Английский - русский
Перевод слова Finding

Перевод finding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поиск (примеров 731)
The present method involves the repetition of cycles, including pumping, finding the frequency at which delivery stops, and fluid accumulation. Способ заключается в периодическом повторении циклов, включающих откачку, поиск частоты прекращения подачи и накопление жидкости.
The mass media must also play a role in creating among the general public a sense of moral responsibility for finding solutions to global environmental problems. Средства массовой информации должны также играть определенную роль в формировании у широкой общественности чувства моральной ответственности за поиск решений для глобальных экологических проблем.
That work involves the checking of the antecedents of defence witnesses and finding evidence that can be used to disprove alibi defences. Эта работа включает проверку прошлого свидетелей защиты и поиск информации, которая может использоваться для опровержения защиты со ссылкой на алиби.
It supports proper indentation, syntax highlighting, full syntax checking by calling the SWI-Prolog parser, warning for singleton variables and finding predicate definitions based on the source-information from the Prolog database. Он поддерживает автоматические отступы, подсветку синтаксиса, полную проверку синтаксиса путём вызова парсера SWI-Prolog, предупреждения о singleton переменных и поиск определений предикатов на основе исходного кода в Prolog-базе данных.
Mr. Kihurani (Kenya) said that his Government was committed to promoting international cooperation and finding durable solutions to protracted refugee situations. Г-н Кихурани (Кения) говорит, что правительство его страны исполнено решимости развивать международное сотрудничество и вести поиск долгосрочных решений тех проблем беженцев, которые сохраняются на протяжении длительного времени.
Больше примеров...
Найти (примеров 2315)
If there is the slightest chance of finding Medusa I have to take it. Если есть хоть малейший шанс найти Медузу, я должен им воспользоваться.
Well, unless you need some help finding a taxi. Если тебе не нужно помочь найти такси.
Such an exercise could improve the visibility of the ECE environmental legislation, highlighting its obvious strengths while finding remedies for its possible weaknesses. Такая работа могла бы придать бóльшую выпуклость законодательству ЕЭК в области охраны окружающей среды, подчеркнуть его очевидные достоинства и позволить найти меры по устранению его возможных недостатков.
I wish to reiterate that our future depends on our finding appropriate interventions that tackle the challenges affecting our youth. Хочу еще раз подтвердить, что наше будущее зависит от нашей способности найти адекватные способы решения проблем молодежи.
Finding the money to buy the company, that's hard. Найти деньги, чтобы купить фабрику - вот в чём загвоздка.
Больше примеров...
Нахождение (примеров 235)
My delegation is grateful to you, Mr. President, for finding the ideal format for this important meeting. Г-н Председатель, моя делегация признательна Вам за нахождение идеального формата проведения этого важного заседания.
We also reaffirm our hope of finding solutions serving to do away with this problem, ease the plight of mine victims and facilitate their return to normal social and economic life in their countries. Мы также вновь подтверждаем свою надежду на нахождение решений, позволяющих справиться с этой проблемой, смягчить участь жертв мин и облегчить их возвращение к нормальной социальной и экономической жизни в своих странах.
In the end, moving towards substantially more policy coherence in treaty-making would require finding ways and means of enhancing the multilateral building of consensus on key IIA issues. В конечном счете для существенного повышения согласованности в разработке договоров требуется нахождение путей и средств для усиления многосторонних усилий по выработке консенсуса в отношении ключевых вопросов МИС.
Mr. RIVAS POSADA said that, while the State party's efforts to improve prison conditions were commendable, it was more important to invest energy and resources in finding alternative sanctions to deprivation of liberty. Г-н РИВАС ПОСАДА говорит, что, конечно, усилия государства-участника по улучшению тюремного быта заслуживают похвалы, но еще важнее инвестировать энергию и ресурсы на нахождение альтернативных санкций по отношению к лишению свободы.
Finding alternative ways to protect women and developing their negotiation skills in the workplace should be integrated into capacity-building programmes. Нахождение альтернативных путей для защиты женщин и развития их способности вести переговоры с работодателем должно включаться в программы по укреплению потенциала.
Больше примеров...
Вывод (примеров 664)
Australia considers this finding to be of fundamental significance. Австралия считает, что этот вывод имеет основополагающее значение.
A second finding was that West African countries affected by war or in special situations need not only humanitarian relief but also assistance that will address as a matter of priority the security and political dimensions of development. Второй вывод сводился к тому, что западноафриканским странам, пострадавшим от войны или оказавшимся в особой ситуации, нужна помощь не только гуманитарная, но и ориентированная в приоритетном порядке на те грани развития, которые связаны с обеспечением безопасности, и его политические грани.
The Board took note of the ACABQ finding with respect to the need for stronger links to proposed programmes, and their concern regarding upward post reclassifications. Совет принял к сведению вывод ККАБВ в отношении необходимости укрепления связей с предлагаемыми программами и его озабоченность в отношении повышения класса должностей.
That finding appears to be systemic and UNDP-wide, rather than a particular feature of the environment and energy practice. Этот вывод, как представляется, носит общесистемный характер и не является отличительной характеристикой практической деятельности в области окружающей среды и энергетики; так обстоит дело в масштабах всей ПРООН.
Counsel further notes that the State party has not reacted to the Committee's finding that given that the author wears the turban at all times when in public, his identification through a bareheaded photograph would be more rather than less difficult. Адвокат также отметил, что государство-участник не отреагировало на вывод Комитета о том, что, учитывая тот факт, что автор всегда носит на людях тюрбан, идентифицировать его с помощью фотографии с непокрытой головой было бы, скорее, более сложным.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 92)
There is also a working group at the National Board of Education, responsible for finding ways to develop the education of Roma children. При Национальном совете по образованию также действует рабочая группа, отвечающая за изыскание путей развития образования детей рома.
Despite these challenges, host communities are often the key to ensuring essential assistance services to IDPs, to the work of humanitarian organizations, and to finding durable solutions. Несмотря на эти проблемы, от принимающих общин часто зависит обеспечение основных услуг по оказанию помощи ВПЛ, работа гуманитарных организаций, а также изыскание долгосрочных решений.
Finding durable solutions for these refugees has been hindered by the political impasse in Western Sahara. Изыскание долговременных решений в интересах этих беженцев затруднялось тупиковой политической ситуацией в Западной Сахаре.
We support the Arusha peace initiative and reiterate our confidence in Mwalimu Nyerere's role as facilitator in the process aimed at finding a lasting solution to the Burundi crisis. Мы поддерживаем Арушские мирные инициативы и вновь выражаем наше доверие к роли г-на Мвалиму Ньерере, который является координатором этого процесса, направленного на изыскание путей прочного урегулирования бурундийского кризиса.
We thank the Secretary-General for his report and his Special Representative, Mr. Olara Otunnu, for the firm and unequivocal support for finding urgent and sustainable solutions to the tragedy of child soldiers and for putting an end to that shameful, degrading and revolting practice. Мы благодарим Генерального секретаря за его доклад, а его Специального представителя г-на Олару Оттуну за твердую и непоколебимую поддержку усилий, направленных на изыскание надежных путей скорейшего искоренения трагедии, связанной с детьми-солдатами, и этой постыдной, унизительной и отвратительной практики.
Больше примеров...
Нашел (примеров 134)
I was just thinking about Captain Sisko finding B'hala. Я просто думала о том, что капитан Сиско нашел Б'Халу.
Dr. Saroyan, I'm finding a large number of micro-fractures on the bones. Доктор Сароян, я нашел большое количество микротрещин на костях.
Sylvester, are you finding anything in those texts? Сильвестр, ты нашел что нибудь в этих текстах?
Well, I don't want Jonny finding this spare one. чтобы Джонни нашел одну из них.
You know what I've been finding growing all over town? Знаешь, что я нашел растущим по всему городу?
Больше примеров...
Искать (примеров 220)
You could spend your life finding everyone responsible and it still won't bring her back. Вы можете всю оставшуюся жизнь искать виновных, но этим вы ее не вернете.
We may want to think about finding another roommate. Похоже нам надо искать другую соседку по комнате.
You won't have any trouble finding me. Тебе не придется меня долго искать.
And the key to a good hiding place is finding a place no one would want to look. И для того, чтобы это сделать, нужно найти место, где никто не станет искать.
Like finding a lawyer. Например, искать адвоката.
Больше примеров...
Обнаружение (примеров 46)
One of Nick's obsessions was finding the so-called Fountain of Youth. Одна из навязчивых идей Ника было обнаружение так называемого Фонтана Молодости.
However, in a research laboratory, such finding may have no value. Однако в научно-исследовательской лаборатории такое обнаружение может не иметь никакой ценности.
I'm taking credit for finding this body. Я беру ответственность за обнаружение тела.
Most of it is about feelings and faith and losing and finding your identity and discovering strength and flexibility you never even knew you had. По большей части это чувства и вера, потеря и нахождение своей личности и обнаружение в себе сил и гибкости, о которых вы и не подозревали.
Finding cancer early, closer its genesis, is one of the critical factors to improving treatment options, reducing its emotional impact and minimizing financial burdens. Раннее обнаружение рака, вскоре после его зарождения, - один из важнейших факторов улучшения возможностей лечения, снижения эмоциональной нагрузки и уменьшения финансового бремени.
Больше примеров...
Нашли (примеров 176)
Thank you for finding my David. Спасибо, что нашли моего Дэвида.
Detective Beckett, I sure do appreciate you finding Simon Warburg for me. Детектив Бекет, благодарю вас за то, что нашли для меня Саймона Уорбурга.
Thanks, we would've had trouble finding it. Благодарю, а то бы мы вряд ли нашли.
Recently, diving off - in the Gulf of Mexico, finding pools of water, this time not upside down, right side up. Недавно, ныряя в Мексиканском заливе, мы нашли бассейн с водой, на этот раз не перевёрнутый, а правильный такой резервуар.
Must not want people finding her. "текущий адрес неизвестен" Видимо она не хочет чтобы её нашли.
Больше примеров...
Находить (примеров 141)
However, no small number of difficulties were encountered, both in finding firms willing to hire the women after their training period, and as a result of changes in the labour market that are making it increasingly difficult for people to be offered permanent contracts. Вместе с тем возникало немало трудностей с поиском фирм, готовых нанять женщин после завершения их обучения, кроме того, вследствие изменений на рынке труда становится все труднее находить работу на основе постоянных контрактов.
Finding animals in these vast empty landscapes was a persistent problem for the Deserts team. Постоянной проблемой для Пустынной команды было находить животных в этих огромных пустых пространствах.
I used to think all that time watching peas and carrots roll past on a conveyer belt made him real good at finding fault in an instant. Я думал, что он провел так много времени, глядя на проезжающие мимо горох и морковь, что научился мгновенно находить дефекты.
His next success Joga a Chave ("Throw me the Doorkey", 1952) was inspired on his own frequent experiences of arriving late at home and finding the door locked by his wife, Matilde. Его следующий успех, «Joga a Chave» («Кинь мне ключ», 1952) был навеян его собственным опытом поздно приходить домой и находить двери закрытыми его женой, Матильдой.
And yet that thimg keeps finding us, killed most of my friends. Но это существо продолжает нас находить, оно убило большую часть моих друзей.
Больше примеров...
Нашла (примеров 136)
Me finding you and baze, that was a fantasy. То, что я нашла тебя и Бейза- вот это фантазия.
Not finding the way on the map? Из-за того, что я не нашла дорогу по карте?
Look at me, I'm finding a way to do what I love. Смотри, я нашла путь к любимому делу.
Even if you had reported it, the chances of the police finding him were slim to none. Даже если бы ты сообщила об этом, шансы, что полиция нашла бы его, равняются нулю.
The story starts with two children, Yuuri and Ken, who are reading a fairy tale about Mary Bell finding two children who are lost in the woods, and helps them find home. История начинается, когда двое детей, Юри и Кэ, читают сказку о том, как Мери Белл нашла двух детей, потерявшихся в лесу и помогла им вернутся домой.
Больше примеров...
Заключение (примеров 183)
The Group was pleased to note the finding in the External Auditor's report that the Organization was well run, and that most of the earlier recommendations had already been implemented. Группа с удовлетворением отмечает содержащееся в докладе Внешнего ревизора заключение о рациональном управлении работой Организации и о том, что большая часть предыдущих рекомендаций уже выполнена.
In that connection information should have been provided on action taken by the Danish Government in response to the Committee's finding regarding the Habassi v. Denmark case, the author's complaint having been based on his failure to be granted a bank loan. В этой связи следовало представить данные относительно мер, принятых правительством Дании в ответ на заключение Комитета по делу Хабасси против Дании, в основе которого лежит жалоба истца по поводу непредоставления ему банковской ссуды.
While Courts are free to accept or reject expert opinion and are required to consider all other available relevant evidence, the reality is that the Courts must make a finding of fact on the suspected future behaviour of a past offender which may or may not materialize. Хотя суды свободны принимать или отклонять экспертные мнения и обязаны рассматривать все другие имеющиеся соответствующие свидетельства, в действительности суды должны принять фактическое заключение относительно прогнозируемого поведения бывшего преступника, которое может материализоваться или нет.
"SUNNY VILLAS" estate agency has specialised its activity in flawlessly performed service packages, encompassing all stages of the process of finding your property, the performance of all verifications connected with it, the execution of the documents and conclusion of the transaction. Агентство недвижимости "САНИ ВИЛАС" специализирует свою деятельность в безупречно осуществленных пакетах услуг, которые охватывают все этапы поиска Вашего имущества, осуществление всех справок по нему, оформление документов и заключение сделки.
The competent authority may review or reject such a finding if: (a) New laws have been adopted; (b) New environmental considerations have come to light after the finding was reached. Уполномоченный орган может пересмотреть или аннулировать экспертное заключение, если: (а) принято новое законодательство; (Ь) после вынесения экспертного заключения обнаружились новые экологические факторы.
Больше примеров...
Найдя (примеров 104)
By finding a solution reconciling the divergent views the Commission would be performing an invaluable service to the international community. Найдя вариант урегулирования, согласующего несовпадающие точки зрения, Комиссия оказала бы неоценимую услугу международному сообществу.
Sarven developed a new character gimmick after reading about abnormal psychology and finding a mannequin head on the street near the ECW Arena during a Mummers Day parade. Сарвен разработал новый образ после прочтения о патопсихологии и найдя голову манекена на улице возле ЕСШ Arena во время Парада Mummers.
Finding nothing to support that allegation. Не найдя ничего, что могло бы подтвердить такое заявление.
While the EU is unlikely to ever achieve independence from Russian energy, it can improve its ability to cope with dependence by finding what Austria-Hungary lacked: a source of leverage to maintain the relationship on relatively equal terms. В то время как ЕС вряд ли когда-нибудь добьется независимости от российской энергетики, он может улучшить свою способность справляться с зависимостью, найдя то, чего так не хватало Австро-Венгрии: источник рычагов для поддержания отношений на относительно равных условиях.
Finding a watch she left at the garage, Ed travels to her address and finds himself face to face with Albert Einstein (Walter Matthau), who is Catherine's uncle. Найдя часы, которые Катрин оставила в гараже, Эд отправляется по её адресу и оказывается лицом к лицу с Альбертом Эйнштейном, дядей девушки.
Больше примеров...
Решение (примеров 502)
A criminal record, or a propensity to commit crime, will jeopardize such a finding. На его решение могут негативно повлиять уголовная судимость или предрасположенность к совершению преступления.
Proceeding from the multi-ethnic character of Serbia and FR Yugoslavia, the Government of Serbia is firmly committed to finding a political solution through dialogue. Исходя из многоэтнического характера Сербии и Союзной Республики Югославии, правительство Сербии твердо привержено задаче найти политическое решение путем диалога.
The problem of developing-country indebtedness must continue to be a focus of the attention of the international community with a view to finding a lasting solution that will be acceptable to all. Проблема задолженности развивающихся стран должна и впредь находиться в центре внимания международного сообщества, с тем чтобы можно было найти прочное приемлемое для всех решение.
With a view to finding a solution to that issue, we must take into full account the shared interests of all nations and the long-term interests of human development. Чтобы найти решение этого вопроса, мы должны в полной мере учитывать общие интересы всех государств и долгосрочные интересы развития человечества.
On 18 December 1998, a defence counsel from the Blaškić trial lodged an appeal against a decision by the Trial Chamber in the Aleksovski case finding him guilty of contempt of the Tribunal under rule 77. 18 декабря 1998 года один из адвокатов Блашкича подал апелляцию на решение Судебной камеры по делу Алексовского, в соответствии с которым последний был признан виновным в неуважении к суду по правилу 77.
Больше примеров...
Выявление (примеров 44)
Resource management Natural resource mapping, such as finding wetlands that need protection strategies regarding pollution; environmental impact-assessment Картирование природных ресурсов, например, выявление водно-болотных угодий, нуждающихся в комплексных мерах защиты от загрязнения; экологическая экспертиза
This will involve finding outsourcing partners for non-strategic supplies, reducing the transaction burden for UNICEF, or collaborating with key counterparts in order to have the desired impact. Это предполагает выявление внешних партнеров для нестратегических поставок, сокращение операционных издержек ЮНИСЕФ или поддержание сотрудничества с основными партнерами для достижения необходимых результатов.
Another representative requested a meeting with the United States to discuss the wording of the draft decision, saying that there was a need to examine the technical feasibility and cost of finding substitute substances. Еще один представитель обратился с просьбой о проведении встречи с Соединенными Штатами Америки для обсуждения формулировки проекта решения, отметив необходимость изучения вопроса о технической целесообразности и расходах на выявление веществ-заменителей.
He could not participate in the investigation procedure, he was never questioned regarding the violations of his rights and no expert medical examination was ever conducted. The "verification" was purely a formality and was not aimed at establishing responsibility and finding and punishing the perpetrators. Он не имел возможности участвовать в процессе проверки, он не был опрошен по фактам нарушения его прав, а медицинский осмотр так и не был проведен. "Проверка" стала простой формальностью и не была направлена на установление ответственности, а также выявление и наказание виновных.
The early identification of potential conflicts between countries made possible the intervention of the Secretary-General and the timely setting up of appropriate facilitation or mediation mechanisms necessary for the prevention and control of conflicts and for finding peaceful settlements. Раннее выявление потенциальных конфликтов между странами создало условия для посреднических услуг Генерального секретаря и своевременного учреждения надлежащих посреднических механизмов, необходимых для предотвращения и урегулирования конфликтов и нахождения мирных решений.
Больше примеров...
Открытие (примеров 41)
This finding was, like his earlier results, not readily accepted by anthropologists. Это открытие, также как и его ранние результаты, были не сразу приняты научным сообществом.
The finding was made by the research vessel L'Atalante during the course of a study to evaluate marine and mineral resources in New Caledonia's exclusive economic zone. Это открытие было сделано экипажем научно-исследовательского судна «Аталант» в ходе исследования в целях оценки запасов морских и минеральных ресурсов в исключительной экономической зоне Новой Каледонии.
If people took seriously that finding, I mean, it seems to turn upside down everything we believe about, like for example, taxation policy and so forth. Если это открытие будет воспринято всерьез, это перевернет с ног на голову все, во что мы верим, например, систему налогообложения и так далее.
Try and understand, this is the finding of a lifetime. (kissing) Попытайся понять, это же самое важное открытие за всю человеческую историю.
The Non-Aligned Movement has closely followed developments in the process begun in 1991 at Madrid, which marked the opening up of fresh possibilities of finding a peaceful and negotiated settlement to the conflict that has afflicted the Middle East for so long. Движение неприсоединения пристально следит за событиями в ходе процесса, начало которому было положено в 1991 году в Мадриде, ознаменовавшего открытие новых возможностей мирного урегулирования, на основе переговоров, конфликта, от которого в течение столь долгого времени страдает Ближний Восток.
Больше примеров...
Находка (примеров 25)
Look, this is a rivet from real armour and this is my own finding. Смотрите, это заклёпка от настоящего шлема, и это моя собственная находка.
And finding Bouchard's treasure was extremely impressive. А находка клада Ачарда была вообще поразительной.
But, while Lamont focused on differences between the French and the Americans, her study's most interesting finding was that of significant differences between regions within France. Но, хотя Ламон сосредоточилась на различиях между французами и американцами, самая интересная находка в ее исследовании заключалась в обнаружении существенных различий между регионами в пределах Франции.
Finding these pills, the intensity of your dream. Находка таблеток, этот яркий сон.
You see the geniality of his creation, right directly onthe ground layer of the panel, and see this cool thing, finding, Ishould rather say, an elephant. Because of this elephant, over 70new images came out, never seen for centuries. Вы видите гениальность его творчества, прямо на первом слоепанели, где видна вот эта классная находка - слон. Благодаря этомуслону появилось более 70 изображений, не виданных до этоговеками.
Больше примеров...
Обретение (примеров 3)
Finding one's heart is the surest road to individuality. Обретение сердца - самый уверенный путь к индивидуальности.
Finding a fellow atheist always makes his day. Ничто так не радует его как обретение коллеги по атеизму.
Challenges listed included: access to adequate funding; finding renewable and sustainable energy technologies appropriate to the national context; and a lack of capacity to maintain complex energy systems, as well as the prohibitive cost of technologies. Среди проблем назывались следующие: доступ к достаточному финансированию; обретение технологий использования возобновляемых источников энергии и технологий для обеспечения устойчивого развития энергетики, соответствующих национальному контексту; и отсутствие потенциала, необходимого для поддержания сложных энергосистем, а также чрезвычайно высокая стоимость технологий.
Больше примеров...