contests the arguments of the Federal Office for Refugees casting doubt on his flight from Colombo, stating that he had called on the services of a trafficker precisely to avoid police and customs controls at Colombo airport. | 5.2 Затем заявитель оспаривает аргументы Федерального управления по делам беженцев, согласно которым его бегство из Шри-Ланки представляется нереальным, и утверждает, что он обратился к проводнику именно с той целью, чтобы избежать контроля со стороны полицейских и сотрудников таможенной службы в аэропорту Коломбо. |
| As the Rwanda crisis has recently demonstrated, mass flight from situations of inter-communal conflict can lead to the politicization of refugee camps and to attendant abuses of human rights. | Как недавно показал кризис в Руанде, массовое бегство из районов, охваченных межобщинным конфликтом, может привести к политизации лагерей беженцев и сопутствующим нарушениям прав человека. |
| Refugees in Kazakhstan are not harassed by the State and are guaranteed legal residence in Kazakhstan until such time as the circumstances which led to their flight change. | Беженцы в Республике Казахстан проживают без каких-либо притеснений со стороны государства и им обеспечено законное пребывание в Казахстане до изменения обстоятельств, обративших их в бегство. |
| Teacher flight and decline in education quality: educators often refuse to work in unsafe environments, leaving teachers who remain stretched thin, with their performance impaired. | бегство преподавателей и снижение качества образования - педагоги часто отказываются работать в небезопасных условиях, перекладывая на оставшихся преподавателей так много работы, что им трудно с ней справиться. |
| 1999 - beginning of flight tests of the rocket segment of the Sea Launch system. | 1999 г. - начало летных испытаний ракетного сегмента РКК МБ по программе "Морской старт". |
| We believe that Bombardier will receive new orders for the CSeries as the flight test program progresses. | Мы верим, что Bombardier получит новые заказы на CSeries по мере продолжения программы летных испытаний. |
| The estimate provides for 100 hours per month maximum (75 hours plus 25 additional) at an average flight time of one hour at a cost of $800 per landing ($960,000). | Сметой предусматривается максимум 100 летных часов в месяц (75 часов плюс 25 дополнительных часов) при средней продолжительности полета, равной одному часу, из расчета 800 долл. США за одну посадку (960000 долл. США). |
| The incumbents would also supervise re-fuelling, parking, wing and marshalling of the aircraft, develop flight schedules and monitor and inspect the aircraft and aircrews to ensure compliance with the aviation service contracts. | Сотрудники на этих должностях будут также осуществлять контроль за дозаправкой, парковкой, буксировкой и рассредоточением воздушных судов, подготовкой графиков полетов и контроль и проверку воздушных судов и летных экипажей для обеспечения соответствия условиям контрактов на авиационное обслуживание. |
| Establishment of a joint regular flight schedule with UNPOS to reduce requirements of on-demand flight services and related costs | Разработка совместного с ПОООНС графика регулярных авиарейсов в целях сокращения потребностей в предоставлении летных услуг по требованию и уменьшения связанных с этим расходов |
| There is a direct flight from Tokyo to London. | Есть прямой перелёт от Токио до Лондона. |
| Let me tell you, 12-hour flight from Tokyo, I could use a belt. | Скажу тебе, 12-часовой перелёт из Токио, мне очень надо выпить. |
| It's a nine-month flight, it'll take three hours to load what we need. | Перелёт займет девять месяцев, потребуется три часа, чтобы загрузить всё необходимое. |
| Passengers in any of the special categories must first get approval for their flight from the airline. | Перелёт пассажира из особой категории необходимо согласовывать с авиакомпанией при бронировании перевозки. |
| Sorry. But because it was a long flight, he figured he'd wait a beat on finding his true calling and watch something to take his mind off Lindsay... | Но поскольку перелёт был долгим, он решил поискать знаки судьбы и посмотреть что-нибудь, чтобы отвлечься от Линдси... |
| Later, Eko approaches his brother again, asking simply for Yemi to sign ordination papers that make Eko and two associates priests so that they can arrange the flight themselves. | Позже Эко снова заходит к своему брату, прося просто подписать документы рукоположения, которые сделают Эко и его двух сообщников священниками, чтобы они сами смогли организовать вылет. |
| That was in 1976 before any helicopter had the ability to drop 15,000 anti-personnel landmines during one flight. Such a quantity of mines dropped in one go constitutes not a defensive weapon, but an offensive weapon. | И это было в 1976 году, еще до того, как технические возможности позволяли одному единственному вертолету устанавливать за один вылет 15000 противопехотных наземных мин. Такое количество мин, устанавливаемое за один раз, свидетельствует, что данное оружие является не оборонительным, а наступательным. |
| This was my first flight. | Это мой первый вылет. |
| Your flight is booked, leaves in 55 minutes. | Ваш билет забронирован, вылет через 55 минут. |
| If someone checks a bag and doesn't get on the plane, the flight doesn't take off. | Если кто-то сдает багаж, но не поднимается на борт, то вылет самолета задерживается. |
| I... I booked a flight for this afternoon. | Я забронировала билет на самолет сегодня в полдень. |
| Papua, new Guinea, but she's going to take the next flight to Denver. | Папуа-Новая Гвинея, но она берет билет на ближайший самолет до Денвера. |
| Esther, book me a flight. | Эстер, закажи мне билет на самолет. |
| I booked you a flight. | Я заказала тебе билет. |
| He already booked his flight. | Он уже забронировал билет. |
| My sudden flight from your house. | За мой внезапный побег из вашего дома. |
| So long as charges have been brought, the defendant's flight from the jurisdiction will interrupt the limitations period. | В случае предъявления обвинений побег обвиняемого из страны прерывает течение срока давности. |
| Where did you take him - Lindus - after you impeded his flight from justice? | Куда вы отвезли Линдуса, после того как остановили его побег от правосудия? |
| Otto Kimminich, "War, civil war, flight and expulsion from the native country" | Отто Кимминих: "Война, гражданская война, побег и выдворение из родной страны" |
| His flight was madness. | Его побег -безумье. |
| It hoped to stem the flight of doctors by improving conditions of service. | Оно надеется остановить отток врачей, улучшая условия их труда. |
| These included small and fragmented national markets, weak institutions of governance, low investment in and flight of human capital, and low income levels. | К их числу относятся узость и раздробленность национальных рынков, слабость институтов управления, малый объем инвестиций в людские ресурсы и их отток и низкий уровень дохода. |
| The Panel recognizes that the open registry business is very competitive, that any sanction on the registry would see client flight, and that these clients would be unlikely to return. | Бюро признает, что для открытого регистрационного бизнеса характерен очень высокий уровень конкуренции, что любые санкции в отношении регистра повлекут за собой отток клиентов, и что эти клиенты вряд ли вернутся. |
| Civil conflict carried huge direct and indirect costs, including loss of life, the destruction of physical infrastructure, the loss of institutional capacity, and flight of expertise and capital. | Гражданский конфликт влечет за собой огромные прямые и косвенные издержки, включая гибель людей, разрушение физической инфраструктуры, потерю институционального потенциала, отток опытных кадров и капитала. |
| And as others like him pursued their own version of the American dream, white flight became common in the South Bronx and in many cities around the country. | Многие другие, подобно ему, устремились к своей версии американской мечты, и из Южного Бронкса, как и из многих городов страны, начался отток белого населения. |
| Don't you find it odd that she happened to date Aiden Mathis, whose father planted the bomb on Flight 197 and that she was close with Amanda Clarke, whose childhood home she was living in. | Не кажется ли тебе странным, что ей пришлось видеться с Эйденом Матисом, чей отец установил бомбу на борт 197 и что она была близка с Амандой Кларк, и живет в доме, в котором прошло ее детство. |
| However, this airplane experienced mechanical problems, and so the flight was switched to N270AS. | Но на нём были обнаружены некоторые механические проблемы, поэтому на рейс был назначен борт N270AS. |
| In a similar incident, the week before, six Druze would-be passengers from Majdal Shams had also been prevented from boarding an Arkia flight. | За неделю до этого произошел аналогичный инцидент, когда шести пассажирам из числа друзов, жителям Мадждаль-Шамса, было также отказано в посадке на борт самолета авиакомпании «Аркиа». |
| Aqualantic Flight 10, this is Royal Air Force 114, call sign Jackrabbit. | Борт номер 10, это борт 114 Королевских ВВС. |
| Horde players can hop a Goblin Zeppelin for a flight up high above the world! | Чтобы пролететь над миром, игроки Орды могут подняться на борт гоблинского дирижабля! |
| The Government of Georgia possesses incontrovertible evidence from radar, documenting the flight plan of the aircraft. | Правительство Грузии располагает неоспоримыми данными радиолокационного слежения, документально подтверждающими летный план самолетов. |
| For the 2013/14 period, the standards had changed to 338 litres and 94 litres per flight hour, respectively. | На 2013/14 год нормы были изменены и составили соответственно 338 литров и 94 литра за летный час. |
| The additional requirements were attributable mainly to the increase in the rental cost of helicopters from $1,583 to $1,852 per flight hour. | Дополнительные потребности главным образом обусловлены повышением арендной платы за вертолеты с 1583 долл. США за летный час до 1852 долл. США за летный час. |
| Rabbit palchuck, flight medic. | Кролик Полчак, летный медик. |
| Estimated 1,400 litres per flight hour | Расход около 1400 литров за летный час |
| BOAC flight London to New York. | Международный авиарейс из Нью-Йорка в Лондон. |
| The Claimant also asserts that it paid for the charter of one special flight to evacuate 177 additional evacuees. | Заявитель также утверждает, что он оплатил один специальный авиарейс для эвакуации еще 177 рабочих. |
| A United Nations relief flight has been organized. English Page | Организацией Объединенных Наций был организован авиарейс, которым были доставлены предметы чрезвычайной помощи. |
| In the case of a multi-segment flight, only the information about the current segment will be provided. | Если авиарейс состоит из двух или более сегментов, предоставляется информация о текущем сегменте. |
| During his tenure, the telephone system in Hong Kong was automated, and the first permanent flight between China and Hong Kong was established. | При нем в колонии появилась автоматизированная телефонная связь, и открыт первый постоянный авиарейс между Китаем и Гонконгом. |
| As the republicans waited at Dublin Airport for the body, the Irish government ordered the flight to be diverted to Shannon Airport. | Тело должны были доставить, по планам республиканцев, в Дублинский аэропорт, но в последний момент ирландское правительство приказало лететь в аэропорт Шаннон. |
| So Peru's a long flight. | До Перу лететь долго. |
| San Francisco is a short flight away. | До Сан Франциско лететь недалеко. |
| These had been planted by her fiancé Nezar Hindawi, who was booked on a different flight. | Она была подложена ее женихом, Незаром Хиндави, который должен был лететь другим рейсом. |
| An inspection of the plane showed that the pilot was trying to get official permission to fly to Guinea, but the routing on his flight plan suggested he intended to fly to Liberia. | Досмотр самолета показал, что пилот попытался получить официальное разрешение на выполнение рейса в Гвинею, но проложенный в его плане полета маршрут выдавал его намерение лететь в Либерию. |
| Dar looks at the flight manifest and quickly recognizes that Saul and Carrie are organizing a covert operation. | Дар смотрит на полётный манифест и быстро понимает, что Сол и Кэрри проводят тайную операцию. |
| You can give me the flight key, and I can finish the upload for you and get it out of here. | Вы отдаете мне полётный ключ, а я закончу загрузку за вас и заберу его отсюда. |
| I need the flight plan. | Мне нужен полётный план. |
| The flight plan, please. | Прошу, полётный план. |
| Flight manifest, Agent Pride. | Полётный лист, агент Прайд. |
| One flight up runs past a hallway connected to the consulate lobby, and that's where you'll be making us a doorway. | Один пролёт вверх проходит мимо коридора, который соединен с вестибюлем консульства, и куда ты нам проделаешь проход. |
| Flight of steps up to the palace hall. | Пролёт вверх по леснице до дворцовой залы. |
| There is a flight of stairs inside to get up and down by. | Еще есть лестничный пролёт внутри, чтобы ходить вверх и вниз. |
| When So-Hee falls down a flight of stairs and becomes crippled, she commits suicide by jumping from her hospital window. | После этого Сохи падает в лестничный пролёт и становится инвалидом, из-за чего совершает самоубийство, выбросившись из окна больницы. |
| Having arrived safely in India he continued across the country, but his flight ended in Lalbalu when the authorities reiterated that he would not be allowed to fly over Nepal, and impounded his plane to prevent him from trying. | Затем он продолжил свой полёт над Индией, однако вынужден был остановиться в Лалбалу, так как пролёт иностранцев через Непал был строго запрещён, и, дабы предотвратить его попытку, самолёт был арестован властями. |
| This is the most technologically advanced flight simulator on the market. | Это самый технологически продвинутый пилотажный тренажер на рынке. |
| Aerobatic flying requires a broader set of piloting skills and exposes the aircraft to greater structural stress than for normal flight. | Пилотажный полёт требует более широкого набора навыков пилотирования и подвергает воздушное судно большей структурной нагрузке, чем бывает при обычном полете. |
| Flight Coordinator will select an aircraft thats strategically located, notify the the medical team and obtain detailed report from discharging hospital. | Flight координатор будет выбрать самолет Thats стратегически расположенных уведомить медицинской команде и получить подробный доклад от выполнения больницу. |
| Fantasy Flight Games later acquired the rights to market it to English-speaking countries. | Впоследствии компания Fantasy Flight Games (англ.) выкупила права на продажу карточной игры в англоговорящих странах. |
| Deep Time History is an original documentary series that was released on the video on demand service CuriosityStream, in partnership with production company Flight 33 Productions. | История глубокого времени («История далёкого прошлого») (англ. Deep Time History) - трёхсерийный документальный фильм производства CuriosityStream (сервис видео по запросу) и продюсерской компании Flight 33 Productions. |
| "Documents: Preliminary report on missing Malaysia Airlines Flight 370". | Документальный фильм «Flight 370 The Missing Link» («Пропавший Боинг. |
| The airlock and tank systems were built out of aluminium and tested at NASA's Marshall Space Flight Center in Huntsville, Alabama by the Boeing Company. | Шлюзовой отсек и стойка с баллонами были протестированы компанией Боинг в Центре космических полётов им. Маршалла НАСА (англ. Marshall Space Flight Center), расположенном в г. Хантсвилл, штата Алабама. |
| It turns out "fight or flight" is a real thing. | Оказывается, "борись или беги" - реальная штука. |
| It's intense periodic exertion, which activates your fight or flight. | Это интенсивное периодическое напряжение, запускающее инстинкт "бей или беги". |
| Fight or flight may be a primitive neurological response, but that doesn't mean these are bad options. | "Бей или беги", возможно, примитивная неврологическая реакция, но это не значит, что эти варианты плохи. |
| Fight or flight, Protector. | Борись или беги, Страж. |
| (Chase) I always thought it was fight or flight. | Я всегда думал что это "дерись или беги". |