Английский - русский
Перевод слова Finding

Перевод finding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поиск (примеров 731)
A two-pronged approach was needed, which would involve finding durable solutions while continuing to address immediate humanitarian needs. Требуется двусторонний подход, предусматривающий поиск долговременных решений при продолжении удовлетворения безотлагательных гуманитарных потребностей.
It recognized the great difficulties facing the State party in this area, and hoped that finding solutions would remain an absolute priority. Комитет осознает серьезные трудности, с которыми сталкивается государство-участник в этой области, и надеется, что поиск решения этих проблем будет и впредь входить в число абсолютных приоритетов Правительства.
These include: finding a catalyst; emphasizing areas of convergence or congruence; making the differences of opinion explicit; decisions, recommendations, proposals and programmes; and addressing the importance of the process by which a partnership is formed. К ним относятся: поиск инициатора; уделение особого внимания возможности сближения или сходству; открытое обсуждение расхождений во мнениях; принятие соответствующих решений, рекомендаций, предложений и программ; и понимание важности самого процесса установления партнерских отношений.
In that context, Canada underscored that the vast majority of major transnational fraud cases involved organized criminal groups and that the focus of further work should be on finding ways to use the Organized Crime Convention more effectively instead of developing any further instruments. В этом контексте Канада подчеркивает, что в подавляющем большинстве крупных дел о транснациональном мошенничестве замешаны организованные преступные группировки и что дальнейшая работа должна быть направлена не на выработку новых правовых документов, а на поиск путей более эффективного применения Конвенции против организованной преступности.
On the page everyone may by itself make on line hotel reservation In Poland, easily finding appropriate hotel saving time and money. На сайте каждый клиент может самостоятельно и безопасно забронировать номер в подходящем отеле во всей Польше, не тратя времени на поиск свободных мест.
Больше примеров...
Найти (примеров 2315)
Klaus has been obsessed with finding Katherine for centuries. Клаус был одержим желанием найти Кэтрин много столетий.
What do you think our chances are of finding the eagle? Каковы, по-твоему, наши шансы найти орла?
Part of my job is finding where the story begins. Найти, откуда начинается история - часть моей работы
Okay there's still the matter of finding the kidney and we have no idea of where it is or who has it. Ладно, осталось тогда найти почку, но мы не знаем, где её искать и у кого её взять.
FFindr is a free online resource that helps finding any kind of Frisbee-related information. FFindr - бесплатный онлайн-ресурс, который помогает найти любую информацию по фризби.
Больше примеров...
Нахождение (примеров 235)
It's about reaching a consensus as much as finding a proper way of channeling our disagreement. Достижение консенсуса так же важно, как и нахождение правильного способа выражения нашего несогласия.
It was noted that integration did not mean suppressing tensions, but rather finding mechanisms to overcome them. Было отмечено, что интеграция означает не устранение напряженности, а скорее нахождение механизмов с целью ее преодоления.
For youth and returning young mothers, finding sustainable and viable employment remained a significant challenge, one also faced by child protection partners assisting youth in the field. Для молодежи и молодых матерей серьезную проблему по-прежнему представляет нахождение стабильной работы, обеспечивающей средства к существованию; с серьезными проблемами также сталкиваются партнеры в области защиты детей, оказывающие содействие молодежи на местах.
Mr. RIVAS POSADA said that, while the State party's efforts to improve prison conditions were commendable, it was more important to invest energy and resources in finding alternative sanctions to deprivation of liberty. Г-н РИВАС ПОСАДА говорит, что, конечно, усилия государства-участника по улучшению тюремного быта заслуживают похвалы, но еще важнее инвестировать энергию и ресурсы на нахождение альтернативных санкций по отношению к лишению свободы.
Finding the hole isn't my problem. Нахождение дыр - не мое дело.
Больше примеров...
Вывод (примеров 664)
As discussed below, this finding is reinforced when the purpose of the resolution is considered.. Как это отмечено ниже, данный вывод дополнительно подтверждается рассмотрением цели данной резолюции.
Also please comment on the CPT finding that "a high level of mistrust" continues among detainees regarding the investigation of complaints. Просьба также прокомментировать вывод КПП о том, что среди задержанных сохраняется "высокий уровень недоверия" в отношении расследования жалоб.
The key finding of the evaluation is that the current policy framework for command and control arrangements for United Nations peacekeeping effectively outlines the core relationships required for the operation of a peacekeeping mission. Главный вывод проведенной оценки заключается в том, что действующие принципы организации командования и управления миротворческими операциями Организации Объединенных Наций верно обозначают сущностные взаимосвязи, необходимые для функционирования миротворческой миссии.
The Committee considers that its finding of a violation of the rights of the author under article 14, paragraph 3 (c), of the Covenant constitutes sufficient remedy. Комитет считает, что его вывод о нарушении прав автора в соответствии с пунктом 3 с) статьи 14 Пакта представляет собой достаточное средство правовой защиты.
The general finding from this project was that environmental disclosures in the host countries is very different from those in the home countries. Общий вывод, который можно сделать из проведенного обследования, сводится к тому, что практика экологической отчетности в принимающих странах сильно отличается от практики отчетности в странах базирования.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 92)
However, finding appropriate institutional arrangements to ease the incorporation of disaster risk reduction into development planning and public investment remains a challenge. Однако изыскание надлежащих институциональных механизмов в интересах включения мер по уменьшению опасности бедствий в планирование в области развития и планы государственных инвестиций по-прежнему сопряжено с определенными трудностями.
In our view, finding long-lasting solutions to African conflicts is also a development challenge, considering the devastating impact of conflict on development. Мы считаем, что, учитывая то разрушительное воздействие, которое конфликты оказывают на развитие, изыскание надежных путей разрешения конфликтов в Африке является также и задачей в области развития.
That may be the most difficult part of the exercise - even more difficult than finding a common perspective concerning the reform process. Это, вероятно, является труднейшей и сложнейшей частью проводимого мероприятия - даже еще более трудной и сложной, чем изыскание общей позиции в отношении процесса реформ.
The Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan stressed that the main problem of current concession projects was paying off infrastructure bonds and finding an insurance companies that were willing to guarantee investment projects in the current financial crisis. Министр финансов Республики Казахстан подчеркнул, что главной проблемой нынешних концессионных проектов является погашение облигаций на строительство объектов инфраструктуры и изыскание страховых компаний, готовых гарантировать инвестиционные проекты в условиях нынешнего финансового кризиса.
The improvement of infrastructure - roads, railways, power, water and waste disposal and telecommunications- is critical for economic development and finding the huge amounts of money needed is a critical challenge for Governments. Совершенствование инфраструктуры: автомобильных, железных дорог, систем энергоснабжения, водоснабжения, удаления отходов и телекоммуникационной инфраструктуры - имеет решающее значение для экономического развития, и изыскание колоссальных сумм, которые для этого требуются, является одной из важнейших задач правительств.
Больше примеров...
Нашел (примеров 134)
Thank you for finding my mother. Спасибо, что нашел мою маму.
No, l haven't made progress in finding your assailants. Нет, я не нашел напавших на тебя.
I'm not usually the voice of calm, but considering your handler did just try to kill you, maybe you should stop pointing fingers and focus on finding him before he finds us. Обычно не я голос разума, но, учитывая, что твой куратор действительно пытаться тебя убить, может, стоит прекратить тыкать пальцами и сосредоточиться на его поиске, пока он не нашел нас.
For finding your true love? Что нашел свою половинку?
But he had come a long way in his time on the island, Finding the strength to overcome his addiction. Но за время, проведенное на острове, и нашел в себе силы справиться со своим пристрастием.
Больше примеров...
Искать (примеров 220)
Seemed easier than finding a hammer. Значительно проще, чем искать молоток.
But finding things is tricky, and so you really want intelligence. Но искать сложно, поэтому надо быть умным.
The crisis has created an unprecedented urgency with regard to finding more sustainable solutions to these deep-seated global problems. Кризис вынуждает нас безотлагательно искать устойчивые решения этих глубоко укоренившихся мировых проблем.
Where are we on finding Simon? Где нам искать Саймона?
Carry the HTC HD2 in your pocket and you'll never have to worry about finding a Wi-Fi access point for your laptop. Если телефон НТС HD2 у вас в кармане, вам не нужно искать точку доступа Wi-Fi для вашего ноутбука. С помощью коммуникатора вы сможете подключиться к сверхскоростным сотовым сетям 3.5G.
Больше примеров...
Обнаружение (примеров 46)
Have you given up hope of finding O'Neill? Вы бросили надежду на обнаружение Онилла?
It can be said that finding all mines in the ground without a false alarm is a challenge comparable to sending a person to the moon but with much less money. Можно сказать, что обнаружение - без ложных тревог - всех мин в земле есть вызов, сопоставимый с отправкой человека на Луну, хотя и с гораздо меньшими издержками.
A direct finding, by the body conducting the initial inquiry, the investigator or the procurator, of evidence of an offence (Code of Criminal Procedure, art. 150, para. 1). непосредственное обнаружение органом дознания, следователем, прокурором признаков преступления (часть 1 статьи 150 УПК КР).
Finding the right place to cross over is the key. Обнаружение подходящего места для перехода - это ключ Др.
Finding criminals in this town is an easy task. Обнаружение преступников в этом городе является лёгкой задачей.
Больше примеров...
Нашли (примеров 176)
Please don't release the info about finding Vlad's body yet. Не разглашайте пока информацию, что нашли тело Влада.
Thank you for finding it for her. Спасибо, что нашли этот случай.
I won't say anything about finding Gabe. Я ничего не скажу о том, что вы нашли Гейба
I was blown away by the natural beauty of the landscape, but most importantly, I couldn't believe we were finding perfect waves in such a remote and rugged part of the world. Я был потрясён природной красотой пейзажей, но, что ещё важнее, я не мог поверить, что мы нашли идеальные волны в таком труднодоступном и суровом уголке земли.
Thanks for finding the time. Спасибо, что нашли время.
Больше примеров...
Находить (примеров 141)
The emphasis on collectively seeking and finding viable solutions for our people stems from the fact that the people of the Great Lakes region are indeed linked to one another through common history, culture, language, and experience. Стремление коллективно искать и находить эффективные пути решения проблем наших народов основано на том, что народы района Великих озер действительно имеют тесные связи друг с другом и разделяют общую историю, культуру, язык и наследие.
This situation has a negative impact on the final cost of imported project inputs; projects face more difficulties in terms of finding suppliers, and products have been purchased from very distant countries. Такое положение вызывает удорожание окончательной стоимости импортируемых вводимых ресурсов, необходимых для осуществления проектов; сложнее становится и находить поставщиков для проектов, а товары приходится закупать на рынках дальних стран.
8 years of successful work provide for finding the most optimal way to solve tasks with minimal expenses. Многолетний опыт успешной работы позволяет нам находить самый оптимальный путь решения задач, при этом минимизировав издержки.
Finding people is what I do, if you recall... Находить людей - моя работа, если ты помнишь...
And that leads me to the thought that all of these pieces start off in my own mind, in my heart, and I do my best at finding ways to express them with materials, and it always feels really crude. И это приводит меня к мысли, что все эти вещи, зарождаются в моей голове, в моём сердце, и я стараюсь изо всех сил находить способы выразить их материально, и всегда чувствую, что они недоработаны.
Больше примеров...
Нашла (примеров 136)
I've been avoiding you finding me. Я не хотела чтобы ты меня нашла.
Elaine's last domestic problem... was finding her husband cut into small pieces. Последняя семейная проблема Элейн была в том,... что она нашла своего мужа изрезанным на куски.
We're proud of Greer for finding herself at such a young age. Мы гордимся, что Грир нашла себя в таком юном возрасте.
Listen, I so, so appreciate you finding me that job, but the thing is, well, I don't want to go to Montgomery. Послушай, я очень благодарна за то, что ты нашла мне эту работу, но дело в том, что я не хочу ехать в Монтгомери.
Thank you for finding Mia. Спасибо, что нашла Мию.
Больше примеров...
Заключение (примеров 183)
On 18 October 2005, the Legislative Assembly issued a majority favourable finding on the bill amending the General Health Act. С 18 октября 2005 года на нынешний проект закона внесения поправок в закон об основах здравоохранения дано положительное заключение большинства Законодательного собрания.
Although the Department of Justice has not discussed this finding with the Task Force, it cannot be considered as a valid justification for the failure to undertake administrative action. Хотя Департамент юстиции не обсуждал это заключение с Целевой группой, его нельзя считать веским основанием для непринятия административных мер.
This finding and the return of the certificate may, at the request of the owner or his representative, be effected through another competent authority. По требованию владельца или его представителя такое заключение может быть сделано и свидетельство может быть возвращено через другой компетентный орган.
8.5 As regards the authors' claims that their continuing detention violated article 9 paragraph 1 of the Covenant, the Committee finds that in light of the finding above (para. 8.4), such detention did not amount to arbitrary detention. 8.5 Что касается заявления авторов о том, что их продолжающееся заключение нарушает пункт 1 статьи 9 Пакта, то Комитет полагает, что в свете сделанного выше вывода (пункт 8.4) подобное содержание под стражей не равносильно произвольному содержанию под стражей.
The competent authority may review or reject such a finding if: (a) New laws have been adopted; (b) New environmental considerations have come to light after the finding was reached. Уполномоченный орган может пересмотреть или аннулировать экспертное заключение, если: (а) принято новое законодательство; (Ь) после вынесения экспертного заключения обнаружились новые экологические факторы.
Больше примеров...
Найдя (примеров 104)
You know, somebody might think that you're disappointed in not finding some... horrible beast from another planet. Ты знаешь, можно подумать, что Ты разочарован ничего не найдя... следов ужасного зверя с другой планеты.
I stayed around Hershey, PA, finally finding a little farm a little peaceful corner of the world, where I still live today. Я осел около Херши в Пенсильвании, найдя маленькую ферму это мой маленький уголок мира, где я живу и по сей день.
On 8 May 1791 the Pandora left Tahiti and subsequently spent three months visiting islands in the South-West Pacific in search of the Bounty and the remaining mutineers, without finding any traces of the pirated vessel. 8 мая 1791 года Pandora покинула Таити, и провела три месяца заходя на острова в юго-западной части Тихого океана в поисках Bounty и остальных мятежников, не найдя никаких следов.
Military intelligence reportedly looked for Kyaw Wunna, one of the activists who was organizing the march, and, not finding him, arrested his 3-year-old daughter and his wife. Сотрудники военной разведки, как сообщалось, разыскивали Кьяв Вунна, одного из активистов, который организовал марш, и, не найдя его, арестовали его трехлетнюю дочь и жену.
The Smoking Man arrives by helicopter with eight armed commandos and, not finding Mulder inside, orders the boxcar to be burned. В это время Курильщик на вертолете прилетает в то место, и, не найдя Малдера в контейнере, приказывает его сжечь.
Больше примеров...
Решение (примеров 502)
The author has made no such allegations and the material submitted does not support a finding that the Board's decision suffered from such defects. Автор подобных заявлений не делала, и представленные материалы не подтверждают вывода о том, что решение Совета принималось с указанными нарушениями.
As Parties had chosen to address climate change within a United Nations context, he expressed confidence that they were intent on finding a global solution that respected the interests of all Parties. Поскольку Стороны предпочли решать проблему изменения климата в контексте Организации Объединенных Наций, он выразил уверенность в том, что они полны решимости найти глобальное решение, отвечающее интересам всех Сторон.
In a decision issued June 25, 2008, written by Justice David Souter, the court vacated the $2.5 billion award and remanded the case back to the lower court, finding that the damages were excessive with respect to maritime common law. В решении от 25 июня 2008 года судья Дэвид Сутер аннулировал решение о штрафе в 2,5 млрд и возвратил дело в суд низшей инстанции, так как он нашёл, что чрезмерный размер штрафа противоречит принципам морского права.
For that reason, my country rejects the unjust and hasty decision to include it in February's finding on money-laundering by the Financial Action Task Force (FATF). Именно поэтому моя страна отвергает несправедливое и поспешное решение включить эту информацию в опубликованные в феврале итоги расследования случаев отмывания денег, проведенного Группой разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (ФАТФ).
If it did so, would this finding be definitive or only provisional in the sense that a definitive finding would be left to an international court? В том случае, если бы он это сделал, то имело бы это заключение окончательный или же лишь предварительный характер в том смысле, что вынесение окончательного заключения на этот счет было бы оставлено на решение того или иного международного судебного органа?
Больше примеров...
Выявление (примеров 44)
Trixie asked me to thank you for finding her error in numbers this afternoon. Трикси просила поблагодарить тебя за выявление ошибки в её расчётах.
Zero complacency means finding the guilty, identifying them and applying the appropriate punishment. Полное отсутствие попустительства означает выявление виновных, их идентификацию и применение к ним соответствующих мер наказания.
The projects have aimed at finding similarities in the experiences of groups facing discrimination, and thereby enhancing the ideas of non-discrimination and equality. Проекты нацелены на выявление сходных элементов в опыте групп, сталкивающихся с дискриминацией, что должно способствовать консолидации идей недискриминации и равенства.
3.4 Finding the root causes of the global economic and financial crisis and preventing the occurrence of other manifestations of crisis in the world economy and designing new and just mechanisms. Выявление основных причин глобального финансово-экономического кризиса, предотвращение проявления других последствий кризиса в мировой экономике и разработка новых и справедливых механизмов.
It introduced the 'Three I's for HIV/TB', a package of interventions - including Intensified TB case finding (TB screening), Isoniazid preventive therapy and Infection control - that aim to reduce the burden of TB among people living with HIV. Был представлен подход Три «И» для ВИЧ/туберкулеза - набор вмешательств, включая более интенсивное выявление случаев туберкулеза (скрининг на туберкулез), профилактическую терапию изониазидом и контроль над инфекциями - направленных на снижение бремени туберкулеза среди людей, живущих с ВИЧ.
Больше примеров...
Открытие (примеров 41)
An important archaeological finding was made elsewhere, however. В XIX веке было сделано важное археологическое открытие в другом месте.
If people took seriously that finding, I mean, it seems to turn upside down everything we believe about, like for example, taxation policy and so forth. Если это открытие будет воспринято всерьез, это перевернет с ног на голову все, во что мы верим, например, систему налогообложения и так далее.
The opening and operation of kindergartens for Roma children has been one of the priority measures, finding wide-ranging support among the domestic and foreign donors; this is also thanks to their fruitful cooperation with Roma associations. Открытие и организация работы детских садов для детей рома относится к числу первоочередных мер, осуществляемых при широкой поддержке отечественных и иностранных доноров и благодаря их плодотворному сотрудничеству с ассоциациями рома.
increased the knowledge of governments in PPPs through publication of guidelines, holding of consultative visits, and annual meetings on a variety of themes related to PPPs, such as establishing successful and dynamic PPP Units, finding finance; and making PPPs bankable. Повышение информированности правительств по вопросам ПГЧС благодаря публикации руководящих принципов, организации консультативных поездок и ежегодных совещаний по различным связанным с ПГЧС темам, таким, как создание успешных и активно работающих подразделений по вопросам ПГЧС, изыскание финансирования и открытие для ПГЧС доступа к банковским услугам.
If people took seriously that finding, I mean, it seems to turn upside down everything we believe about, like for example, taxation policy and so forth. Если это открытие будет воспринято всерьез, это перевернет с ног на голову все, во что мы верим, например, систему налогообложения и так далее.
Больше примеров...
Находка (примеров 25)
Look, this is a rivet from real armour and this is my own finding. Смотрите, это заклёпка от настоящего шлема, и это моя собственная находка.
And finding Bouchard's treasure was extremely impressive. А находка клада Ачарда была вообще поразительной.
The finding was found out by chance when digging ground of a mountainous area. Находка была сделана случайно во время копки земли в гористой местности.
Well, Oscar, me inadvertently finding that receipt has brought me and Mother closer together, so thank you for meddling. Оскар, нечаянная находка этого чека помогла мне сблизиться с мамой, так что спасибо за вмешательство.
Hennell's finding was a major breakthrough in the synthesis of ethanol and led to major developments in organic chemistry. Находка Хеннелла была важным прорывом в синтезе этанола и привела к значительным изменениям в органической химии.
Больше примеров...
Обретение (примеров 3)
Finding one's heart is the surest road to individuality. Обретение сердца - самый уверенный путь к индивидуальности.
Finding a fellow atheist always makes his day. Ничто так не радует его как обретение коллеги по атеизму.
Challenges listed included: access to adequate funding; finding renewable and sustainable energy technologies appropriate to the national context; and a lack of capacity to maintain complex energy systems, as well as the prohibitive cost of technologies. Среди проблем назывались следующие: доступ к достаточному финансированию; обретение технологий использования возобновляемых источников энергии и технологий для обеспечения устойчивого развития энергетики, соответствующих национальному контексту; и отсутствие потенциала, необходимого для поддержания сложных энергосистем, а также чрезвычайно высокая стоимость технологий.
Больше примеров...