Английский - русский
Перевод слова Finally

Перевод finally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наконец (примеров 20000)
Have you heard already that he has finally returned home? Вы уже слышали, что он наконец вернулся домой?
You think that's finally the truth from him? Думаешь, он наконец говорит правду?
And after a great many days of climbing and searching, finally, I came upon it. И после долгих дней подъема я наконец нашел ее.
During the next few months, he made three requests for transfer... to Airborne training, Fort Benning, Georgia, and was finally accepted. В течении следующих трех месяцев он сделал три запроса на перевод... в воздушно-десантные войска, Форт Беннинг, Джорджия, и, наконец, его взяли.
Do you think that we are now finally deep inside Jordan? Как вы думаете мы наконец продвинулись вглубь Иордании?
Больше примеров...
Наконец-то (примеров 4800)
Swiss finishing school finally pays off. Школа-пансион наконец-то себя оправдала.
She's finally at peace. Она наконец-то обрела покой.
You know, You've - I finally had the courage После просмотра твоего видео я наконец-то
I can finally just move on. Наконец-то я могу двигаться дальше.
You're finally getting better. Ты наконец-то начал поправляться.
Больше примеров...
Окончательно (примеров 874)
So, when someone finally jinxed Barney for the first time in years, we were pretty psyched. Когда кто-то окончательно джинксанул Барни впервые за многие годы, мы были слегка на взводе.
As a result, the strategic initiative in the Caucasus finally passed to the Red Army. С этого момента стратегическая инициатива на Восточном фронте окончательно перешла к Красной армии.
Other masons' research led them to Brazil and it was the Supreme Council of the Modern Rite for Brazil which finally accorded them a patent to establish a French Grand Chapter in 1989. Исследования других масонов привели их в Бразилию и в 1989 году Верховный совет современного устава для Бразилии окончательно одобрил выдачу патента для основания Французского великого капитула.
Hubaekje thus finally fell in 936, one year after King Gyeongsun had surrendered Silla to Wanggeon. Таким образом в 936 году Хупэкче окончательно пало, всего через год после того, как ван Кёнсун сдал Ван Гону Силла.
In 1536 there was finally peace between Guelders and Burgundy with the Treaty of Grave. Окончательно мир между Гелдерном и Бургундией был заключен в 1536 году (соглашение в Граве).
Больше примеров...
Конечном итоге (примеров 634)
Let us hope that reason finally will also prevail in the Middle East. Давайте надеяться на то, что в конечном итоге на Ближнем Востоке возобладает разум.
France finally agreed to endorse the draft resolution on UNMIL, which has just been adopted, because it contains a double commitment. В конечном итоге Франция согласилась поддержать проект резолюции по МООНЛ, который был только что принят, поскольку он преследует двойную цель.
The Chamber was on several occasions forced to adjourn hearings on the motions, but was finally able to hear them on 6 and 28 June 2000. Камера была вынуждена несколько раз прерывать слушания по этим ходатайствам, однако в конечном итоге ей удалось заслушать их 6 и 28 июня 2000 года.
Regardless of which model of policing is finally chosen, it is clearly evident that many elements of police management and administration need to be centralized and standardized. Независимо от того, какая модель организации полицейской службы в конечном итоге будет выбрана, очевидно, что многочисленные элементы системы руководства и управления полицией нуждаются в централизации и стандартизации.
Finally, it was agreed to recommend the establishment of vehicle categories for gtrs from a technical standpoint independent from any social systems, mainly because it is difficult to reflect the different social systems of all nations. В конечном итоге было решено рекомендовать введение категорий транспортных средств для гтп, которые с технической точки зрения не зависят от каких-либо социальных систем, главным образом по той причине, что было бы трудно учесть особенности различных социальных систем всех государств.
Больше примеров...
Конечном счете (примеров 467)
This campaign finally did not take place, Parliament having refused to approve the necessary credits. Эта кампания в конечном счете так и не состоялась, поскольку парламент не одобрил выделения кредитов, необходимых для ее проведения.
Whatever the option finally chosen with respect to verification of the cut-off, there is bound to be a close connection with IAEA. Какой бы подход к проблеме проверки прекращения производства, в конечном счете, ни был избран, необходимо в обязательном порядке установить тесную связь с МАГАТЭ.
Likewise, it is appropriate to stress the importance of the fact that the regime of jurisdictional immunities of States and their property may finally be regulated by international public law through a multilateral treaty concluded under United Nations auspices. З. Уместно также подчеркнуть важность того факта, что режим юрисдикционных иммунитетов государств и их собственности может в конечном счете регулироваться международным публичным правом на основании многостороннего договора, заключенного под эгидой Организации Объединенных Наций.
Finally, the mission to the United Kingdom that had been cancelled last year because of a lack of resources will take place from 13 to 22 November with the agreement of the British Government. Поездка в Соединенное Королевство, которая в прошлом году была отменена из-за нехватки финансовых средств, с согласия правительства состоится в конечном счете 13-22 ноября.
I hope that all delegations here will do the same so that we can finally undertake the reform of the Security Council in a responsible, efficient and certainly progressive way as well as in a definitive way. Я надеюсь, что все присутствующие здесь делегации сделают то же самое, чтобы мы смогли в конечном счете осуществить реформу Совета Безопасности, действуя ответственным, эффективным и, безусловно, последовательным и решительным образом.
Больше примеров...
Все-таки (примеров 102)
It was a battle, but they finally fell asleep. Это было непросто, но все-таки они уснули.
On 18 March, amid a chorus of condemnation from the international community, construction finally began on Har Homa. 18 марта, несмотря на общее осуждение со стороны международного сообщества, все-таки было начато строительство в Хар-Хоме.
Christine, he's willing to finally admit that he did it. Кристин, он все-таки признался в том, что он совершил
Maybe there's a silver lining to all of this... you and I finally get our time together. И, может, все-таки нет худа без добра, и наконец настало время нам с тобой быть вместе.
I puzzled how to do this a long time, and found solution finally, it's not so hard. Я долго ломала голову, как можно сделать эти водяные знаки, но все-таки придумала, оказывается, это очень просто.
Больше примеров...
Окончательного (примеров 154)
We need to redouble our efforts to finally achieve a comprehensive and lasting two-State solution to that tragic conflict. Нам необходимо удвоить наши усилия по достижению окончательного, всеобщего и прочного урегулирования этого трагического конфликта и созданию двух государств.
The Germs endured for one more year before finally disbanding in 1980 after Crash committed suicide. The Germs продержались ещё год до их окончательного распада в 1980 году после того, как Дэрби Крэш покончил жизнь самоубийством.
The Working Party deplored this situation and decided, tentatively, to organize a meeting of the Administrative Committee of the Convention in June 2005 with the aim of finally adopting the new draft Annex 8. Рабочая группа выразила сожаление по поводу сложившейся ситуации и решила в предварительном порядке организовать сессию Административного комитета Конвенции в июне 2005 года в целях окончательного принятия проекта нового приложения 8.
Oral arguments in the other defence motions will be heard only after the issue of jurisdiction has been finally disposed of. On 8 August 1995, the Trial Chamber ordered that a motion by the Prosecutor for leave to amend the indictment be submitted to Judge Karibi-Whyte. Доводы сторон по другим ходатайствам защиты будут заслушаны лишь после окончательного разрешения вопроса о юрисдикции. 8 августа 1995 года Судебная камера распорядилась о том, чтобы ходатайство Обвинителя о внесении поправок в обвинительное заключение было представлено судье Кариби-Уайт.
Finally, let me once again stress the European Union's continuing support for the reaching of an immediate, durable and fully respected ceasefire, the alleviation of the current humanitarian situation and the finding of a final peace agreement. И, наконец, позвольте мне еще раз подчеркнуть, что Европейский союз неизменно поддерживает усилия, направленные на установление немедленного, устойчивого и соблюдаемого всеми сторонами режима прекращения огня, облегчение нынешней гуманитарной ситуации и достижение окончательного мирного соглашения.
Больше примеров...
Наконец-таки (примеров 60)
She is so excited to finally have a dad. Она так рада, что у нее наконец-таки появился отец.
Took a little luck and a lot of computer enhancement, but this eagle has finally landed. Немного удачи и много компьютерной обработки, и этот орёл наконец-таки приземлился.
Look, my point is, maybe she is finally becoming the person she was meant to be. Слушая, я думаю, может она наконец-таки становится тем кем должна быть.
Ending the year she won British Fashion Awards's Model of the year 2010, hoping it would finally give her some public recognition. В конце года она выиграла British Fashion Awards в категории Модель года 2010, надеясь, что это наконец-таки даст ей хоть какое-то общественное признание.
We finally made it to the Forbes 100. Наконец-таки мы в сотне Форбса.
Больше примеров...
Окончательное (примеров 70)
Well, I think I've finally solved the equation. Да, я думаю, что нашёл окончательное решение уравнения.
In one of the cases mentioned above, which was not finally decided, two doormen were sentenced to a fine of DKK 1.000. По одному из вышеупомянутых дел, по которым окончательное решение еще не вынесено, два швейцара были наказаны штрафом в 1000 датских крон.
In addition to the routine terror carried out through the brutal police expeditions undertaken under the pretext of arms search, the Serbian authorities took some other cruel measures aiming at finally destroying the Albanian cultural institutions. Помимо ставшей обычным явлением кампании запугивания, осуществляемой путем проведения жестоких полицейских рейдов под предлогом поиска оружия, сербские власти приняли некоторые другие безжалостные меры, направленные на окончательное уничтожение албанских культурных заведений.
If the court rules that statutory or conventional prerequisites for the extradition of a foreign person have been met, such finding must be referred to the Ministry of Justice which finally decides on the admissibility of the extradition. Если же суд постановляет, что требования закона или конвенций в отношении выдачи иностранного гражданина были соблюдены, такое постановление должно быть препровождено в министерство юстиции, которое принимает окончательное решение о допустимости выдачи.
Canton 10 government finally formed Окончательное формирование Правительств кантона 10
Больше примеров...
Окончательном (примеров 50)
This phrase forms part of the text of article 65 as finally adopted at the Vienna Conference. Это выражение включено в текст статьи 65, принятой в окончательном виде на Венской конференции.
We look forward to the other two countries following the example of Italy, recognizing their responsibility and helping us to finally get rid of the mines that are buried in our territories. Мы надеемся, что и две другие страны последуют примеру Италии, признают свою ответственность и окажут нам помощь в окончательном обезвреживании тех мин, которые установлены на нашей территории.
None the less, it took a judgement by the Court of Cassation on 26 March 1985 for the guilt of the mayor, charged with the "destruction of movable and immovable property belonging to others", to be finally recognized and damages paid to the family. Однако решение Кассационного суда об окончательном признании вины мэра за "разрушение движимого и недвижимого имущества, принадлежащего другим лицам", и о возмещении причиненного указанной семье ущерба было принято лишь 26 марта 1985 года.
In its 2004 judgement in the Ilaşcu and others v. Moldova and Russia case, the European Court, sitting as a Grand Chamber, referred inter alia to the commentary to article 15, paragraph 2 finally adopted by the International Law Commission in 2001. В своем решении 2004 года по делу Илашку и другие против Молдовы и России Европейский суд, заседая в составе Большой палаты, сослался, в частности, на комментарий к пункту 2 статьи 15, принятой КМП в окончательном виде в 2001 году.
Finally, it was adopted by the Council on 13 September 2010 and delivered to the European Parliament. В окончательном варианте он был принят Советом 13 сентября 2010 года и передан в Европейский парламент.
Больше примеров...
Таки (примеров 44)
Well, you finally got a fight. И так, все таки вы разодрались.
Supreme Court, finally made it. Верховный Суд, тебе таки удалось.
[Ruth] We're year-round, now. So, I can finally vote for you. Но теперь мы тут живем постоянно, так что я смогу наконец таки за тебя проголосовать.
You finally came by to make sure I was alive? Ты все таки приехала удостовериться, что я еще жив?
So you finally show up? Всё таки в конце концов явился?
Больше примеров...
Окончательной (примеров 38)
We therefore see that the information which has to be entered in the document might differ from the finally correct one. Поэтому мы считаем, что информация, заносимая в документ, может отличаться от окончательной, правильной информации.
We have no reservations to the protocol as finally drafted. У нас нет оговорок к протоколу в его окончательной редакции.
We also hope that the total embargo will be finally lifted as soon as possible. Мы также надеемся, что меры по окончательной отмене эмбарго будут приняты как можно скорее.
However, there is still an urgent need to finally achieve universality for the Convention through the participation of those who are today the largest producers of this type of mine. Однако, по-прежнему настоятельно необходимо достичь окончательной универсализации этой Конвенции путём присоединения к ней тех стран, которые на сегодняшний день являются самыми крупными производителями этого вида мин.
Fusas did not provide a copy of the final acceptance certificate nor any other evidence, which would establish that the project works were finally accepted on 8 September 1990. Компания не представила ни копии акта окончательной приемки, ни каких-либо других доказательств, подтверждающих, что проектные работы были окончательно приняты 8 сентября 1990 года.
Больше примеров...
В конечном итоге (примеров 634)
We have finally concluded that important process in a spirit of true compromise. В конечном итоге нам удалось, в духе истинного компромисса, завершить этот важный процесс.
We believe this is an important yardstick for measuring whether the reform will finally result in success. Мы считаем это важным показателем того, будет ли реформа успешной в конечном итоге.
Authorization for a road mission was finally granted in early November, and a national team is en route to the area to undertake a general assessment of needs and to review access options. В конечном итоге в начале ноября было дано разрешение на осуществление миссии с использованием автомобильного транспорта, и в настоящее время в этот район следует группа в составе национальных сотрудников для проведения общей оценки потребностей и рассмотрения альтернативных возможностей обеспечения доступа к нему.
Regardless of which model of policing is finally chosen, it is clearly evident that many elements of police management and administration need to be centralized and standardized. Независимо от того, какая модель организации полицейской службы в конечном итоге будет выбрана, очевидно, что многочисленные элементы системы руководства и управления полицией нуждаются в централизации и стандартизации.
In order not to overburden the information centres, he had sent his own article to a syndicate and, at no cost to the United Nations, it had finally appeared in some 17 different languages around the world. Для того чтобы не перегружать информационные центры, сам он направил свою статью в одно печатное агентство, и она в конечном итоге была опубликована примерно на 17 языках различных стран мира, при этом Организация Объединенных Наций никаких расходов не понесла.
Больше примеров...
В конечном счете (примеров 466)
It was finally agreed that the text would read as follows: В конечном счете был согласован следующий текст:
The third conference of investigators initially planned to take place at World Bank Headquarters in Washington, D.C., in September 2001 was finally held in March 2002, with UNIDO as an active participant. ЮНИДО приняла активное участие в работе третьей конференции координаторов расследований, которую первоначально планировалось провести в сентябре 2001 года в штаб-квартире Всемирного банка в Вашингтоне, округ Колумбия, и которая в конечном счете была проведена в марте 2002 года.
The Committee finally kept the following wording proposed by the secretariat which made it clear that the calculation of the period began from the time when the consignee was able to provide proof that he had given notice. В конечном счете Комитет решил сохранить нижеуказанную формулировку, предложенную секретариатом, четко указав, что срок начинает исчисляться с момента, когда грузополучатель может представить доказательства того, что он направил уведомление.
The European Union finally approved the first regional project on transport financed by MEDA funds in October 2001, with a budget of 20 million euros and an execution period up to 2006. В 2001 году ЕС, в конечном счете, утвердил первый региональный проект по перевозкам с бюджетом в 20 млн.
They were finally transferred to the former Makala prison, except for Tshiongo Tshinbinkubula wa Tumba, who was taken, albeit belatedly, to a clinic because of his very poor state of health. В конечном счете их перевели в бывшую тюрьму Макала, за исключением Тшионго Тшинбинкубула ва Тумба, которого доставили, хотя и с большой задержкой, в больницу из-за серьезного ухудшения состояния здоровья.
Больше примеров...
И последнее (примеров 98)
Finally, UNIDO provides a formal package of services in competitiveness analysis to interested countries. И последнее, ЮНИДО предоставляет программный пакет услуг для проведения анализа конкурентоспособности в заинтересованных странах.
Finally, it was important to ensure that the particular situation and concerns of the most vulnerable countries were reflected in work up to 2015 and beyond. И последнее, важно, чтобы особые обстоятельства и проблемы наиболее уязвимых стран нашли отражение в деятельности в период до 2015 года и в последующие годы.
Fifth and finally, we can dramatically advance our efforts in every sphere with, and working for, women and young people. Пятое и последнее: мы можем колоссально продвинуться в своих усилиях в каждой сфере, если будем работать вместе с женщинами и молодежью и на их благо.
Finally, my delegation would like to stress that, in our pursuit of development, human-centred development is a top priority. И последнее, моя делегация хотела бы подчеркнуть, что в нашем стремлении к обеспечению развития первостепенное внимание уделяется такому развитию, главным объектом которого является человек.
And, finally, the present exhibition will be more interesting for the «adventure seekers» than for those looking for a selection of «the best and well known» arranged in strict accordance to chronology and names. И последнее. Для искателей подборки «лучших и известных» вещей, помещенных в экспозиции в строгом соответствии с хронологией и именами авторов, выставка «Москва - Санкт-Петербург» будет менее интересной, чем для «искателей приключений».
Больше примеров...