| Nobody knows what happened to Dickie Fingers. | Никто не знает, что произошло с Липким Дикки. |
| The likelihood is that Fingers and Malone were in cahoots from the off. | Вероятно, Дикки и Малоун были в сговоре. |
| One of them must know where Fingers is being hidden. | Один из них должен знать, где скрывается Дикки. |
| Dickie Fingers was obviously sprung to be a part of this robbery. | Ясно, что Липкого Дикки похитили, чтобы он смог участвовать в этом ограблении. |
| Not to mention springing Dickie Fingers from our transport car. | Не говоря уже о похищении Липкого Дикки из нашей машины. |
| The last conversation I had with Dickie Fingers, he was frightened for his life. | Последний раз, когда я разговаривал с Липким Дикки, Он опасался за свою жизнь. |
| I found out who was on cell duty when Dickie Fingers escaped. | Я выяснила, кто дежурил вчера, когда сбежал Липкий Дикки. |
| I know you had Dickie Fingers executed. | Я знаю, что именно ты казнил Липкого Дикки. |
| Now Dickie Fingers has paid the price and I blame myself. | Теперь Липкий Дикки поплатился за это и я виню в этом себя. |
| Who's hiding Dickie Fingers, Denis? | Кто укрывает Липкого Дикки, Денис? |
| Now, we have one chance to recapture Dickie Fingers. | Сейчас у нас появился шанс поймать Липкого Дикки. |
| The Dickie Fingers that you let go of in the first place. | Липкого Дикки, которого именно ты упустил. |
| If you'd have seen the look on Dickie Fingers' face. | Если бы ты видела лицо Липкого Дикки. |
| Arnold Malone's pulling all the strings and Dickie Fingers is singing like a canary in the hope that some mud will stick. | Арнольд Малоун дергает за ниточки И Липкий Дикки распевает обвинения как канарейка В надежде, что какая-нибудь грязь к нам все-таки прилипнет. |
| And why surrender Dickie Fingers to us? | И почему сдал нам Липкого Дикки? |
| So you're claiming that Superintendent Woolf arranged the execution of Dickie Fingers? | Итак, ты утверждаешь, что суперинтендант Вульф Организовал казнь Липкого Дикки? |
| Dickie Fingers is alleging Superintendent Woolf sprang him from prison in order to assist in a set of robberies that he, Harry Woolf, is masterminding. | Липкий Дикки утверждает, что Гар... Что суперинтендант Вульф освободил его из тюрьмы, Для того чтобы он участвовал в серии ограблений, |
| Did you let Dickie Fingers walk? | Ты дал возможность Липкому Дикки бежать? |
| Especially about Dickie Fingers. | В особенности о Липком Дикки. |
| Dickie Fingers said what? | Липкий Дикки сказал что? |
| Dickie Fingers should have enough information about Malone to make something stick, even if it's tax evasion. | Липкий Дикки должен знать достаточно о Малоуне, Чтобы мы смогли прижать его, даже если и за неуплату налогов. |
| But I do have a name behind Dickie Fingers' kidnapping. | Но у меня есть имя стоявшего за похищением Липкого Дикки. |
| That means Malone isn't behind Dickie Fingers' disappearance. | Это значит, что Малоун не стоит за исчезновением Липкого Дикки. |
| Dickie Fingers disappeared from his cell last night. | Дикки Фингерс пропал из камеры прошлой ночью. |
| You had Dickie Fingers killed. | Вы убили Липкого Дикки. |