| I've uncovered one design feature in here that I don't like. | Я тут обнаружил один элемент, который мне не нравится. |
| Provisions of that type are generally considered to be a relatively new feature of environmental conventions. | Положения такого рода обычно рассматриваются как относительно новый элемент природоохранных конвенций. |
| The UIA proposal introduced a totally new feature, namely, the transfer of information to another entity and its registration elsewhere. | Предложение МСА вводит совершенно новый элемент, а именно передачу информации другому органу и ее регистрацию где-нибудь в другом месте. |
| Transparency is an essential feature of any system of accountability. | Транспарентность - неотъемлемый элемент любой системы подотчетности. |
| Fountain - the most widely known and popular water feature of great garden. | Фонтан - это самый известный и распространенный элемент сада, связанный с водой. |
| So, state sponsor of terrorism, feature of the Cold War. | Итак, государственное финансирование терроризма, элемент Холодной войны. |
| The "work-flow" feature of OBIS, which integrates PENSYS with the optical records, has now been introduced. | Сейчас внедрен "поточный" элемент ОБИС, который объединяет ПЕНСИС с оптическими записями. |
| The Commission must therefore delete that controversial and unhelpful feature from the draft articles. | Поэтому она должна исключить из проекта статей этот спорный и бесполезный элемент. |
| The military has built another feature into the system: selective availability. | Военные специалисты добавили в систему еще один элемент - избирательную возможность использования. |
| These factors are a permanent feature of UNDCP work in Afghanistan, and donors are committed to support such activities. | Эти мероприятия - постоянный элемент работы ЮНДКП в Афганистане, и доноры решительно настроены на поддержку такой деятельности. |
| A material reserve has been identified as a key feature for ensuring operational readiness for rapid deployment of peacekeeping operations. | Резерв материальных средств - это ключевой элемент обеспечения оперативной готовности к быстрому развертыванию операций по поддержанию мира. |
| The size, material, colour and additional security feature of the new certificate have been agreed by the Working Party. | Размер, материал, цвет и дополнительный элемент защиты нового свидетельства были согласованы Рабочей группой. |
| The membership feature of cooperatives has the potential to empower the poor through community self-reliance, collaboration and cohesion. | Элемент членства в кооперативах потенциально может расширять возможности и права неимущих слоев населения посредством общинной самообеспеченности, сотрудничества и сплоченности. |
| This discussant also cited consensus-building as a particularly encouraging feature of the Council's work. | Этот участник обсуждения упомянул формирование консенсуса как особенно обнадеживающий элемент деятельности Совета. |
| Long-term workforce planning was an important feature of every modern management system and was particularly applicable to the public sector. | Долгосрочное кадровое планирование представляет собой важный элемент любой современной системы управления и является наиболее актуальным для государственного сектора. |
| Accountability is a central feature of the right to health. | Подотчетность - основной элемент права на здоровье. |
| They further note that SUMA lacks a coordination feature allowing for the matching of items delivered with identified needs. | Далее они отмечают, что в СУГП отсутствует координационный элемент, позволяющий производить сопоставление поставляемых предметов и определенных потребностей. |
| It is intended to incorporate at least one security feature in this layer. | Предполагается включить по меньшей мере один элемент защиты на этом уровне. |
| Global health is a growing feature of foreign policy, as can be seen from negotiations and treaties on health problems. | Проблема охраны здоровья населения мира все в большей степени превращается в элемент внешней политики, о чем свидетельствуют переговоры и договоры, посвященные проблемам здравоохранения. |
| The second feature is that the ethnic autonomous regions may enjoy preferential treatment in finance and tax than other regions. | Второй элемент состоит в том, что этнические автономные районы могут пользоваться льготным режимом в сфере финансов и налогообложения по сравнению с другими регионами. |
| In each of those documents the language used differs but they share a common feature, a reference to a legally binding security assurance. | В каждом из этих документов используются различные формулировки, но все они имеют один общий элемент - указание на юридически обязывающие гарантии безопасности. |
| Before considering the specific feature of "corporate culture", it is worth noting some other features of the legislation. | Прежде чем рассматривать конкретный элемент "корпоративной культуры", следует отметить и некоторые другие характерные черты этого законодательства. |
| In the outer walls, Roman columns were used as horizontal reinforcements, a feature often seen in fortifications built on or near former Roman sites. | В наружных стенах римские колонны были использованы в качестве горизонтального подкрепления, элемент часто встречающийся в укреплениях, построенные на территории или вблизи бывших римских поселений. |
| They also include training for staff assuming new tasks, although FICSA would urge continuous training as a desirable feature in any learning organization. | Это также включает профессиональную подготовку персонала, которому поручаются новые задачи, хотя ФАМГС выступает за непрерывную подготовку кадров как желательный элемент любой развивающейся организации. |
| The Decade has seen the development of the institution of the General Fono, and its emergence as the central feature of an evolving national constitution. | В течение Десятилетия был сформирован институт Генерального фоно, который превратился в важнейший элемент формирующегося национального конституционного устройства. |