Английский - русский
Перевод слова Finding

Перевод finding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поиск (примеров 731)
You said archaeology is more than finding bones. Ты говорила, что археология это больше чем поиск костей.
Indeed, with the irreversible effects (in the immediate future) of certain phenomena such as the loss of arable land or biodiversity, finding durable solutions for displaced communities may become a key challenge. На самом деле с учетом необратимых последствий (в ближайшем будущем) некоторых явлений, таких как утрачивание пахотных земель или биоразнообразия, поиск долговременных решений для перемещенных общин может стать одним из ключевых вызовов.
James felt that neither Indiana or his father is preoccupied with finding the Grail or defeating the evil Nazis, but that, rather, both seek professional respect for one another in their boys' own adventure. По мнению Джеймс, для Индианы и его отца поиск Грааля и противостояние немцам не было главной задачей в их «мальчишечьем» приключении - скорее они стремились найти профессиональное уважение по отношению друг к другу.
Targets set out in the declaration range from halving the number of people living in poverty by 2015, to finding ways to eliminate war and the dangers posed by the dissemination of weapons of mass destruction. К числу целей, поставленных в Декларации, относятся такие целевые показатели, как сокращение к 2015 году наполовину числа людей, проживающих в условиях нищеты, и поиск путей ликвидации войн и угроз, связанных с распространением оружия массового уничтожения.
Finding and destroying landmines that have been treacherously hidden in the ground is a difficult, costly and, above all, dangerous task. Поиск и уничтожение наземных мин, предательски затаившихся в земле - это трудная, дорогостоящая и, помимо всего, опасная задача.
Больше примеров...
Найти (примеров 2315)
We wish to stress our strong belief in the absolute necessity of finding a solution to the chronic conflict in the Middle East. Мы хотели бы подчеркнуть нашу твердую уверенность в абсолютной необходимости найти способ урегулирования хронического конфликта на Ближнем Востоке.
Just I have spent the last 25 years listening to these boys complain about not finding a man. Просто я провела последние 25 лет, слушая, как эти мальчики жалуются, что не могут найти себе мужчину.
A critical challenge concerns finding ways to address cybersecurity issues without undermining the Internet's ability to foster innovation and deliver the enhanced information and services that users value. Одна из серьезнейших задач - необходимость найти способы решения проблемы кибербезопасности, не подрывая при этом возможностей Интернета по содействию инновациям и предоставлению более ценной информации и перспективных услуг, нужных пользователям.
Mr. Lallah said that while he endorsed the whole paragraph, he suggested finding alternative wording to "in the days preceding" the election, as the number of days might vary depending on national legislation. Г-н Лаллах говорит, что, хотя он одобряет в целом весь пункт, он предлагает найти другую формулировку фразы "в дни предшествующие" выборам, поскольку количество таких дней может зависеть от национального законодательства.
So imagine finding a place where you would live the rest of your life when you were just two days old. Только представьте, что вам надо найти жильё на всю жизнь, когда вам два дня от роду.
Больше примеров...
Нахождение (примеров 235)
And finding the point or place of origin may lead me to some answers as to how this outbreak began. И нахождение пункта или места происхождения может привести меня к некоторым ответам на вопрос, как началась эта вспышка.
He also submitted a number of proposals to the Council yesterday with the aim of finding a solution to the crisis. Вчера он также выступил в Совете с рядом предложений, нацеленных на нахождение путей урегулирования кризиса.
Eide goes on to say that finding constructive solutions depends on all the parties involved. И далее: «Нахождение конструктивных решений зависит от всех вовлеченных сторон.
Finding a solution again requires true commitment from all parties concerned and a dialogue across regional, religious and other borders. Нахождение решения вновь требует подлинной приверженности всех заинтересованных сторон и развертывания диалога за пределами региональных, конфессионных и других границ.
Understanding the system that produces these weapons, and finding the means to disable this system, has not been on their agenda. Понимание системы, которая производит оружие, и нахождение средств, способных вывести ее из строя, не входило в их программу.
Больше примеров...
Вывод (примеров 664)
The major finding of our consultations has been the value attributed to reports. Основной вывод, сделанный нами после консультаций, касался значения, придаваемого докладам.
The depositary should not have the power to make a finding as to whether a reservation was consistent with the purpose of the treaty. Депозитарий не должен обладать полномочиями делать вывод о том, совместима ли оговорка с целью договора.
The overall finding from examination of ADRs is that the likelihood of the sustainability of the outcomes to which UNDP is contributing is poor. Общий вывод, сделанный на основе рассмотрения ОРР, свидетельствует о том, что вероятность устойчивости мероприятий, в которые ПРООН вносит свой вклад, является низкой.
Studies leading to the requirement of written homeschool agreements as of 1 September 1999 highlighted the finding that pupils were very keen to sign. Исследования, которые привели к установлению с 1 сентября 1999 года письменных соглашений между семьей и школой, подтверждают вывод о том, что ученики проявляли большое желание поставить свои подписи.
Particularly worrying was the finding that the number of children affected by diarrhoea had increased markedly, namely, nearly twice the number recorded in the previous Government/United Nations nutritional survey conducted in 2005. Особую тревогу вызывает вывод о том, что резко возросло количество детей с диарейными заболеваниями, в два раза больше, чем было зарегистрировано во время предыдущего обследования положения в области питания, проведенного в 2005 году совместно правительством и Организацией Объединенных Наций.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 92)
When expressing the result of an evaluation, there are two main methods that can be followed: 1) creating an integrating indicator taking into account all the above mentioned aspects, or 2) finding a method for combining different factors and data on an areal basis. Существует два основных метода, которые могут быть использованы при представлении результата оценки: 1) создание комплексного показателя, учитывающего все вышеупомянутые аспекты, или 2) изыскание метода для сочетания различных факторов и данных на пространственной основе.
The action of the Council, in our opinion, must be directed towards finding solutions in the following four areas: political, security, humanitarian, and economic and financial. Мы считаем, что действия Совета должны быть направлены на изыскание решений в следующих четырех областях: политической, области безопасности, гуманитарной области и финансово-экономической области.
Welcomes efforts by donor countries and MFIs to consider additional ways to promote debt sustainability, including finding additional finance for debt relief, and encourages further efforts to address multilateral and bilateral debt in a meaningful way. приветствует усилия стран-доноров и МФУ по рассмотрению новых путей обеспечения приемлемости долга, включая изыскание дополнительного финансирования для облегчения бремени задолженности и призывает продолжить усилия по реальному решению проблемы многостороннего и двустороннего долга.
Mr. AMMARIN (Jordan) said that the fact that, at the forty-ninth session, the resolution on external debt had been passed by consensus had given new hope regarding the possibility of finding a durable solution. Г-н АММАРИН (Иордания) говорит, что то обстоятельство, что в прошлом году консенсусом была принята резолюция по вопросу о внешней задолженности, породило новые надежды на возможное изыскание окончательного решения проблемы.
(c) Finding new end-uses and improving existing products; с) изыскание новых видов конечного использования джута и улучшение выпускаемых изделий;
Больше примеров...
Нашел (примеров 134)
He congratulated me for finding my true love, and that he would bless of all Он поздравил меня, потому что я нашел настоящую любовь.
My delegation would like to welcome Mr. Lavrov to the Conference and thank him for finding time in his busy schedule to visit the Conference on Disarmament to deliver his important statement. Моя делегация хотела бы приветствовать г-на Лаврова на Конференции и поблагодарить его за то, что он нашел время в своем напряженном графике, чтобы посетить Конференцию по разоружению и сделать свое важное заявление.
Thrawn is close to finding our base. Он почти нашел нашу базу.
Well, Flint finding that page on Singleton does seem awfully convenient in hindsight. Ну, то что Флинт нашел эту страницу у Синглетона, действительно со временем кажется ужасно смешным.
Finding nothing doesn't mean there's nothing to be found. Поисковый отряд прочесал всю местность, но ничего не нашел
Больше примеров...
Искать (примеров 220)
As a result, too often Council members were faced with finding remedial, rather than preventive, solutions. В результате члены Совета слишком часто вынуждены искать решения, которые позволили бы исправить уже сложившуюся ситуацию, а не предупредить ее возникновение.
Why don't you two go and get Owen's IDs while we work on finding him? Почему бы вам двоим не пойти получить фальшивое удостоверение для Оуэна, пока мы будем искать его?
Now I got to worry about - about finding a job and getting insurance again. Теперь мне надо будет искать работу и оформлять новую страховку.
Finding poor animals wot are dying in the street. Люди думают это развлечение искать бедных зверюшек которые помирают на улице.
Short-duration benefits may have been appropriate when recoveries were fast and jobs plentiful, because the fear of losing benefits before finding a job may have given workers an incentive to look harder. Непродолжительные выплаты соответствовали ситуации, когда восстановление было быстрым и создавало много рабочих мест, поскольку страх утраты выплат до нахождения новой работы мог служить дополнительным стимулом для того, чтобы более усердно искать работу.
Больше примеров...
Обнаружение (примеров 46)
That research is aimed at finding adequate ways of strengthening the sanctions regime imposed against UNITA. Эти исследования направлены на обнаружение адекватных путей укрепления режима санкций, введенных в отношении УНИТА.
However, in a research laboratory, such finding may have no value. Однако в научно-исследовательской лаборатории такое обнаружение может не иметь никакой ценности.
Have you given up hope of finding O'Neill? Вы бросили надежду на обнаружение Онилла?
Finding a couple of battle droids will not be enough. Обнаружение парочки боевых дроидов будет недостаточно.
Detection based on relatively simple and fast computations is sometimes used for finding smaller regions of interesting image data which can be further analyzed by more computationally demanding techniques to produce a correct interpretation. Обнаружение, основанное на относительно простых и быстрых вычислениях иногда используется для нахождения небольших участков в анализируемом изображении, которые затем анализируются с помощью приемов, более требовательных к ресурсам, для получения правильной интерпретации.
Больше примеров...
Нашли (примеров 176)
We know there's nearly half an hour between him being told Jamie's up there and him finding him dead. Известно, что прошло почти полчаса от звонка, что Джейми туда забрался, до того, как его нашли мертвым.
Shawn and Gus, don't see yourselves as failures for not finding my killer. Шон и Гас, разве вы сами не видите, что вы потерпели неудачи и не нашли того, кто меня убил.
And Juliette is really struggling with the whole, "finding a cure for Nick" thing, you know, him going back to being a Grimm. А Джульетта против того, чтобы мы нашли лекарство, ну ты знаешь, которое вернёт ему способности Гримма.
However, even with the refugees finding safe haven in Chicago, there is still a hard life to face. Беженцы нашли убежище в Чикаго, но им все ещё приходится сталкиваться с тяжёлой жизнью лицом к лицу.
And so the first projects were sort of humble, but they took technology and maybe made it into things that people would use in a new way, and maybe finding some new functionality. Первые проекты были ничтожными, но они брали технологию и, возможно, превращали ее в вещи, которые люди бы использовали по-новому и нашли бы новую функциональность.
Больше примеров...
Находить (примеров 141)
Titus hired me because I'm good at finding people. Потому что я хорошо умею находить людей.
After finding the film, it is necessary to find the legend what, many times are more difficult still. После находить пленку, обязательно найти сказание, много времен будут более трудной тишиной.
The field of human rights included complex political and human issues, but the Government was committed to finding solutions. Сфера прав человека охватывает сложные политические и гуманитарные вопросы, однако правительство твердо намерено находить им решения.
Access refers to the ability to locate information (through the use of catalogues, indexes, finding aids, etc.) and the permission to locate and retrieve information for use within legally established restrictions of privacy, confidentiality and security clearance. Принцип доступа касается возможности находить информацию (при помощи каталогов, индексов, картотек и т. д.) и выдачи разрешений на поиск и извлечение информации для использования в рамках установленных законом ограничений в отношении доступа к секретной и конфиденциальной информации.
When Helge was a young lad - he told me he had trouble finding ladyfriends. Когда Хельге был молодым парнем, он сказал мне... что у него проблемы с тем, чтобы находить себе девушек.
Больше примеров...
Нашла (примеров 136)
I didn't want you finding somebody else. Я не хотел, чтобы ты нашла себе кого-то еще.
Like she was finally finding her way. Как будто она наконец нашла свой путь.
I had all the trouble finding you. Знаете, я с трудом нашла вас.
You did good finding this place. Ты молодец, нашла это место.
Listen, I so, so appreciate you finding me that job, but the thing is, well, I don't want to go to Montgomery. Послушай, я очень благодарна за то, что ты нашла мне эту работу, но дело в том, что я не хочу ехать в Монтгомери.
Больше примеров...
Заключение (примеров 183)
This finding was upheld by the Federal Court. Это заключение было поддержано Федеральным судом.
The competent authority may review or reject such a finding if: Уполномоченный орган может пересмотреть или аннулировать экспертное заключение, если:
Where these claimants stayed in Jordan for 12 months or longer, the finding of the Panel set out in paragraph 54 above applies and they are ineligible to participate in the late-claims programme. Если такие заявители оставались в Иордании в течение 12 месяцев или более, то применяется заключение Группы, упомянутое в пункте 54 выше, и они не имеют права участвовать в программе для просроченных претензий.
The MA is the first assessment to conclude that ecosystem changes are increasing the likelihood of nonlinear changes in ecosystems and the first to note the important consequences of this finding for human well-being. Программа ОЭ была первой оценкой, сделавшей заключение о том, что изменения экосистем увеличивают вероятность их нелинейных изменений, и первой, обратившей внимание на важные последствия этого вывода для благосостояния человека.
In that case, they concluded that their finding regarding the fact that the complainant presented a danger to the Canadian citizens should prevail over the risk of torture and that the complainant should be expelled from Canada. Тогда они решили, что их заключение о том, что заявитель представляет опасность для канадских граждан, должно взять верх над угрозой пыток и что заявителя следует выслать из Канады.
Больше примеров...
Найдя (примеров 104)
After searching the house and finding no-one else, the gunmen left. Обыскав дом и ничего не найдя, преступники покинули его.
You know, I thought finding his plane would help me feel better about losing him. Знаешь, я думал, что найдя его самолет, мне станет чуть легче, от его потери.
Developed countries should honour their obligations by increasing development aid to 0.7 per cent of their GNP and by finding a solution to the problem of foreign indebtedness. Развитые страны должны выполнить свои обязательства, увеличив объем помощи в целях развития до уровня 0,7 процента их ВНП и найдя решение проблемы внешней задолженности.
Sarven developed a new character gimmick after reading about abnormal psychology and finding a mannequin head on the street near the ECW Arena during a Mummers Day parade. Сарвен разработал новый образ после прочтения о патопсихологии и найдя голову манекена на улице возле ЕСШ Arena во время Парада Mummers.
Now ask yourself, what sort of man would kidnap those kids just so he can impress us all by finding them? А теперь спроси себя, что за человек может похитить детей, чтобы потом удивить всех, найдя их?
Больше примеров...
Решение (примеров 502)
We are thankful for the interest of the various participating States in finding a solution to these obstacles. Мы признательны различным государствам-участникам за их стремление найти решение для преодоления этих препятствий.
If that Party does not submit comments within that period of time, the shall issue a final decision confirming its preliminary finding. Если эта Сторона не представит своих замечаний в указанный срок, принимает окончательное решение с подтверждением предварительного вывода.
In practice, this means that a decision by the Committee against Torture finding Sweden to be in violation of the Convention will normally result in a residence permit being issued to the alien. На практике это означает, что решение Комитета против пыток, который признает действия Швеции противоречащими положениям Конвенции, как правило, обеспечивает выдачу иностранцу разрешения на жительство.
The court confirmed the lower court's finding that the buyer had had such alternatives and therefore denied the buyer the right to declare the contract avoided. Суд подтвердил решение суда более низкой инстанции о том, что покупатель располагал такого рода альтернативными возможностями, и поэтому отказал покупателю в праве заявлять о расторжении договора.
The Court of Appeal overturned this decision, finding that the extradition proceedings had been "used as a device to circumvent the rule of English law". Апелляционный суд отменил это решение, признав, что процедура выдачи «использовалась с целью обойти принцип верхо-венства английского закона».
Больше примеров...
Выявление (примеров 44)
Resource management Natural resource mapping, such as finding wetlands that need protection strategies regarding pollution; environmental impact-assessment Картирование природных ресурсов, например, выявление водно-болотных угодий, нуждающихся в комплексных мерах защиты от загрязнения; экологическая экспертиза
finding and developing jobs/training and educational opportunities which mesh with the childcare commitments of lone parents; выявление и расширение возможностей для профессиональной подготовки и образования, которые увязываются с обязательствами родителей-одиночек по уходу за ребенком;
Improving accessibility of energy implies finding ways and means by which energy services can be delivered reliably, affordably and in an environmentally sound, economically viable and socially acceptable manner. Улучшение доступа к энергии означает выявление путей и средств обеспечения надежности и доступности энергетических услуг такими способами, которые были бы экологичными, экономически целесообразными и приемлемыми для общества.
The early identification of potential conflicts between countries made possible the intervention of the Secretary-General and the timely setting up of appropriate facilitation or mediation mechanisms necessary for the prevention and control of conflicts and for finding peaceful settlements. Раннее выявление потенциальных конфликтов между странами создало условия для посреднических услуг Генерального секретаря и своевременного учреждения надлежащих посреднических механизмов, необходимых для предотвращения и урегулирования конфликтов и нахождения мирных решений.
Finding odds ratios that are significantly different from 1 is the objective of the GWA study because this shows that a SNP is associated with disease. Целью GWAS является выявление отношений шансов, больших 1, поскольку они указывают на SNP, связанные с болезнью.
Больше примеров...
Открытие (примеров 41)
This finding was, like his earlier results, not readily accepted by anthropologists. Это открытие, также как и его ранние результаты, были не сразу приняты научным сообществом.
The discovery of Gliese 581g raises hopes of finding more red dwarf systems, including potentially habitable ones. Но, вместе с тем, открытие Gliese 581 g оставляет надежду на открытие и другие планетарные системы красных карликов, в том числе - и потенциально обитаемых.
The discovery of the temple was the result of a fortuitous finding of a colossal basalt lion in 1955. Открытие храма было последствием случайной находки огромного базальтового льва в 1955 году.
'... a gruesome discovery after finding body parts in a shallow grave in Great Wood.' "... ужасное открытие, после обнаружения части тела в неглубокой могиле в Грейт Вуд."
At a time when the entire international community is engaged in constructive efforts aimed at ending the civil war in the former Bosnia and Herzegovina and finding a peaceful solution to the crisis in the former Yugoslavia, Albania supports "the opening of the Albanian dossier". В это время, когда все международное сообщество участвует в конструктивных усилиях, направленных на прекращение гражданской войны в бывшей Боснии и Герцеговине и мирное урегулирование кризиса в бывшей Югославии, Албания поддерживает "открытие албанского вопроса".
Больше примеров...
Находка (примеров 25)
Collersdale's body parts, there has been a significant new finding... Коллерсдэйл не обнаружено, была сделана существенно новая находка...
The finding is significant because no other multicellular organism had ever been detected farther than 2 km (1.2 mi) below the Earth's surface. Эта находка является важной в связи с тем, что до этого времени ни один другой многоклеточный организм не был замечен на глубине более 2 км под поверхностью Земли.
But, while Lamont focused on differences between the French and the Americans, her study's most interesting finding was that of significant differences between regions within France. Но, хотя Ламон сосредоточилась на различиях между французами и американцами, самая интересная находка в ее исследовании заключалась в обнаружении существенных различий между регионами в пределах Франции.
The first finding of the stomach bot-fly larvae of the mammoth: Cobboldia (Mamontia, subgen. n.) russanovi, sp. nov. Грунин К. Я. Первая находка личинок желудочного овода мамонта - Cobboldia (Mamontia, subgen. n.) russanovi, sp. n.
You see the geniality of his creation, right directly onthe ground layer of the panel, and see this cool thing, finding, Ishould rather say, an elephant. Because of this elephant, over 70new images came out, never seen for centuries. Вы видите гениальность его творчества, прямо на первом слоепанели, где видна вот эта классная находка - слон. Благодаря этомуслону появилось более 70 изображений, не виданных до этоговеками.
Больше примеров...
Обретение (примеров 3)
Finding one's heart is the surest road to individuality. Обретение сердца - самый уверенный путь к индивидуальности.
Finding a fellow atheist always makes his day. Ничто так не радует его как обретение коллеги по атеизму.
Challenges listed included: access to adequate funding; finding renewable and sustainable energy technologies appropriate to the national context; and a lack of capacity to maintain complex energy systems, as well as the prohibitive cost of technologies. Среди проблем назывались следующие: доступ к достаточному финансированию; обретение технологий использования возобновляемых источников энергии и технологий для обеспечения устойчивого развития энергетики, соответствующих национальному контексту; и отсутствие потенциала, необходимого для поддержания сложных энергосистем, а также чрезвычайно высокая стоимость технологий.
Больше примеров...