So we can have another family feast. |
Так что мы сможем отметить другой семейный праздник. |
Then I'll cook up a big feast for next year's graduation. |
Тогда я подготовлю большой праздник к окончанию в следующем году. |
Let's prepare a feast and go somewhere. |
Давайте подготовим праздник и пойдем куда-нибудь. |
But one night, he went to a feast in a villa, near his village. |
Но как-то ночью он пошёл на праздник в одну усадьбу. |
Just wait, I spoke to Moussa. He prepared a feast for you. |
Я говорила с Муссой, он приготовил праздник для тебя. |
Wolves and vultures will feast on your corpse. |
Волки и стервятники будет праздник на трупе. |
Forgive me, I didn't want to spoil your feast. |
Извини, я не хотел портить ваш праздник. |
Looks like I'll be going to the feast after all. |
Похоже, на праздник пойду я. |
And we'll have to kill one for Catherine's feast. |
А на праздник Кэтрин нам нужно будет одну зарубить. |
Restaurant Club Royal Park cordially invites you to join this glorious feast in the atmosphere of elegance and style keeping up to all inherent traditions. |
Ресторан Club Royal Park приглашает Вас отметить этот светлый праздник в атмосфере изысканности и стиля с соблюдением всех присущих празднику традиций. |
We will try to succeed morning that the initiative to ban bullfighting in Catalonia, but it can keep the feast of correbous. |
Мы постараемся добиться успеха сегодня, что с инициативой запрета корриды в Каталонии, но она может сохранить праздник correbous. |
The feast for this event was established in 1800. |
Праздник этому событию установлен в 1800 году. |
Around the new year 552, Emperor Wenxuan invited the Princess Taiyuan to a feast inside the palace. |
Около нового года 552 император Вэнь Сюань-ди пригласил принцессу Тайюань на праздник во дворец. |
It was a beautifully prepared feast under the auspices of the President of the Municipal Council, Mayor, Veterans and former political prisoners. |
Было прекрасно подготовленный праздник под эгидой председателя Муниципального совета, мэр, ветеранов и бывших политических заключенных. |
Let your feast remain a bright and pleasant memory forever. |
Пусть праздник останется ярким и приятным воспоминанием в Вашей памяти навсегда. |
May hire and enjoy a final feast with amenización of clowns, mimes, magicians, musicians, etc... |
Может нанять и пользоваться заключительный праздник с amenización клоунов, мимов, магов, музыкантов и т.д... |
Begins today, Friday September 19, the feast of young rovatesi the Forum Boarium. |
Начинается сегодня, в пятницу 19 сентября, на праздник молодых rovatesi Boario дыры. |
Today, the Birthday of Osiris, his dedication feast, year 110. |
Сегодня День рождения Осириса, его (?) священный праздник в год 110. |
It celebrates the feast of St. Michael as its municipal day. |
Праздник Святого Михаила здесь отмечается как День общины. |
Valentine's Day is such a feast, which took up our ground lightning. |
День Святого Валентина такой праздник, который взял на Себя наши земли молнии. |
Some 1,800 men with 12 cannons left the city, while Czarniecki was invited by Charles Gustav to a feast. |
1800 солдат с 12 пушками покинули город, а Чарнецкий был приглашен Карлом Густавом на праздник. |
The most important feast in the liturgical calendar, and joyful all at the same time. |
Наиболее важный праздник в литургический календарь и радостным в одно и тоже время. |
Because of the uncertainties regarding both, this joint feast was removed from that calendar in 1969. |
Из-за неопределенности в отношении обоих, этот совместный праздник был удален из календаря в 1969 году. |
It is a feast of welcome to the summer, love and fertility, with cleansing rituals of fire and water. |
Это праздник, встречающий лето, любовь и плодородие, с очищающими обрядами огня и воды. |
It was the first public gathering of the two families and consisted of a feast that lasted for several days. |
На ней впервые собирались вместе обе семьи, и она представляла собой праздник, длившийся несколько дней. |